<div dir="ltr"><div>Dear Prof Loesov,</div><div><br></div><div>This is known as <i>address inversion</i>, and it has been studied in the literature on address terms. This book has a detailed discussion of the phenomenon:</div><div><br></div><div><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 10pt 22pt;text-align:justify;line-height:150%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="EN-US" style="font-family:"Times New Roman",serif">Braun, Friederike. 1988. <i>Terms of Address:
Problems of Patterns and Usage in Various Languages and Cultures</i>. Berlin,
New York, Amsterdam: Mouton de Gruyter.</span></p></div><div>Hope this helps!</div><div><br></div><div>Sincerely,</div><div>Ryan</div><div><br></div><div>Grad student</div><div>University of California, Santa Barbara</div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Wed, Aug 19, 2020 at 8:16 PM <<a href="mailto:lingtyp-request@listserv.linguistlist.org">lingtyp-request@listserv.linguistlist.org</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Send Lingtyp mailing list submissions to<br>
        <a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<br>
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
        <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>
        <a href="mailto:lingtyp-request@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp-request@listserv.linguistlist.org</a><br>
<br>
You can reach the person managing the list at<br>
        <a href="mailto:lingtyp-owner@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp-owner@listserv.linguistlist.org</a><br>
<br>
When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
than "Re: Contents of Lingtyp digest..."<br>
<br>
<br>
Today's Topics:<br>
<br>
   1. addressing the daughter as Mummy (Sergey Loesov)<br>
   2. Re: undifferentiated interrogative words (Hiroto Uchihara)<br>
   3. Re: undifferentiated interrogative words (David Gil)<br>
   4. virtual SLE Workshop: New Perspectives on Word Order<br>
      Flexibility (Natalia Levshina)<br>
   5. Re: addressing the daughter as Mummy (NAIM Samia)<br>
   6. Re: addressing the daughter as Mummy (Nestor Hernandez-Green)<br>
   7. Re: undifferentiated interrogative words (Randy J. LaPolla)<br>
<br>
<br>
----------------------------------------------------------------------<br>
<br>
Message: 1<br>
Date: Wed, 12 Aug 2020 22:34:37 +0300<br>
From: Sergey Loesov <<a href="mailto:sergeloesov@gmail.com" target="_blank">sergeloesov@gmail.com</a>><br>
To: <a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
Subject: [Lingtyp] addressing the daughter as Mummy<br>
Message-ID:<br>
        <CAPsdrae+kYqixJ5hnTSfBBky28LJmQLPDEoSHKzdS7a=<a href="mailto:LwDo8A@mail.gmail.com" target="_blank">LwDo8A@mail.gmail.com</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"<br>
<br>
Dear colleagues,<br>
<br>
In various cultures (those I know of happen to be mostly Islamic) the form<br>
of address can be copied by the addressee. Thus, when a daughter addresses<br>
her mother as “Mummy”, the mother often reciprocates, saying to the<br>
daughter something like “yes, Mummy”, or “what, Mummy…” (Same of course<br>
with a son and his father.)<br>
<br>
In particular, I came across this kind of exchange in my fieldwork with<br>
Kurdish (Kurmanji) and some contemporary Aramaic varieties in Upper<br>
Mesopotamia and Syria, but this phenomenon is also current in the Soqotri<br>
language, an unwritten Semitic language spoken on the Socotra Island in the<br>
Indian Ocean, southeast of Yemen.<br>
<br>
Are we aware of explanations for this kind of usage? Are there<br>
cross-language studies of this kind of facts?<br>
<br>
Thank you very much!<br>
<br>
Sergey<br>
-------------- next part --------------<br>
An HTML attachment was scrubbed...<br>
URL: <<a href="http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20200812/99ecfe3a/attachment-0001.html" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20200812/99ecfe3a/attachment-0001.html</a>><br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 2<br>
Date: Fri, 14 Aug 2020 20:47:57 -0500<br>
From: Hiroto Uchihara <<a href="mailto:uchihara@buffalo.edu" target="_blank">uchihara@buffalo.edu</a>><br>
To: Peter Arkadiev <<a href="mailto:peterarkadiev@yandex.ru" target="_blank">peterarkadiev@yandex.ru</a>><br>
Cc: Linguistic Typology <<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
Subject: Re: [Lingtyp] undifferentiated interrogative words<br>
Message-ID:<br>
        <<a href="mailto:CAHtg%2BdceF2jroJ7beAPnYKb9%2B6DdGL1wykQ4yPaOK9QXVgnnuw@mail.gmail.com" target="_blank">CAHtg+dceF2jroJ7beAPnYKb9+6DdGL1wykQ4yPaOK9QXVgnnuw@mail.gmail.com</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"<br>
<br>
Dear Peter,<br>
<br>
I'm not sure if this is something you are looking for, but In Oklahoma<br>
Cherokee, the interrogative gadò: can mean either 'what', 'why' or 'which',<br>
but with the 'why' meaning the verb has to take (mysteriously) the<br>
iterative prefix (Montgomery-Anderson 2008: 336), while for it to mean<br>
'which' it needs to be accompanied by u":sdi [3SG.B-be.way-NOM/SH]. The<br>
difference between 'what' and 'why' can be seen in the following examples:<br>
<br>
1. gadò: à:dv́:ne:<br>
katòò 0-atvv7n-ee(h-a)<br>
what 3SG.A-do-PRS-IND<br>
'What is he doing?'<br>
<br>
2. gadò: i:gáwo:híli:yv<br>
katòò ii-k-awoohil7iiyv-(7-a)<br>
what ITER-3SG.A-reply-PRS-IND<br>
'Why is he answering?'<br>
<br>
Other interrogatives have different forms: ha:dla 'where', hila̋ 'how<br>
many', hilâ:yv̋:7i 'when', gá:go 'who'.  I hope this helps!<br>
<br>
Best regards,<br>
Hiroto<br>
<br>
Montgomery-Anderson, Brad. 2008. A reference grammar of Oklahoma Cherokee.<br>
Ph.D. diss., U. of Kansas<br>
<br>
El vie., 14 de ago. de 2020 a la(s) 20:26, Peter Arkadiev (<br>
<a href="mailto:peterarkadiev@yandex.ru" target="_blank">peterarkadiev@yandex.ru</a>) escribió:<br>
<br>
> Dear typologists,<br>
><br>
> as is well-known, there are many languages lacking a distinction between<br>
> "animate" and "inanimate" interrogative words (see the doctoral<br>
> dissertation by Dmitry Idiatov), e.g. Lithuanian "kas" means both 'who' and<br>
> 'what'. I am wondering if there are any languages where interrogative words<br>
> don't distinguish between such ontological categories as "place", "time"<br>
> and "manner", e.g. have a single interrogative word which, depending on the<br>
> context, can mean "when", "where", "how" and the like.<br>
><br>
> Many thanks in advance and best regards,<br>
><br>
> Peter<br>
><br>
> Idiatov, Dmitry. 2007. A Typology of Non-Selective Interrogative<br>
> Pronominals. PhD Dissertation, Universiteit Antwerpen.<br>
><br>
> --<br>
> Peter Arkadiev, PhD Hab.<br>
> Institute of Slavic Studies<br>
> Russian Academy of Sciences<br>
> Leninsky prospekt 32-A 119334 Moscow<br>
> <a href="mailto:peterarkadiev@yandex.ru" target="_blank">peterarkadiev@yandex.ru</a><br>
> <a href="http://inslav.ru/people/arkadev-petr-mihaylovich-peter-arkadiev" rel="noreferrer" target="_blank">http://inslav.ru/people/arkadev-petr-mihaylovich-peter-arkadiev</a><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Lingtyp mailing list<br>
> <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
> <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
><br>
<br>
<br>
-- <br>
Dr. Hiroto Uchihara<br>
<a href="https://sites.google.com/view/hiroto-uchihara/home?authuser=0" rel="noreferrer" target="_blank">https://sites.google.com/view/hiroto-uchihara/home?authuser=0</a><br>
Seminario de Lenguas Indígenas<br>
Instituto de Investigaciones Filológicas<br>
Universidad Nacional Autónoma de México<br>
Circuito Mario de la Cueva<br>
Ciudad Universitaria, 04510, Ciudad de México.<br>
Tel. Seminario:(+52)-(55)-5622-7489<br>
Office: (+52)-(55)-5622-7250, Ext. 49223<br>
-------------- next part --------------<br>
An HTML attachment was scrubbed...<br>
URL: <<a href="http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20200814/4b8286cf/attachment-0001.html" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20200814/4b8286cf/attachment-0001.html</a>><br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 3<br>
Date: Sat, 15 Aug 2020 04:35:58 +0300<br>
From: David Gil <<a href="mailto:gil@shh.mpg.de" target="_blank">gil@shh.mpg.de</a>><br>
To: <<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
Subject: Re: [Lingtyp] undifferentiated interrogative words<br>
Message-ID: <<a href="mailto:55ac300c-39a7-e95b-df23-c73a0bca9dd1@shh.mpg.de" target="_blank">55ac300c-39a7-e95b-df23-c73a0bca9dd1@shh.mpg.de</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"; format=flowed<br>
<br>
Peter,<br>
<br>
In Khumi (Tibeto-Burman) there are three interrogative words whose <br>
meanings correspond to 'who', 'what' and basically everything else.  <br>
(Data from David Peterson p.c.)<br>
<br>
David<br>
<br>
<br>
On 11/08/2020 21:47, Peter Arkadiev wrote:<br>
> Dear typologists,<br>
><br>
> as is well-known, there are many languages lacking a distinction between "animate" and "inanimate" interrogative words (see the doctoral dissertation by Dmitry Idiatov), e.g. Lithuanian "kas" means both 'who' and 'what'. I am wondering if there are any languages where interrogative words don't distinguish between such ontological categories as "place", "time" and "manner", e.g. have a single interrogative word which, depending on the context, can mean "when", "where", "how" and the like.<br>
><br>
> Many thanks in advance and best regards,<br>
><br>
> Peter<br>
><br>
> Idiatov, Dmitry. 2007. A Typology of Non-Selective Interrogative Pronominals. PhD Dissertation, Universiteit Antwerpen.<br>
><br>
> -- <br>
> Peter Arkadiev, PhD Hab.<br>
> Institute of Slavic Studies<br>
> Russian Academy of Sciences<br>
> Leninsky prospekt 32-A 119334 Moscow<br>
> <a href="mailto:peterarkadiev@yandex.ru" target="_blank">peterarkadiev@yandex.ru</a><br>
> <a href="http://inslav.ru/people/arkadev-petr-mihaylovich-peter-arkadiev" rel="noreferrer" target="_blank">http://inslav.ru/people/arkadev-petr-mihaylovich-peter-arkadiev</a><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Lingtyp mailing list<br>
> <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
> <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
<br>
-- <br>
David Gil<br>
<br>
Senior Scientist (Associate)<br>
Department of Linguistic and Cultural Evolution<br>
Max Planck Institute for the Science of Human History<br>
Kahlaische Strasse 10, 07745 Jena, Germany<br>
<br>
Email: <a href="mailto:gil@shh.mpg.de" target="_blank">gil@shh.mpg.de</a><br>
Mobile Phone (Israel): +972-556825895<br>
Mobile Phone (Indonesia): +62-81344082091<br>
<br>
<br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 4<br>
Date: Sat, 15 Aug 2020 19:00:38 +0200<br>
From: Natalia Levshina <<a href="mailto:natalevs@gmail.com" target="_blank">natalevs@gmail.com</a>><br>
To: "<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>"<br>
        <<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
Subject: [Lingtyp] virtual SLE Workshop: New Perspectives on Word<br>
        Order   Flexibility<br>
Message-ID:<br>
        <CAEF8CtbL-actJr+G=PEvf1x1Ro-RwSotSCk+w=<a href="mailto:60OnETCRQBSA@mail.gmail.com" target="_blank">60OnETCRQBSA@mail.gmail.com</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"<br>
<br>
SLE Workshop: New Perspectives on Word Order Flexibility<br>
Organizers: Savithry Namboodiripad, Natalia Levshina, Alex Kramer<br>
August 26-27<br>
<br>
Join us for a virtual workshop (in conjunction with the 2020 SLE meeting)<br>
called "New Perspectives on Word Order Flexibility." This workshop brings<br>
together novel research on variation in word and constituent order, asking<br>
about the range of cross-linguistic variation, the sources of this<br>
variation, and the methods that might be most appropriate to capture it.<br>
The papers represent a wide range of languages and methodological<br>
approaches, and each abstract considers what can be learned and what new<br>
questions can now be posed by taking a gradient approach to<br>
flexible word/constituent order (e.g. Futrell et al. 2015, Levshina 2019,<br>
Namboodiripad 2017, 2019).<br>
<br>
The workshop will take place on Zoom over two days in order to accommodate<br>
our speakers, who are located around the world.<br>
<br>
Day 1: August 26th REGISTRATION LINK<br>
<<a href="https://umich.zoom.us/webinar/register/WN_GaZ0NHzJTcuoAhvr5KjXAQ" rel="noreferrer" target="_blank">https://umich.zoom.us/webinar/register/WN_GaZ0NHzJTcuoAhvr5KjXAQ</a>><br>
starts 6 AM Eastern US / 12 PM Central European /  8 PM Eastern Australian<br>
ends 12 PM Eastern US / 6 PM Central European / 2 AM Eastern Australian<br>
<br>
Day 2: August 27th REGISTRATION LINK<br>
<<a href="https://umich.zoom.us/webinar/register/WN_s_lMnr0tRXyrVqivXdKksg" rel="noreferrer" target="_blank">https://umich.zoom.us/webinar/register/WN_s_lMnr0tRXyrVqivXdKksg</a>><br>
starts 8 AM Eastern US / 2 PM Central European /  10 PM Eastern Australian<br>
ends 12 PM Eastern US / 6 PM Central European / 2 AM Eastern Australian<br>
<br>
ASL interpretation and English captioning will be provided.<br>
<br>
You can find more information and a full schedule<br>
<<a href="https://sites.google.com/umich.edu/ccc-lab/sle-workshop-new-perspectives-on-word-order-flexibility/workshop-schedule" rel="noreferrer" target="_blank">https://sites.google.com/umich.edu/ccc-lab/sle-workshop-new-perspectives-on-word-order-flexibility/workshop-schedule</a>><br>
on<br>
our website<br>
<<a href="https://sites.google.com/umich.edu/ccc-lab/sle-workshop-new-perspectives-on-word-order-flexibility" rel="noreferrer" target="_blank">https://sites.google.com/umich.edu/ccc-lab/sle-workshop-new-perspectives-on-word-order-flexibility</a>><br>
.<br>
<br>
Workshop website:<br>
<a href="https://sites.google.com/umich.edu/ccc-lab/sle-workshop-new-perspectives-on-word-order-flexibility" rel="noreferrer" target="_blank">https://sites.google.com/umich.edu/ccc-lab/sle-workshop-new-perspectives-on-word-order-flexibility</a><br>
-------------- next part --------------<br>
An HTML attachment was scrubbed...<br>
URL: <<a href="http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20200815/c4f3320f/attachment-0001.html" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20200815/c4f3320f/attachment-0001.html</a>><br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 5<br>
Date: Sun, 16 Aug 2020 07:27:12 +0000<br>
From: NAIM Samia <<a href="mailto:Samia.NAIM@cnrs.fr" target="_blank">Samia.NAIM@cnrs.fr</a>><br>
To: Sergey Loesov <<a href="mailto:sergeloesov@gmail.com" target="_blank">sergeloesov@gmail.com</a>>,<br>
        "<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>"<br>
        <<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
Subject: Re: [Lingtyp] addressing the daughter as Mummy<br>
Message-ID:<br>
        <D119C1208DECF240A962364F3A925F1F4F2680D8@CNREXCMBX02P.core-res.rootcore.local><br>
<br>
Content-Type: text/plain; charset="windows-1252"<br>
<br>
Dear colleague,<br>
You can add to your list some arabic dialects, lebaneese, yemenite, syrian, palestinian, egypytian....<br>
It is the same not only between a son and his father but also  between a son and his mother and it also occurs between husband and wife.<br>
I’m not aware of any work on that, unfortunately.<br>
Best<br>
<br>
Samia<br>
<br>
<br>
Samia Naïm<br>
Directrice de recherche<br>
CNRS-LACITO<br>
7 rue Guy Môquet (Bât. D)<br>
94801 Villejuif Cedex<br>
bureau 01 49 58 37 67 ;  secrétariat — 37 78 télécopie —37 79<br>
<a href="mailto:samia.naim@cnrs.fr" target="_blank">samia.naim@cnrs.fr</a><br>
<br>
<a href="http://lacito.vjf.cnrs.fr" rel="noreferrer" target="_blank">http://lacito.vjf.cnrs.fr</a><br>
<br>
________________________________<br>
De : Lingtyp [<a href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org</a>] de la part de Sergey Loesov [<a href="mailto:sergeloesov@gmail.com" target="_blank">sergeloesov@gmail.com</a>]<br>
Envoyé : mercredi 12 août 2020 21:34<br>
À : <a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
Objet : [Lingtyp] addressing the daughter as Mummy<br>
<br>
Dear colleagues,<br>
In various cultures (those I know of happen to be mostly Islamic) the form of address can be copied by the addressee. Thus, when a daughter addresses her mother as “Mummy”, the mother often reciprocates, saying to the daughter something like “yes, Mummy”, or “what, Mummy…” (Same of course with a son and his father.)<br>
In particular, I came across this kind of exchange in my fieldwork with Kurdish (Kurmanji) and some contemporary Aramaic varieties in Upper Mesopotamia and Syria, but this phenomenon is also current in the Soqotri language, an unwritten Semitic language spoken on the Socotra Island in the Indian Ocean, southeast of Yemen.<br>
Are we aware of explanations for this kind of usage? Are there cross-language studies of this kind of facts?<br>
Thank you very much!<br>
Sergey<br>
-------------- next part --------------<br>
An HTML attachment was scrubbed...<br>
URL: <<a href="http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20200816/f92229ff/attachment-0001.html" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20200816/f92229ff/attachment-0001.html</a>><br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 6<br>
Date: Sat, 15 Aug 2020 15:35:53 -0500<br>
From: Nestor Hernandez-Green <<a href="mailto:nestorhgreen@gmail.com" target="_blank">nestorhgreen@gmail.com</a>><br>
To: Sergey Loesov <<a href="mailto:sergeloesov@gmail.com" target="_blank">sergeloesov@gmail.com</a>><br>
Cc: <a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
Subject: Re: [Lingtyp] addressing the daughter as Mummy<br>
Message-ID:<br>
        <<a href="mailto:CAGruxbgEk92MKhR_b__ttast2-OAvQVpAfDbqoG2pk44AbE-%2BA@mail.gmail.com" target="_blank">CAGruxbgEk92MKhR_b__ttast2-OAvQVpAfDbqoG2pk44AbE-+A@mail.gmail.com</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"<br>
<br>
Hi, Sergey,<br>
Mexican Spanish (and possibly other Spanish varieties in Latin America)<br>
does something similar: adults may call little boys *papito* (Dad-DIM) and<br>
little girls *mamita*(Mom-DIM), it depends rather on the gender of the<br>
child than on the relation between them and the adult.<br>
Hope this helps<br>
*= Néstor Hernández-Green =*<br>
*Sitio web: **<a href="http://goo.gl/jsw4zs" rel="noreferrer" target="_blank">goo.gl/jsw4zs</a> <<a href="http://goo.gl/jsw4zs" rel="noreferrer" target="_blank">http://goo.gl/jsw4zs</a>>*<br>
<br>
<br>
El sáb., 15 de ago. de 2020 a la(s) 14:26, Sergey Loesov (<br>
<a href="mailto:sergeloesov@gmail.com" target="_blank">sergeloesov@gmail.com</a>) escribió:<br>
<br>
> Dear colleagues,<br>
><br>
> In various cultures (those I know of happen to be mostly Islamic) the form<br>
> of address can be copied by the addressee. Thus, when a daughter addresses<br>
> her mother as “Mummy”, the mother often reciprocates, saying to the<br>
> daughter something like “yes, Mummy”, or “what, Mummy…” (Same of course<br>
> with a son and his father.)<br>
><br>
> In particular, I came across this kind of exchange in my fieldwork with<br>
> Kurdish (Kurmanji) and some contemporary Aramaic varieties in Upper<br>
> Mesopotamia and Syria, but this phenomenon is also current in the Soqotri<br>
> language, an unwritten Semitic language spoken on the Socotra Island in the<br>
> Indian Ocean, southeast of Yemen.<br>
><br>
> Are we aware of explanations for this kind of usage? Are there<br>
> cross-language studies of this kind of facts?<br>
><br>
> Thank you very much!<br>
><br>
> Sergey<br>
> _______________________________________________<br>
> Lingtyp mailing list<br>
> <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
> <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
><br>
-------------- next part --------------<br>
An HTML attachment was scrubbed...<br>
URL: <<a href="http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20200815/b3bed7e1/attachment-0001.html" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20200815/b3bed7e1/attachment-0001.html</a>><br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 7<br>
Date: Sat, 15 Aug 2020 20:23:23 +0800<br>
From: "Randy J. LaPolla" <<a href="mailto:randy.lapolla@gmail.com" target="_blank">randy.lapolla@gmail.com</a>><br>
To: peterarkadiev <<a href="mailto:peterarkadiev@YANDEX.RU" target="_blank">peterarkadiev@YANDEX.RU</a>><br>
Cc: Linguistic Typology <<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
Subject: Re: [Lingtyp] undifferentiated interrogative words<br>
Message-ID: <<a href="mailto:D868CED6-8207-4798-BAA7-FDDF41A0FCF2@gmail.com" target="_blank">D868CED6-8207-4798-BAA7-FDDF41A0FCF2@gmail.com</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"<br>
<br>
Dear Peter,<br>
The Old Chinese word now pronounced [xɤ³⁵] (written 何 in characters and hé in the Pinyin Romanisation) could mean ‘what/which’ (何人 what person), ‘why’  (何必如此 why must be like this), ‘where’ (何往 where go), and also mark rhetorical questions (何樂而不為?why happy but not do (it) ). (Examples from the Han Dian (<a href="https://www.zdic.net/hans/%E4%BD%95" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.zdic.net/hans/何</a> <<a href="https://www.zdic.net/hans/%E4%BD%95" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.zdic.net/hans/%E4%BD%95</a>>)). The cognate of this form is also found in many of the Tibeto-Burman languages with similar generality.<br>
<br>
Hope this helps.<br>
<br>
All the best,<br>
Randy<br>
<br>
-----<br>
Randy J. LaPolla, PhD FAHA (羅仁地) <br>
Professor of Linguistics, with courtesy appointment in Chinese, School of Humanities <br>
Nanyang Technological University<br>
HSS-03-45, 48 Nanyang Avenue | Singapore 639818<br>
<a href="http://randylapolla.info/'what" rel="noreferrer" target="_blank">http://randylapolla.info/'what</a>'<br>
Most recent books:<br>
The Sino-Tibetan Languages, 2nd Edition (2017)<br>
<a href="https://www.routledge.com/The-Sino-Tibetan-Languages-2nd-Edition/LaPolla-Thurgood/p/book/9781138783324" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.routledge.com/The-Sino-Tibetan-Languages-2nd-Edition/LaPolla-Thurgood/p/book/9781138783324</a> <<a href="https://www.routledge.com/The-Sino-Tibetan-Languages-2nd-Edition/LaPolla-Thurgood/p/book/9781138783324" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.routledge.com/The-Sino-Tibetan-Languages-2nd-Edition/LaPolla-Thurgood/p/book/9781138783324</a>><br>
Sino-Tibetan Linguistics (2018)<br>
<a href="https://www.routledge.com/Sino-Tibetan-Linguistics/LaPolla/p/book/9780415577397" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.routledge.com/Sino-Tibetan-Linguistics/LaPolla/p/book/9780415577397</a> <<a href="https://www.routledge.com/Sino-Tibetan-Linguistics/LaPolla/p/book/9780415577397" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.routledge.com/Sino-Tibetan-Linguistics/LaPolla/p/book/9780415577397</a>><br>
<br>
<br>
<br>
> On 12 Aug 2020, at 2:47 AM, Peter Arkadiev <<a href="mailto:peterarkadiev@YANDEX.RU" target="_blank">peterarkadiev@YANDEX.RU</a>> wrote:<br>
> <br>
> Dear typologists,<br>
> <br>
> as is well-known, there are many languages lacking a distinction between "animate" and "inanimate" interrogative words (see the doctoral dissertation by Dmitry Idiatov), e.g. Lithuanian "kas" means both 'who' and 'what'. I am wondering if there are any languages where interrogative words don't distinguish between such ontological categories as "place", "time" and "manner", e.g. have a single interrogative word which, depending on the context, can mean "when", "where", "how" and the like. <br>
> <br>
> Many thanks in advance and best regards,<br>
> <br>
> Peter<br>
> <br>
> Idiatov, Dmitry. 2007. A Typology of Non-Selective Interrogative Pronominals. PhD Dissertation, Universiteit Antwerpen.<br>
> <br>
> -- <br>
> Peter Arkadiev, PhD Hab.<br>
> Institute of Slavic Studies<br>
> Russian Academy of Sciences<br>
> Leninsky prospekt 32-A 119334 Moscow<br>
> <a href="mailto:peterarkadiev@yandex.ru" target="_blank">peterarkadiev@yandex.ru</a><br>
> <a href="http://inslav.ru/people/arkadev-petr-mihaylovich-peter-arkadiev" rel="noreferrer" target="_blank">http://inslav.ru/people/arkadev-petr-mihaylovich-peter-arkadiev</a><br>
> <br>
> _______________________________________________<br>
> Lingtyp mailing list<br>
> <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
> <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
<br>
-------------- next part --------------<br>
An HTML attachment was scrubbed...<br>
URL: <<a href="http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20200815/16848b46/attachment-0001.html" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20200815/16848b46/attachment-0001.html</a>><br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Subject: Digest Footer<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
<br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
End of Lingtyp Digest, Vol 71, Issue 5<br>
**************************************<br>
</blockquote></div></div>