<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:arial,sans-serif">Dear all,<br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,sans-serif"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,sans-serif"> Very interesting! This also looks incredibly similar to something which I've described for Tangsa-Nocte (Northern Naga) varieties within Tibeto-Burman.</div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,sans-serif"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,sans-serif">I also was hesitant to call them intensifiers for the same reasons mentioned. In the case of Tangsa-Noctem there is also a metrically constricted reduplication of the modifier itself, but otherwise looks very much like this same sort of thing. They are not commutable (although some terms do share modifier shapes, e.g. <i>black, hard, rough</i> all have the most common of the modifiers shared between them, and they are also generally only found in more "basic" descriptive terms. An older write up of mine on this is <a href="https://openresearch-repository.anu.edu.au/bitstream/1885/155280/4/Konneth-EtAl-2018-NEIL8.pdf#page=59">here</a>, which is limited only to the colour terms, but they occur for a much wider range of meanings than just that.<br></div><div><br></div><div><div style="font-family:arial,sans-serif" class="gmail_default">Quite happy to see these examples, thank you for sharing.

</div></div><div><br></div><div><br></div><div><div style="font-family:arial,sans-serif" class="gmail_default">Kellen</div><div style="font-family:arial,sans-serif" class="gmail_default"></div><br></div><div><br></div><div dir="ltr"></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Thu, 18 Jun 2020 at 14:19, Henrik Liljegren <<a href="mailto:henrik@ling.su.se">henrik@ling.su.se</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">





<div lang="en-SE">
<div>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">Dear Majigeen and all,<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">What you describe is strikingly similar to what I have found in Indo-Aryan Palula (Pakistan). I refer to them as co-lexicalised intensifiers (I quote from my own grammar below, p. 184):<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">“There is a number of more or less standard compounds with an adjective/adverb and a matching intensifying element, not much different from the effect other<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">degree adverbs have on the modified constituent. Such an intensifier is either uniquely occurring with a particular adjective/adverb, or occurs only with
 a limited<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">set of adjectives/adverbs. It seems those elements are mostly made up of a single closed syllable, as can be seen in Table 8.9.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">Table 8.9: Examples of co-lexicalised intensifiers</span><span style="font-family:LinLibertine_R_B-Identity-H" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="en-SE">phaṣ paṇáaru
</span></i><span lang="en-SE">‘white as a sheet’                </span><i><span lang="en-SE">tap
</span></i><i><span lang="IN">c̣h</span></i><i><span lang="en-SE">iṇ </span></i><span lang="en-SE">‘pitch dark’<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="en-SE">kham kiṣíṇu
</span></i><span lang="en-SE">‘pitch black’                             </span><i><span lang="en-SE">bak práal
</span></i><span lang="en-SE">‘shining bright’<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="en-SE">čáu lhóilu
</span></i><span lang="en-SE">‘bright red’                                   </span>
<i><span lang="en-SE">ḍanɡ khilayí </span></i><span lang="en-SE">‘all alone’<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="en-SE">tak zeṛ </span>
</i><span lang="en-SE">‘bright yellow’                                   </span><i><span lang="en-SE">čap mhoóru
</span></i><span lang="en-SE">‘extremely sweet’<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="en-SE">pak kaantíiru
</span></i><span lang="en-SE">‘mad as a hat’                       </span><i><span lang="en-SE">šam šidáalu
</span></i><span lang="en-SE">‘ice-cold’<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="en-SE">pak bíidri
</span></i><span lang="en-SE">‘completely clear’                        </span><i><span lang="en-SE">šam níilu
</span></i><span lang="en-SE">‘deep green/blue’<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-SE"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">Strikingly similar compounds have been observed in several other languages in the region, some of them even involving similar or identical forms as those
 found in Palula: e.g., in Dameli (Perder 2013: 163) and Khowar (Elena Bashir, pc, and own field notes).”<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal">Liljegren, Henrik. <i>A Grammar of Palula</i>. Studies in Diversity Linguistics 8. Berlin: Language Science Press, 2016.<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">The region I refer to
</span><span lang="IN">above </span><span lang="EN-GB">is the mountainous Hindu Kush-Karakorum of northern Pakistan and surrounding areas in adjacent countries (Afghanistan and India)</span><span lang="IN">,
 but the phenomenon miɡht very well be</span><span lang="EN-GB"> more widespread</span><span lang="IN"> in
</span><span lang="EN-GB">South and West Asia.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">Best,<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">Henrik<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB"><u></u> <u></u></span></p>
<div>
<div style="border-color:rgb(225,225,225) currentcolor currentcolor;border-style:solid none none;border-width:1pt medium medium;padding:3pt 0cm 0cm">
<p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US">From:</span></b><span lang="EN-US"> Lingtyp <<a href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org</a>>
<b>On Behalf Of </b>Majigeen Aminata<br>
<b>Sent:</b> Tuesday, June 16, 2020 11:56 PM<br>
<b>To:</b> <a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<b>Subject:</b> [Lingtyp] questions about adverbs<u></u><u></u></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><span lang="en-SE"><u></u> <u></u></span></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:"Helvetica Neue",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="en-SE">Dear all,<u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;line-height:150%"><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"\000026quot",serif;background:whitesmoke none repeat scroll 0% 0%" lang="en-SE">I am currently working on what are called “adverbs” (see words un bold) in wolof
 literature. Wolof, spoken in Senegal (West Africa) has specific words that only work with some colors:
<i>white</i>, <i>black</i>, <i>red</i> and each word-adverb match only with its color, they are not
</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"\000026quot",serif;color:black;background:rgb(241,243,244) none repeat scroll 0% 0%" lang="en-SE">commutable</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"\000026quot",serif;background:whitesmoke none repeat scroll 0% 0%" lang="en-SE">.</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;line-height:150%"><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE">weex<b> tàll</b>: extremely white (it can't be whiter)<u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;line-height:150%"><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE">ñuul
<b>kukk</b>: extremely black (it can't be more black)<u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;line-height:150%"><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE">xonq
<b>coyy</b>: extremely red (it can't be more red)<u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;line-height:150%"><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"\000026quot",serif;background:whitesmoke none repeat scroll 0% 0%" lang="en-SE">Others words adverbs go with state verbs and are specific to them as well. They
 are not commutable.</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"\000026quot",serif" lang="en-SE"><br style="word-spacing:0px">
<br>
</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;line-height:150%"><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"\000026quot",serif" lang="en-SE">baax
<b>lool</b>: extremely nice (it can't be nicer)</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;line-height:150%"><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE">bees<b> tàq:</b> really new (nobody has ever used it)<u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;line-height:150%"><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE">dëg<b>ër këcc</b>: extremely hard (it can't be harder)<u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;line-height:150%"><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE">diis<b> gann</b>: really heavy (very difficult to carry)<u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;line-height:150%"><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE">fatt<b> taraj</b>: extremely blocked (it can't be more blocked)<u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;line-height:150%"><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE">fess
<b>dell</b>: extremely full (it can't be fuller)<u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;line-height:150%"><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE">forox<b> toll</b>: really acidic (it can't be more acidic)<u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;line-height:150%"><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE">gàtt
<b>ndugur</b>: really short (he can't be shorter)<u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;line-height:150%"><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE">jeex<b> tàkk</b>: completely finished,
</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica",sans-serif" lang="en-SE">.</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"\000026quot",serif;background:whitesmoke none repeat scroll 0% 0%" lang="en-SE">..</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"\000026quot",serif" lang="en-SE"><br style="white-space:pre-wrap;word-spacing:0px">
<br>
</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;line-height:150%"><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"\000026quot",serif;background:whitesmoke none repeat scroll 0% 0%" lang="en-SE">In Wolof they are called intensifiers but this term does not convince me because
 it can be confusing. They do not intensify the verbs. These words mean that the state or action of the verb is at its end of completude.<br>
<br>
</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt"><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40);background:whitesmoke none repeat scroll 0% 0%" lang="en-SE">They are not onomatopoeias</span><span style="font-size:12pt;font-family:"Helvetica Neue",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="en-SE">,
 Wolof also has them and they are different.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="EN-GB">tàkk
<b>jëppet:</b> catch fire abruptly on the way up (jëppet expresses the way of catching fire suddenly on the way up</span><span style="font-size:12pt;font-family:"Helvetica Neue",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="en-SE"><br>
njool <b>tàlli</b>: to be straight<br>
tàlli <b>ñare</b>: to be stiffly straight,<u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;line-height:150%"><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"\000026quot",serif;background:whitesmoke none repeat scroll 0% 0%" lang="en-SE">Thanks and regards.</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;line-height:150%"><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"\000026quot",serif;background:whitesmoke none repeat scroll 0% 0%" lang="en-SE">Aminata</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<div>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">Bonjour, </span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">Je suis entrain de travailler sur ce qu’on appelle
<i>adverbes</i> dans la littérature. Le wolof a par exemple des mots spécifiques qui ne marchent qu’avec certaines couleurs :  blanc, noir, rouge et chaque mot-adverbe ne marche qu’avec sa couleur, ils ne sont pas interchangeables.</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">weex tàll </span></b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">:
                   extrêmement blanc (on ne pas être plus blanc)</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">ñuul kukk</span></b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR"> :
                extrêmement noir (on ne pas être plus noir)</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">xonq coyy</span></b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR"> :
                 extrêmement</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">D’autres vont avec des verbes d’états et leur sont spécifiques aussi. Ils ne sont pas interchangeables.</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">baax lool</span></b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">
 :                   extrêmement gentil (on ne pas être plus gentil)</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">bees tàq</span></b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">
 :                    vraiment nouveau (personne ne l’a jamais utilisé)</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">dëgër këcc</span></b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">
 :                extrêmement dur (on ne pas être plus dur)</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">diis gann</span></b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">:
                   vraiment lourd (tres difficile de le soulever)</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">fatt taraj</span></b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">
 :                   extrêmement bouché (on ne pas être plus bouché)</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">fess dell</span></b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">:
                      extrêmement plein (on ne pas être plus plein)</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif" lang="FR">forox toll:</span></b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif" lang="FR">                  
</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">vraiment acide (on ne pas être plus acide)</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">gàtt ndugur</span></b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">:
               vraiment court (on ne pas être plus court)</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">jeex tàkk</span></b><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">:
                   tout à fait terminé, etc…</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">En wolof on les appelle des intensifieurs ou intensificateurs mais ce terme ne me convainc pas car il peut porter à confusion.
 Ils n’intensifient pas. Ces mots veulent dirent que l’état ou l’action du verbe est à son extrémité.</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">Ce ne sont pas des onomatopées. Le wolof a aussi des onomatopées différentes de ces mots. Je voudrais savoir s’il existe des
 langues qui fonctionnent comme ça et quelle est la terminologie employée pour ce genre de construction Est-ce quelqu’un peut aussi me recommander de la documentation nouvelle sur la définition des notions de verbes, adverbes, adjectifs… dans les langues africaines ?</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(29,34,40)" lang="FR">Merci</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:150%">
<span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif;color:rgb(29,34,40);background:whitesmoke none repeat scroll 0% 0%" lang="FR">Aminata</span><span style="font-size:12pt;line-height:150%;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:"Helvetica Neue",serif" lang="en-SE"><u></u> <u></u></span></p>
</div>
</div>
</div>
</div>

_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</blockquote></div></div>