<div dir="ltr">Many thanks to everyone who responded to Alan Ray and my request for data on vocative markers that express a distance distinction. Alan's summary is attached here, and also pasted below.<div><br></div><div>Best wishes,</div><div>Alice</div><div><br></div><div>Responses re distance distinctions in vocatives.<br>I would like to express my deep thanks to all who provided comment and data. Here is a<br>summary of the responses and some commentary.<br>1 / Harold Koch (ANU) pointed out that for Kaytetye, where all words end in /e/ = schwa,<br>he analyses two “distortions” as: -aye address = vocative ‘hey you!’ and -awe exclamative<br>‘hey, its X!’<br>Additionally, he thought some South Australian languages have a clitic =yV in this function.<br>and that Arandic may have borrowed or inherited this, but with all final vowels neutralised<br>to schwa, or [a] when stressed], they reanalysed ..a=yV as =aye and generalised this form<br>with inherent stressed /a/.<br>2/ Peter Austin (Humboldt Fellow) pointed out the pattern in Diyari, which is to distort the<br>final syllable of words when shouting by adding -ayi or -awu, as in: wilhapinayi! “Hey, old<br>lady” or wilhapinawu! “Hey old lady” (root wilhapina ‘old woman’). You can do this with<br>pronominal/demonstrative elements too, e.g. nhawuparrawu! “It’s this one!” (Shouted).<br>Note that a final u or i vowel is replaced by ayi or awu in shouted forms. He doesn’t think<br>there’s any distance difference between the alternative forms. His opinion is that this<br>phenomenon is phonological rather than grammatical (i.e. not a locative case), pointing out<br>that the phenomenon is also found in demonstratives and locative nominals and may be<br>related to an emphatic form of the imperative.<br>Peter also pointed to Hercus' grammar of Arabana-Wangkangurru which has a similar<br>pattern, e.g. mathapurtawu! “Hey, old man”. His view is to consider these as "areal<br>features" that don't involve borrowing but are probably due to multilingualism and sharing<br>of common ways of speaking. He is unaware of anything similar in the WA languages he<br>is familiar with.<br>AR comment on 1 and 2: the (V)y(V) is more widespread than SA and Arandic. There seems to be a question as to how much of these forms are morphology vs distortion or<br>prosody. Also the awV form is found in various languages, often in tandem with the ayV<br>form but generally with more of an exclamatory / emphatic sense than vocative. It seems<br>that in Diyari at least this distinction does not exist. The extent of borrowing and<br>phonological change needs to be explored.<br>3/ Nick Enfield (University of Sydney) referred to a suggestion by Tanya Stivers (now at<br>UCLA) that there are two distinct prosodic profiles in English for calling out to someone by<br>name: ‘Alice!’ 1. Means ‘Hey Alice!’ 2. Means ‘Hey Alice for the second time because the<br>first time you didn’t respond!’ such that if you didn’t hear the first one at all, you could tell<br>by how this one sounds that it’s being done ‘for a second time’. He was unsure if the<br>prosodic distinction had been defined but this could be a useful avenue to explore.<br>Also, he suggested checking whether volume was a necessary feature in the Wik<br>Mungkan case, as seems possible elsewhere.<br>AR comment: Alas, there is no evidence either way on volume or prosody in the Wik-<br>Mungkan resources I have available.<br>4/ Stef Spronck (University of Helsinki) has noticed some variation in Ngarinyin vocatives<br>as well, which he thought related to various degrees of urgency when drawing someone’s<br>attention, but had not appreciated that the semantic distinctions in vocatives might be<br>more systematic.<br>AR comment: I look forward to finding out more on this.<br>5/ Frans Plank (Oxford) suggested looking at vocative chants as well and helpfully<br>provided a list of references.<br>AR comment: definitely needs to be looked into and many thanks for the extensive reference list.<br clear="all"><div><br></div><div>The remaining input concerned non-Australian languages and shows that at least two-way<br>distance distinctions (i.e. proximal / distal) occur in genetically and geographically diverse<br>languages.<br>6/ Laura Arnold (University of Edinburgh) described a two-way distance distinction in<br>Ambel (Austronesian > South Halmahera-West New Guinea); e is the vocative particle<br>used over short distances, and u is used over greater distances.<br>7/ Grant Aiton (ANU College of Asia and the Pacific) said that Eibela (Trans-New Guinea)<br>also has a proximal vs. distal vocative contrast. Proximal vocative suffix is -ja:, while distal<br>vocative is -jo:.<br>8/ Joseph Brooks (USC, Santa Barbara) pointed to the example of Chini (Ramu family,<br>PNG) which has a proximal vocative =ga and a distal vocative =i, which only attach to<br>people's names. There is a vocative =ma as well which attaches to pronouns does not<br>distinguish distance.<br>9/ Ellen Basso, University of Arizona Department of Anthropology, provided data from<br>Kalapalo, Southern Cariban (Brazil) which has a three way distance distinction in the<br>pronominal paradigm.<br>10/ Liu Danqing (Danny) of the Institute of Linguistics, Chinese Academy of Social<br>Sciences, provided the following:<br>In some Gan dialects (spoken in Jiangxi Province) of Chinese, there is vocative case with<br>distinction between proximal and distal addressees.<br>In the Anfu Gan dialect, the proximal vocative suffix is -e (after a stem ending with i) or -a<br>(for other stems) while the distal one is ei (after a stem ending with i) or -o (for others<br>stems). For details, see Hu and Lei's paper published in Chinese in Yuyan Yanjiu (Studies in Language and Linguistics), 2018, Vol.38-3.<br></div><div><br></div><div>The Yujiang Gan dialect is similar case; see Danny's paper in Chinese in Hanyu Xuexi (Chinese Language Learning) 2012:3.<br></div>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div>Alice Gaby<br></div><div><font size="1">Associate Professor of <a href="http://artsonline.monash.edu.au/graduate-research-programs/linguistics-and-applied-linguistics-program/" target="_blank">Linguistics and Applied Linguistics</a><br></font><div><font size="1">School of Languages, Literatures, Cultures and Linguistics<br>Monash University<br>Victoria 3800<br>Australia<br><br></font></div><div><span style="font-size:x-small">Ph: +61 (0)3 9902 4169  </span><span style="font-family:Calibri,sans-serif;font-size:10.9091px">|  </span><span style="font-size:x-small">Fax: +61 (0)3 9905-5437  </span><span style="font-family:Calibri,sans-serif;font-size:10.9091px">|  E: <a href="mailto:Alice.Gaby@monash.edu" target="_blank">Alice.Gaby@monash.edu</a></span></div><div><font size="1">Visit: W503, 20 Chancellors Walk (formerly: </font><span style="font-size:x-small">Menzies Building</span><span style="font-size:x-small">)</span></div><div><font size="1"><a href="https://sites.google.com/monash.edu/alice-gaby" target="_blank">https://sites.google.com/monash.edu/alice-gaby</a></font></div><div><p><font size="1">-----<br>I acknowledge the Elders (past, present, emerging) and Owners of the unceded lands on which Monash University operates.</font></p></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>