<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 15 (filtered medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:Batang;
        panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1;}
@font-face
        {font-family:PMingLiU;
        panose-1:2 2 5 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:DengXian;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:"\@DengXian";
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;}
@font-face
        {font-family:"\@Batang";
        panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1;}
@font-face
        {font-family:"\@PMingLiU";
        panose-1:2 1 6 1 0 1 1 1 1 1;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;}
span.EmailStyle17
        {mso-style-type:personal-compose;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        color:windowtext;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-family:"Calibri",sans-serif;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:72.0pt 72.0pt 72.0pt 72.0pt;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body lang="en-DE" link="#0563C1" vlink="#954F72">
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">Dear all,<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">I would like to ask a question to everybody:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">When citing literature written in non-Latin script, why do some editors require it to be
</span><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">cited ONLY in Latin script?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">For example, this is how I would cite a Chinese book, when writing an article in English:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:36.0pt"><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">Xùliàn</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12.0pt;font-family:"Batang",serif">旭</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12.0pt;font-family:"PMingLiU",serif">练</span><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">Lǐ</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12.0pt;font-family:"Batang",serif">李</span><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">.<i>Láiyǔ
 yánjiū</i></span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12.0pt;font-family:"PMingLiU",serif">倈语</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12.0pt;font-family:"Batang",serif">硏究</span><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">.
 Zhōngguó xīn fāxiàn yǔyán yánjiū cóngshū</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12.0pt;font-family:"Batang",serif">中</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12.0pt;font-family:"PMingLiU",serif">国</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12.0pt;font-family:"Batang",serif">新</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12.0pt;font-family:"PMingLiU",serif">发现语</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12.0pt;font-family:"Batang",serif">言</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12.0pt;font-family:"PMingLiU",serif">研</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12.0pt;font-family:"Batang",serif">究</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12.0pt;font-family:"PMingLiU",serif">丛书</span><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">.
 Zhōngyāng mínzú dàxué chūbǎnshè</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12.0pt;font-family:"Batang",serif">中央民族大</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12.0pt;font-family:"PMingLiU",serif">学</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12.0pt;font-family:"Batang",serif">出版社</span><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">,
 Běijīng</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12.0pt;font-family:"Batang",serif">北京</span><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">As you can see, in both the original script (Chinese) and Latin script.
</span><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">But some editors require it to be:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:36.0pt"><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">Xùliàn Lǐ.
<i>Láiyǔ yánjiū</i>. Zhōngguó xīn fāxiàn yǔyán yánjiū cóngshū. Zhōngyāng mínzú dàxué chūbǎnshè, Běijīng.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">But why would we not write the original script and ONLY write in Latin script?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">The point of citing literature is to enable the reader to go find and consult it themself.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">But when the author’s name is written as
<i>Xùliàn Lǐ</i>, I have no idea how that would be written in Chinese, thus making it more difficult to find the literature when needed.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">So what is the logical purpose of requiring the article to be cited ONLY in Latin script?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">The only logical reason I can think of is that it saves some space – ca. one line per citation. But is that a good enough reason to make things harder for those
 actually wanting to find and read the cited work?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">I would like to hear your opinion on this matter.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">(I’m asking this question on Lingtyp mailing list, because our subfield makes it necessary for some of us to make extensive use of non-Latin-script literature.)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">From Daejeon,</span><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif;mso-fareast-language:KO"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">Ian</span><span lang="en-DE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif;mso-fareast-language:KO"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-DE"><o:p> </o:p></span></p>
</div>
</body>
</html>