<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>Dear Raheleh,</p>
    <p>the form you mention is typical for Turkic varieties spoken in
      Iran, and also in dialects spoken in East Anatolia; Bulut (2018:
      418) writes:</p>
    <p>"Across the region the instrumental case is {+(I)nAn}, ..." <br>
    </p>
    <p>She treats it as a case suffix, though I think it could equally
      plausibly be considered a postposition. It is certainly an
      original Turkic form, rather than any kind of borrowing (in  case
      you were wondering). The use of this form as opposed to the
      functionally equivalent Standard Turkish =Ile 'with (instrument
      and comitative)' is a major isogloss distinguishing the Iran and
      East Anatolian varieties from Standard Turkish. <br>
    </p>
    <p>Bulut, Christiane. 2018. The Turkic varieties of Iran. In: Haig,
      Geoffrey and Geoffrey Khan (eds.) The languages and linguistics of
      Western Asia. An areal perspective, 398-444. Berlin: De Gruyter.<br>
    </p>
    <p>I can send you a pdf of the above paper in an additional message,</p>
    <p>best</p>
    <p>Geoff</p>
    <p><br>
    </p>
    <p><br>
    </p>
    <div class="moz-cite-prefix">Am 22.10.2020 um 01:48 schrieb Raheleh
      Izadi Far:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CABTgBZVqU0-rLiNxJsNOtk3W=BLOd1v9cwU8UWYRngXcNanrdA@mail.gmail.com">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <div dir="ltr">Dear Lyngtyp members,
        <div><br>
        </div>
        <div>Does anybody here have any information about the word "na,
          nan" in Turkish? I'd be grateful to know about the meaning,
          functions, and origin of the postposition/suffix "na/nan" in
          Turkish language of Turkey or Iran, or other places. </div>
        <div>An example of its use in Iranian Turkish is "<span
            style="font-family:"Times New
            Roman",serif;font-size:12pt">man ahmadi </span><span
            style="font-family:"Times New
            Roman",serif;font-size:12pt;background:yellow">nan</span><span
            style="font-family:"Times New
            Roman",serif;font-size:12pt"> gediram" (I go with
            Ahmad." </span></div>
        <div><br>
        </div>
        <div>All the best,</div>
        <div>Raheleh Izadifar</div>
        <div>PhD in general linguistics, Iran   </div>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Lingtyp mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a>
</pre>
    </blockquote>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Prof. Dr. Geoffrey Haig
Lehrstuhl Allgemeine Sprachwissenschaft
Institut fuer Orientalistik
Universität Bamberg

Schillerplatz 7
96047 Bamberg

Office:+49 951 863 2490; 
Admin:+49 951 863 2491; email: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:admin.aspra@uni-bamberg.de">admin.aspra@uni-bamberg.de</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.uni-bamberg.de/aspra/team/prof-dr-geoffrey-haig/">https://www.uni-bamberg.de/aspra/team/prof-dr-geoffrey-haig/</a></pre>
  </body>
</html>