<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8"><meta name=Generator content="Microsoft Word 15 (filtered medium)"><!--[if !mso]><style>v\:* {behavior:url(#default#VML);}
o\:* {behavior:url(#default#VML);}
w\:* {behavior:url(#default#VML);}
.shape {behavior:url(#default#VML);}
</style><![endif]--><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:"Calibri Light";
        panose-1:2 15 3 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:"Linux Libertine";
        panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman",serif;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
p
        {mso-style-priority:99;
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman",serif;}
p.msonormal0, li.msonormal0, div.msonormal0
        {mso-style-name:msonormal;
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman",serif;}
span.StileMessaggioDiPostaElettronica19
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 2.0cm 2.0cm 2.0cm;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=IT link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US'>The standard book remains Johan v.d. AUWERA (ed.), <i>Adverbial Constructions in the Languages of Europe. </i></span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US'>Mouton de Gruyter 1998. </span><span lang=EN-GB style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US'>(Especially v.d. Auwera’s  ‘Conclusion’ and, for your particular topic, chapt. 2: ‘Phasal adverbials in the language of Europe’.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US'>Best,<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US'>Paolo<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D;mso-fareast-language:EN-US'><o:p> </o:p></span></p><div><div style='border:none;border-top:solid #E1E1E1 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm'><p class=MsoNormal><b><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif'>Da:</span></b><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif'> Lingtyp [mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org] <b>Per conto di </b>Bernhard Wälchli<br><b>Inviato:</b> mercoledì 20 maggio 2020 15:22<br><b>A:</b> Microsoft.com Member <jesus_olguinmartinez@hotmail.com>; LINGTYP@listserv.linguistlist.org<br><b>Oggetto:</b> Re: [Lingtyp] Temporal adverbial clauses: Any references?<o:p></o:p></span></p></div></div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><div id=divtagdefaultwrapper><p><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>Dear Jesús<o:p></o:p></span></p><p><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>Here are a few references:</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'> </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>Cristofaro, S. </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>2003</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>. <i>Subordination</i>. Oxford: Oxford University Press.</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>Hetterle, K. </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>2015</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>. <i>Adverbial Clauses in Cross-Linguistic Perspective</i>. Ber­lin: De Gruyter Mouton </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>Kortmann, B. </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>1997</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>. <i>Adverbial Subordinators. A Typology and History of Adverbial Subordinators Based on European Languages</i>. Berlin: Mouton de Gruyter.</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>Wälchli, B. 2018/2019. ‘As long as’, ‘until’ and ‘before’ clauses: Zooming in on linguistic diversity. Baltic Linguistics 9: 141-236. </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><a href="http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:1351829/FULLTEXT01.pdf" id=LPlnk644208>http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:1351829/FULLTEXT01.pdf</a></span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'> </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>There are also many studies for particular languages, for instance:</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>Kuno, S. </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>1973</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>. <i>The Structure of the Japanese Language</i>. Cambridge, MA: MIT Press.</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>Iordanskaja, L. & I. Mel’čuk, 2009. Semantics of the Russian conjunction <i>poka </i>‘while, before, until’. In: T. Berger, M. Giger, S. Kurt & I. Mendoza, Hg., <i>Von grammatischen Kategorien und sprachlichen Weltbildern ― Die Slavia von der Sprachgeschichte bis zur Politsprache</i>. Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 73, 253–262. München. <a href="http://olst.ling.umontreal.ca/pdf/IordanskajaMelchuk.POKA.pdf" id=LPlnk393920>http://olst.ling.umontreal.ca/pdf/IordanskajaMelchuk.POKA.pdf</a> </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'> </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>There is, of course, also a huge literature in semantics, my favorite one is:</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>Swart, H, de. 1996</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>. Meaning and use of <i>not...until</i>. <i>Journal of Seman­tics </i></span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>13</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>, </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>221</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>–</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>263</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>.</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'> </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>and the classics:</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'> </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>Heinämäki, O. T. 1974. <i>Semantics of English Temporal Clauses</i>. Ph.D. thesis. The University of Texas at Austin.</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>Karttunen, L. </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>1974.</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'> Until. <i>Papers from the Tenth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society</i>, 284–297. Chicago: Chicago Linguistic Society</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'> </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>Much generative literature also, e.g.</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'> </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>Del Prete, Fabio. </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>2008</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>. A non-uniform semantic analysis of the Italian temporal connectives <i>prima </i>and <i>dopo</i>. <i>Natural Language Semantics </i></span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>16, 157</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>–</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>203</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>.</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'> </span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>Best wishes,</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:#211D1E'>Bernhard</span><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p> </o:p></span></p><div><div class=MsoNormal align=center style='text-align:center'><span style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><hr size=2 width="98%" align=center></span></div><div id=divRplyFwdMsg><p class=MsoNormal><b><span lang=EN-GB style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>From:</span></b><span lang=EN-GB style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'> Lingtyp <</span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><a href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org"><span lang=EN-GB>lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org</span></a></span><span lang=EN-GB style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>> on behalf of Microsoft.com Member <</span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><a href="mailto:jesus_olguinmartinez@hotmail.com"><span lang=EN-GB>jesus_olguinmartinez@hotmail.com</span></a></span><span lang=EN-GB style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'>><br><b>Sent:</b> Wednesday, May 20, 2020 2:46 AM<br><b>To:</b> </span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><a href="mailto:LINGTYP@listserv.linguistlist.org"><span lang=EN-GB>LINGTYP@listserv.linguistlist.org</span></a></span><span lang=EN-GB style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><br><b>Subject:</b> [Lingtyp] Temporal adverbial clauses: Any references?</span><span lang=EN-GB style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'> <o:p></o:p></span></p><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB style='font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'> <o:p></o:p></span></p></div></div><div><div><p><span lang=EN-US style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:black'>Dear all,</span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p><span style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:black'> </span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p><span style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:black'>I hope this message finds you well.</span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p><span style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:black'> </span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p><span style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:black'>I send you this email because I was wondering if you are aware of any references on temporal adverbial clauses. In particular, I am looking for studies that have addressed temporal clauses expressing simultaneity (e.g. <i>while she was baking</i>....) , temporal precedence (e.g. <i>before he left</i>...), and </span><span lang=EN-US style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:black'>terminal boundary (e.g. <i>he ran until he got tired</i>).</span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p><span lang=EN-US style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:black'> </span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p><span lang=EN-US style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:black'>Any help will be greatly appreciated!</span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p><span lang=EN-US style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:black'> </span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p><span lang=EN-US style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:black'>Thank you very much in advance.</span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p><span lang=EN-US style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:black'> </span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p><span lang=EN-US style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:black'>Best regards,</span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p><span lang=EN-US style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:black'> </span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><p><span style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:black'>-- </span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p><div><div><div><p><span style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:#212121'>Jesús Olguín Martínez</span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p></div><div><p><span style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:#212121'>Ph.D. Student, Dept. of Linguistics</span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p></div><div><p><i><span style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:#212121'>University of California, Santa Barbara (UCSB)</span></i><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p></div><div><p><span style='font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:black'><a href="http://www.linguistics.ucsb.edu/people/jes%C3%BAs-olgu%C3%ADn-mart%C3%ADnez" target="_blank" id=LPlnk622914><span style='color:#1155CC'>http://www.linguistics.ucsb.edu/people/jesús-olguín-martínez</span></a></span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'><o:p></o:p></span></p></div></div></div><p><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:black'> <o:p></o:p></span></p></div></div></div></div></div><div id="DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2">
<br /><br />
<hr style='border:none; color:#909090; background-color:#B0B0B0; height: 1px; width: 99%;' />
<table style='border-collapse:collapse;border:none;'>
        <tr>
                <td style='border:none;padding:0px 15px 0px 8px'>
                        <a href="https://www.avast.com/antivirus">
                                <img border=0 src="http://static.avast.com/emails/avast-mail-stamp.png" alt="Avast logo" />
                        </a>
                </td>
                <td>
                        <p style='color:#3d4d5a; font-family:"Calibri","Verdana","Arial","Helvetica"; font-size:12pt;'>
                                Questa e-mail è stata controllata per individuare virus con Avast antivirus.
                                <br><a href="https://www.avast.com/antivirus">www.avast.com</a>
                        </p>
                </td>
        </tr>
</table>
<br />
<a href="#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2" width="1" height="1"> </a></div></body></html>