<div dir="ltr">Dear Raheleh, <div>In <i>Ahmad inan gediram</i> 'I am going with Ahmad' the proper name <i>Ahmad </i>is governed by the postposition inan, which corresponds to the postposition <i>ile </i>~ <i>yle </i>~ <i>le </i>~ <i>la </i>in Turkish, and often also becomes <i>ilen</i>, <i>len</i>, <i>lan </i>and (after <i>n</i>) also <i>nen </i>and <i>nan</i>. It is used in some shape or other in practically all Turkic languages. It comes from the adverb and postposition <i>birlä </i>'together (with)' plus the instrumental case suffix <i>-(I)n</i>.</div><div>Marcel</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Am Do., 22. Okt. 2020 um 17:18 Uhr schrieb Raheleh Izadi Far <<a href="mailto:raheleh.izadifar@gmail.com">raheleh.izadifar@gmail.com</a>>:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">Dear Lyngtyp members,<div><br></div><div>Does anybody here have any information about the word "na, nan" in Turkish? I'd be grateful to know about the meaning, functions, and origin of the postposition/suffix "na/nan" in Turkish language of Turkey or Iran, or other places. </div><div>An example of its use in Iranian Turkish is "<span style="font-family:"Times New Roman",serif;font-size:12pt">man ahmadi </span><span style="font-family:"Times New Roman",serif;font-size:12pt;background:yellow">nan</span><span style="font-family:"Times New Roman",serif;font-size:12pt"> gediram" (I go with Ahmad." </span></div><div><br></div><div>All the best,</div><div>Raheleh Izadifar</div><div>PhD in general linguistics, Iran </div></div>
_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</blockquote></div>