<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>Dear all,</p>
    <p>It seems there's a (welcome) consensus that we need to include
      non-Latin scripts in our citations.  But Liu Danqing's latest post
      reminds me that there is a different but related issue pertaining
      not to the script but rather to the "grammar" of the name, even
      when it's in Latin script.  This problem is particularly acute in
      (though certainly not limited to) names in Malay/Indonesian, where
      even within Indonesia, people of different ethnicities have names
      associated with different structures.  For example, a name such as
      Soenjono Dardjowidjojo (a prominent Indonesian linguist) is often
      treated as though Dardjowidjojo were his surname and Soenjono his
      first name, and therefore alphabetized under "D" and cited as,
      e.g. "Dardjowidjojo (1965)", whereas according to local
      conventions, Soenjono is his most important name, and he should
      actually be alphabetized under "S" and cited as, e.g. "Soenjono
      (1965)".  But other Indonesians have different name structures,
      and some structure their names in the western way, namely first
      name plus surname.  When referring to Indonesian authors, I find
      it very challenging to refer to each author in the correct way,
      and probably end up making quite a few mistakes in doing so. 
      (Sorry: I don't have an easy solution to offer, I just wanted to
      draw attention to the problem, which, as I said above, is not
      specific to Malay/Indonesian.)</p>
    <p>Best wishes,</p>
    <p>David</p>
    <p><br>
    </p>
    <div class="moz-cite-prefix">On 31/03/2020 19:30, LIU Danqing wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:1353386041.1063917.1585654205745@mail.yahoo.com">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <div class="ydp691a454dyahoo-style-wrap" style="font-family:
        lucida console, sans-serif; font-size: 16px;">
        <div dir="ltr" data-setdir="false">Dear Walter and all:</div>
        <div dir="ltr" data-setdir="false"><br>
        </div>
        <div>I agree with Walter's comment about the citation of Chinese
          author names. Let me mention some figures.</div>
        <div><br>
        </div>
        <div dir="ltr" data-setdir="false">  In China, where we have the
          population of 1.4 billion, some surnames are extremely
          frequent.</div>
        <div dir="ltr" data-setdir="false"><br>
        </div>
        <div dir="ltr" data-setdir="false">  Of each of the top three
          surnames, Zhang (for Taiwan spelling: Chang, and Hong Kong
          Cantonese spelling: Cheung), Wang (Cantonese: Wong), and Li
          (Hong Kong: Lee), we have around 100 million people. My
          Surname Liu is the fourth biggest one, with a <span><span
              style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: lucida console,
              sans-serif; font-size: 16px;">population </span></span>around
          60 million . Even within linguistic field, we have many many
          Zhangs, Wangs and Lis.</div>
        <div dir="ltr" data-setdir="false"><br>
        </div>
        <div dir="ltr" data-setdir="false">  So, Chinese usually
          identifies a person by his/her full name, especially in
          academic citation. The information such as Li (1998) or Wang
          (2008) or Zhang, J. 2005, Liu, T. 2016 is much less
          informative than we need. </div>
        <div dir="ltr" data-setdir="false"><br>
        </div>
        <div dir="ltr" data-setdir="false">  In addition, Chinese is a
          tone language. When we use Latin Script, the tone distinction
          between names is neutralized. </div>
        <div dir="ltr" data-setdir="false"><br>
        </div>
        <div dir="ltr" data-setdir="false">So I prefer to keep longer
          forms for Chinese names in citation.<br>
          <br>
            </div>
        <div dir="ltr" data-setdir="false"><br>
        </div>
        <div><br>
        </div>
        <div><br>
        </div>
      </div>
      <div id="ydp215220d4yahoo_quoted_5782009945"
        class="ydp215220d4yahoo_quoted">
        <div style="font-family:'Helvetica Neue', Helvetica, Arial,
          sans-serif;font-size:13px;color:#26282a;">
          <div> On Tuesday, March 31, 2020, 4:59:12 PM GMT+8, Bisang,
            Prof. Dr. Walter <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:wbisang@uni-mainz.de"><wbisang@uni-mainz.de></a> wrote: </div>
          <div><br>
          </div>
          <div><br>
          </div>
          <div>
            <div id="ydp215220d4yiv6349392583">
              <div dir="ltr">
                <div dir="ltr"
                  id="ydp215220d4yiv6349392583divtagdefaultwrapper"
                  style="font-size:12pt;color:rgb(0,0,0);font-family:Calibri,
                  Helvetica, sans-serif,;">
                  <p>Dear Ian,</p>
                  <p><br clear="none">
                  </p>
                  <p>taking up Christian Lehmann's mail, I first want to
                    say that I fully support your view.</p>
                  <p><br clear="none">
                  </p>
                  <p>Publishers may intend to save space but the
                    consequences of that are that it may be hard to find
                    and read the original paper. In many cases, these
                    regulations even affect the author’s identification
                    (and her/his rights). This can well be the case with
                    Chinese authors. Given the frequency of some
                    surnames (e.g. Zhang), one also needs to see the
                    first name in Chinese characters. Citations of the
                    type of "Zhang, J.", as they are common practice in
                    many scientific journals, are not very helpful.
                    <span>Of course, the real pecialists may easily be
                      able to identify an other author even if her/his
                      name is only given in transcription, but this
                      cannot be taken for granted as soon as a paper is
                      written for a somewhat wider audience.
                    </span>Other languages with Non-Latin script come
                    with other problems but the overall problem is
                    rarely discussed. Let me just point out one
                    additional problem, which is the absence of a
                    standardized transcription or the existence of
                    several competing systems of transcription.</p>
                  <p><br clear="none">
                  </p>
                  <p>As for your suggestion of how to cite Chinese
                    publications, I'd suggest to translate the title
                    into English as well (for those who cannot read and
                    speak the language).
                  </p>
                  <p><br clear="none">
                  </p>
                  <p>All the best,</p>
                  <p>Walter (Bisang)<br clear="none">
                  </p>
                  <p><br clear="none">
                  </p>
                  <p><br clear="none">
                  </p>
                  <br clear="none">
                  <div class="ydp215220d4yiv6349392583yqt0550918069"
                    id="ydp215220d4yiv6349392583yqt83560">
                    <div style="color:rgb(0,0,0);">
                      <hr tabindex="-1"
                        style="display:inline-block;width:98%;">
                      <div dir="ltr"
                        id="ydp215220d4yiv6349392583divRplyFwdMsg"><font
                          style="font-size:11pt;" face="Calibri,
                          sans-serif" color="#000000"><b>From:</b>
                          Lingtyp
                          <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org"><lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org></a>
                          on behalf of Daniel Ross
                          <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:djross3@gmail.com"><djross3@gmail.com></a><br clear="none">
                          <b>Sent:</b> Tuesday, March 31, 2020 9:17 AM<br
                            clear="none">
                          <b>To:</b> Joo, Ian<br clear="none">
                          <b>Cc:</b> <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br
                            clear="none">
                          <b>Subject:</b> Re: [Lingtyp] Why cite
                          non-Latin-script literature ONLY in Latin
                          script?</font>
                        <div> </div>
                      </div>
                      <div>
                        <div dir="ltr">
                          <div>Thanks for this question. I'd love to
                            join in the discussion by saying that from
                            my perspective, this practice is frustrating
                            and harmful for my productivity.
                            Specifically, I often work with references
                            not written in a language that I know well.
                            And it can take me a very long time to
                            reconstruct the original script
                            representation of the for example romanized
                            Chinese to guess what the actual characters
                            were in order to locate the cited article.
                            At that point I can slowly work through it
                            using a mix of dictionaries, Google
                            Translate, etc. If from the perspective of a
                            speaker of these languages this is also a
                            problem, then I would strongly suggest the
                            practice be ended immediately.</div>
                          <div><br clear="none">
                          </div>
                          <div>Of course there is a historical
                            explanation: it was once very hard to type
                            out the scripts of non-Roman languages. But
                            now that we've had unicode for a long time
                            actually, that's no longer a relevant
                            reason. If it were, we'd find journals
                            publishing the titles of articles in
                            Romanized characters too, or at least
                            listing them that way through search
                            engines.</div>
                          <div><br clear="none">
                          </div>
                          <div>Daniel<br clear="none">
                          </div>
                        </div>
                        <br clear="none">
                        <div class="ydp215220d4yiv6349392583gmail_quote">
                          <div
                            class="ydp215220d4yiv6349392583gmail_attr"
                            dir="ltr">On Tue, Mar 31, 2020 at 12:10 AM
                            Joo, Ian <<a shape="rect"
                              href="mailto:joo@shh.mpg.de"
                              rel="nofollow" target="_blank"
                              moz-do-not-send="true">joo@shh.mpg.de</a>>
                            wrote:<br clear="none">
                          </div>
                          <blockquote
                            class="ydp215220d4yiv6349392583gmail_quote"
                            style="margin:0px 0px 0px
                            0.8ex;border-left:1px solid
                            rgb(204,204,204);padding-left:1ex;">
                            <div lang="en-DE">
                              <div
                                class="ydp215220d4yiv6349392583gmail-m_-8811224892623260417WordSection1">
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">Dear
                                    all,</span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE"> </span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">I
                                    would like to ask a question to
                                    everybody:</span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">When
                                    citing literature written in
                                    non-Latin script, why do some
                                    editors require it to be
                                  </span><span style="font-size:12pt;"
                                    lang="EN-US">cited ONLY in Latin
                                    script?</span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="EN-US">For
                                    example, this is how I would cite a
                                    Chinese book, when writing an
                                    article in English:</span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"
                                  style="margin-left:36pt;"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">Xùliàn</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="ZH-CN">旭</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="ZH-CN">练</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">Lǐ</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="ZH-CN">李</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">.<i>Láiyǔ
                                      yánjiū</i></span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="ZH-CN">倈语</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="ZH-CN">硏究</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">.
                                    Zhōngguó xīn fāxiàn yǔyán yánjiū
                                    cóngshū</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="ZH-CN">中</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="ZH-CN">国</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="ZH-CN">新</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="ZH-CN">发现语</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="ZH-CN">言</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="ZH-CN">研</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="ZH-CN">究</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="ZH-CN">丛书</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">.
                                    Zhōngyāng mínzú dàxué chūbǎnshè</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="ZH-CN">中央民族大</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="ZH-CN">学</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="ZH-CN">出版社</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">,
                                    Běijīng</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="ZH-CN">北京</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE"></span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">As
                                    you can see, in both the original
                                    script (Chinese) and Latin script.
                                  </span><span style="font-size:12pt;"
                                    lang="EN-US">But some editors
                                    require it to be:</span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"
                                  style="margin-left:36pt;"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">Xùliàn
                                    Lǐ.
                                    <i>Láiyǔ yánjiū</i>. Zhōngguó xīn
                                    fāxiàn yǔyán yánjiū cóngshū.
                                    Zhōngyāng mínzú dàxué chūbǎnshè,
                                    Běijīng.</span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">But
                                    why would we not write the original
                                    script and ONLY write in Latin
                                    script?</span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">The
                                    point of citing literature is to
                                    enable the reader to go find and
                                    consult it themself.</span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">But
                                    when the author’s name is written as
                                    <i>Xùliàn Lǐ</i>, I have no idea how
                                    that would be written in Chinese,
                                    thus making it more difficult to
                                    find the literature when needed.</span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">So
                                    what is the logical purpose of
                                    requiring the article to be cited
                                    ONLY in Latin script?</span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">The
                                    only logical reason I can think of
                                    is that it saves some space – ca.
                                    one line per citation. But is that a
                                    good enough reason to make things
                                    harder for those actually wanting to
                                    find and read the cited work?</span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">I
                                    would like to hear your opinion on
                                    this matter.</span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">(I’m
                                    asking this question on Lingtyp
                                    mailing list, because our subfield
                                    makes it necessary for some of us to
                                    make extensive use of
                                    non-Latin-script literature.)</span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE"> </span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">From
                                    Daejeon,</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE"></span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE">Ian</span><span
                                    style="font-size:12pt;" lang="en-DE"></span></p>
                                <p
                                  class="ydp215220d4yiv6349392583MsoNormal"><span
                                    lang="en-DE"> </span></p>
                              </div>
                            </div>
_______________________________________________<br clear="none">
                            Lingtyp mailing list<br clear="none">
                            <a shape="rect"
                              href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org"
                              rel="nofollow" target="_blank"
                              moz-do-not-send="true">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br
                              clear="none">
                            <a shape="rect"
                              href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp"
                              rel="nofollow" target="_blank"
                              moz-do-not-send="true">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br
                              clear="none">
                          </blockquote>
                        </div>
                      </div>
                    </div>
                  </div>
                </div>
              </div>
            </div>
            <div class="ydp215220d4yqt0550918069"
              id="ydp215220d4yqt50177">_______________________________________________<br
                clear="none">
              Lingtyp mailing list<br clear="none">
              <a shape="rect"
                href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org"
                rel="nofollow" target="_blank" moz-do-not-send="true">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br
                clear="none">
              <a shape="rect"
                href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp"
                rel="nofollow" target="_blank" moz-do-not-send="true">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br
                clear="none">
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Lingtyp mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a>
</pre>
    </blockquote>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
David Gil
 
Senior Scientist (Associate)
Department of Linguistic and Cultural Evolution
Max Planck Institute for the Science of Human History
Kahlaische Strasse 10, 07745 Jena, Germany
 
Email: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gil@shh.mpg.de">gil@shh.mpg.de</a>
Mobile Phone (Israel): +972-556825895
Mobile Phone (Indonesia): +62-81344082091</pre>
  </body>
</html>