<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 15 (filtered medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:Helvetica;
        panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;}
@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:"Helvetica Neue";
        panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
        {font-family:"
        panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
        {font-family:LinLibertine_R_B-Identity-H;
        panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
        {font-family:LinLibertine_RI_B-Identity-H;
        panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
        {font-family:"\@LinLibertine_R_B-Identity-H";
        panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
        {font-family:"\@LinLibertine_RI_B-Identity-H";
        panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:#0563C1;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:#954F72;
        text-decoration:underline;}
p.msonormal0, li.msonormal0, div.msonormal0
        {mso-style-name:msonormal;
        mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0cm;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0cm;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;}
span.EmailStyle18
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        color:windowtext;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:72.0pt 72.0pt 72.0pt 72.0pt;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body lang="en-SE" link="#0563C1" vlink="#954F72">
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US">Dear Majigeen and all,<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US">What you describe is strikingly similar to what I have found in Indo-Aryan Palula (Pakistan). I refer to them as co-lexicalised intensifiers (I quote from my own grammar below, p. 184):<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US">“There is a number of more or less standard compounds with an adjective/adverb and a matching intensifying element, not much different from the effect other<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US">degree adverbs have on the modified constituent. Such an intensifier is either uniquely occurring with a particular adjective/adverb, or occurs only with
 a limited<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US">set of adjectives/adverbs. It seems those elements are mostly made up of a single closed syllable, as can be seen in Table 8.9.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US">Table 8.9: Examples of co-lexicalised intensifiers</span><span lang="en-SE" style="font-family:LinLibertine_R_B-Identity-H"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><i><span lang="en-SE">phaṣ paṇáaru
</span></i><span lang="en-SE">‘white as a sheet’                </span><i><span lang="en-SE">tap
</span></i><i><span lang="IN">c̣h</span></i><i><span lang="en-SE">iṇ </span></i><span lang="en-SE">‘pitch dark’<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><i><span lang="en-SE">kham kiṣíṇu
</span></i><span lang="en-SE">‘pitch black’                             </span><i><span lang="en-SE">bak práal
</span></i><span lang="en-SE">‘shining bright’<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><i><span lang="en-SE">čáu lhóilu
</span></i><span lang="en-SE">‘bright red’                                   </span>
<i><span lang="en-SE">ḍanɡ khilayí </span></i><span lang="en-SE">‘all alone’<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><i><span lang="en-SE">tak zeṛ </span>
</i><span lang="en-SE">‘bright yellow’                                   </span><i><span lang="en-SE">čap mhoóru
</span></i><span lang="en-SE">‘extremely sweet’<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><i><span lang="en-SE">pak kaantíiru
</span></i><span lang="en-SE">‘mad as a hat’                       </span><i><span lang="en-SE">šam šidáalu
</span></i><span lang="en-SE">‘ice-cold’<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><i><span lang="en-SE">pak bíidri
</span></i><span lang="en-SE">‘completely clear’                        </span><i><span lang="en-SE">šam níilu
</span></i><span lang="en-SE">‘deep green/blue’<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span lang="en-SE"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US">Strikingly similar compounds have been observed in several other languages in the region, some of them even involving similar or identical forms as those
 found in Palula: e.g., in Dameli (Perder 2013: 163) and Khowar (Elena Bashir, pc, and own field notes).”<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none">Liljegren, Henrik. <i>A Grammar of Palula</i>. Studies in Diversity Linguistics 8. Berlin: Language Science Press, 2016.<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US">The region I refer to
</span><span lang="IN" style="mso-fareast-language:EN-US">above </span><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US">is the mountainous Hindu Kush-Karakorum of northern Pakistan and surrounding areas in adjacent countries (Afghanistan and India)</span><span lang="IN" style="mso-fareast-language:EN-US">,
 but the phenomenon miɡht very well be</span><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US"> more widespread</span><span lang="IN" style="mso-fareast-language:EN-US"> in
</span><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US">South and West Asia.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US">Best,<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US">Henrik<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="mso-fareast-language:EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #E1E1E1 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm">
<p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US">From:</span></b><span lang="EN-US"> Lingtyp <lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org>
<b>On Behalf Of </b>Majigeen Aminata<br>
<b>Sent:</b> Tuesday, June 16, 2020 11:56 PM<br>
<b>To:</b> lingtyp@listserv.linguistlist.org<br>
<b>Subject:</b> [Lingtyp] questions about adverbs<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-SE"><o:p> </o:p></span></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Helvetica Neue",serif;color:#1D2228">Dear all,<o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:150%"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"&quot",serif;background:whitesmoke">I am currently working on what are called “adverbs” (see words un bold) in wolof
 literature. Wolof, spoken in Senegal (West Africa) has specific words that only work with some colors:
<i>white</i>, <i>black</i>, <i>red</i> and each word-adverb match only with its color, they are not
</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"&quot",serif;color:black;background:#F1F3F4">commutable</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"&quot",serif;background:whitesmoke">.</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:150%"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif">weex<b> tàll</b>: extremely white (it can't be whiter)<o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:150%"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif">ñuul
<b>kukk</b>: extremely black (it can't be more black)<o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:150%"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif">xonq
<b>coyy</b>: extremely red (it can't be more red)<o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:150%"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"&quot",serif;background:whitesmoke">Others words adverbs go with state verbs and are specific to them as well. They
 are not commutable.</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"&quot",serif"><br style="word-spacing:0px">
<br>
</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:150%"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"&quot",serif">baax
<b>lool</b>: extremely nice (it can't be nicer)</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:150%"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif">bees<b> tàq:</b> really new (nobody has ever used it)<o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:150%"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif">dëg<b>ër këcc</b>: extremely hard (it can't be harder)<o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:150%"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif">diis<b> gann</b>: really heavy (very difficult to carry)<o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:150%"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif">fatt<b> taraj</b>: extremely blocked (it can't be more blocked)<o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:150%"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif">fess
<b>dell</b>: extremely full (it can't be fuller)<o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:150%"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif">forox<b> toll</b>: really acidic (it can't be more acidic)<o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:150%"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif">gàtt
<b>ndugur</b>: really short (he can't be shorter)<o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:150%"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif">jeex<b> tàkk</b>: completely finished,
</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica",sans-serif">.</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"&quot",serif;background:whitesmoke">..</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"&quot",serif"><br style="white-space:pre-wrap;word-spacing:0px">
<br>
</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:150%"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"&quot",serif;background:whitesmoke">In Wolof they are called intensifiers but this term does not convince me because
 it can be confusing. They do not intensify the verbs. These words mean that the state or action of the verb is at its end of completude.<br>
<br>
</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-autospace:none"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;background:whitesmoke">They are not onomatopoeias</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Helvetica Neue",serif;color:#1D2228">,
 Wolof also has them and they are different.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-US">tàkk
<b>jëppet:</b> catch fire abruptly on the way up (jëppet expresses the way of catching fire suddenly on the way up</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Helvetica Neue",serif;color:#1D2228"><br>
njool <b>tàlli</b>: to be straight<br>
tàlli <b>ñare</b>: to be stiffly straight,<o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:150%"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"&quot",serif;background:whitesmoke">Thanks and regards.</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height:150%"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"&quot",serif;background:whitesmoke">Aminata</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<div>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">Bonjour, </span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">Je suis entrain de travailler sur ce qu’on appelle
<i>adverbes</i> dans la littérature. Le wolof a par exemple des mots spécifiques qui ne marchent qu’avec certaines couleurs :  blanc, noir, rouge et chaque mot-adverbe ne marche qu’avec sa couleur, ils ne sont pas interchangeables.</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">weex tàll </span></b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">:
                   extrêmement blanc (on ne pas être plus blanc)</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">ñuul kukk</span></b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB"> :
                extrêmement noir (on ne pas être plus noir)</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">xonq coyy</span></b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB"> :
                 extrêmement</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">D’autres vont avec des verbes d’états et leur sont spécifiques aussi. Ils ne sont pas interchangeables.</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">baax lool</span></b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">
 :                   extrêmement gentil (on ne pas être plus gentil)</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">bees tàq</span></b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">
 :                    vraiment nouveau (personne ne l’a jamais utilisé)</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">dëgër këcc</span></b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">
 :                extrêmement dur (on ne pas être plus dur)</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">diis gann</span></b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">:
                   vraiment lourd (tres difficile de le soulever)</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">fatt taraj</span></b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">
 :                   extrêmement bouché (on ne pas être plus bouché)</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">fess dell</span></b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">:
                      extrêmement plein (on ne pas être plus plein)</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif">forox toll:</span></b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif">                  
</span><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">vraiment acide (on ne pas être plus acide)</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">gàtt ndugur</span></b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">:
               vraiment court (on ne pas être plus court)</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">jeex tàkk</span></b><span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">:
                   tout à fait terminé, etc…</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">En wolof on les appelle des intensifieurs ou intensificateurs mais ce terme ne me convainc pas car il peut porter à confusion.
 Ils n’intensifient pas. Ces mots veulent dirent que l’état ou l’action du verbe est à son extrémité.</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">Ce ne sont pas des onomatopées. Le wolof a aussi des onomatopées différentes de ces mots. Je voudrais savoir s’il existe des
 langues qui fonctionnent comme ça et quelle est la terminologie employée pour ce genre de construction Est-ce quelqu’un peut aussi me recommander de la documentation nouvelle sur la définition des notions de verbes, adverbes, adjectifs… dans les langues africaines ?</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:#1D2228;mso-fareast-language:EN-GB">Merci</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<span lang="FR" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif;color:#1D2228;background:whitesmoke;mso-fareast-language:EN-GB">Aminata</span><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-SE" style="font-size:12.0pt;font-family:"Helvetica Neue",serif"><o:p> </o:p></span></p>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>