<div style="line-height:1.7;color:#000000;font-size:14px;font-family:Arial"><div style="margin: 0;">Dear Professor,</div><div style="margin: 0;"><br></div><div style="margin: 0;">Considering the dialogistic nature and therefore the high identifiability of participants regarding 1 and 2 persons (both are <i>here</i>-and-<i>now</i>), it may not be as necessary for them to derive from spatially deictic terms as, say, for the 3rd person, which is apparently 'is<i> not</i> here' and has widely been attested crosslinguistically. </div><div style="margin: 0;"><br></div><div style="margin: 0;">However, as the dialogistic nature is weakened or the social distancing is widened, for example, as in written or formal styles especially when honorifics are involved,  the likelihood may grow. In classic Chinese,  '<i>zai-xia </i>(at-downside)' for 1s could also be regarded as social deixis, showing self-humbleness and respect for the superior addressee. Occasionally, '<i>zheli </i>(here)' is used to achieve the similar social value, but of highly idiosyncratic nature, like in the appology '<i>zheli gei nin peibushi-le</i>' (here to 2s.HONOR appologize-PERF). </div><div style="margin: 0;"><br></div><div style="margin: 0;">All the best,</div><div style="margin: 0;"><br></div><div style="margin: 0;">Jeremy</div><p style="margin: 0;"><br></p><p style="margin: 0;"><br></p><p style="margin: 0;"><br></p><div style="position:relative;zoom:1"><p style="margin: 0">--</p><div><br></div><div>Institute of Linguistics, Chinese Academy of Social Sciences,</div><div>No.5 Jianguomennei Dajie, Beijing, China; 100732</div><div style="clear:both"></div></div><div id="divNeteaseMailCard"></div><p style="margin: 0;"><br></p><p>At 2020-05-04 22:21:11, "Vladimir Panov" <panovmeister@gmail.com> wrote:</p><blockquote id="isReplyContent" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><font color="#000000">Dear colleagues,<br><br>I wonder if there are is any typological overview of the historical development of  1st and 2nd person non-agent markers from deictic adverbs ("here, toward the speaker" and "there, away from the speaker") and of the synchronic coexpression of these functions.<br>I am only aware of one relatively uncontroversial case: the standard Italian <i>ci '</i>us' and <i>vi</i> 'you(pl)' seem to have derived from the Latin <i>ecce hic</i> "hither" and <i>ibi</i> 'there', respectively.<br></font></div><div><font color="#000000"><br></font></div><div><font color="#000000">Best,</font></div><div><font color="#000000">Vladimir</font></div></div>
</blockquote></div><br><br><span title="neteasefooter"><p> </p></span>