<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 15 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
{font-family:SemiramisUnicode;
panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
{font-family:Consolas;
panose-1:2 11 6 9 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman",serif;}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:purple;
text-decoration:underline;}
p
{mso-style-priority:99;
mso-margin-top-alt:auto;
margin-right:0in;
mso-margin-bottom-alt:auto;
margin-left:0in;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman",serif;}
pre
{mso-style-priority:99;
mso-style-link:"HTML Preformatted Char";
margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:10.0pt;
font-family:"Courier New";}
p.msonormal0, li.msonormal0, div.msonormal0
{mso-style-name:msonormal;
mso-margin-top-alt:auto;
margin-right:0in;
mso-margin-bottom-alt:auto;
margin-left:0in;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman",serif;}
span.EmailStyle19
{mso-style-type:personal;
font-family:"Calibri",sans-serif;
color:#1F497D;}
span.HTMLPreformattedChar
{mso-style-name:"HTML Preformatted Char";
mso-style-priority:99;
mso-style-link:"HTML Preformatted";
font-family:Consolas;}
span.EmailStyle22
{mso-style-type:personal-reply;
font-family:"Calibri",sans-serif;
color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
{size:8.5in 11.0in;
margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style></head><body lang="EN-US" link="blue" vlink="purple"><div class="WordSection1"><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d">Bastian,</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d">You make a worthy point. Finding a common thread, or generic component of meaning is most relevant for identifying one, generic meaning for different uses in different contexts. To do a more rigorous semantic analysis requires steps like contrasting sets of collocations for each meaning. An analogy to a common concept can show how semantic extension may have developed in a system of polysemy. Where there is no common thread we must consider if different uses of the word involve homophony rather than polysemy. </span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d"> </span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d">For those who know the Akkadian lexicon, are there other lexical words that show similar ranges of meaning, maybe based on the same analogy to a general semantic feature?</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d">Les</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d"> </span></p><div><div style="border:none;border-top:solid #e1e1e1 1.0pt;padding:3.0pt 0in 0in 0in"><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">From:</span></b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif"> Lingtyp [mailto:<a href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org">lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org</a>] <b>On Behalf Of </b>Bastian Persohn<br><b>Sent:</b> Thursday, November 5, 2020 8:38 AM<br><b>To:</b> <a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br><b>Subject:</b> Re: [Lingtyp] semantic derivation of an Akkadian verb</span></p></div></div><p class="MsoNormal"> </p><p>The question is: do we need to postulate a singular Gesamtbedeutung<br>(and does that even help)? Or would a family relation approach be more helpful?</p><div><p class="MsoNormal">Am 05.11.2020 um 15:35 schrieb Les Bruce:</p></div><blockquote style="margin-top:5.0pt;margin-bottom:5.0pt"><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d">From the specific meanings listed by Sergey a common thread connecting them comes to mind: ‘to bring to a conclusion, to complete’.</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d"> </span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d">Les Bruce</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1f497d"> </span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">From:</span></b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif"> Lingtyp [mailto:<a href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org">lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org</a>] <b>On Behalf Of </b>Jess Tauber<br><b>Sent:</b> Thursday, November 5, 2020 7:00 AM<br><b>To:</b> Sergey Loesov <<a href="mailto:sergeloesov@gmail.com">sergeloesov@gmail.com</a>><br><b>Cc:</b> list, typology <<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br><b>Subject:</b> Re: [Lingtyp] semantic derivation of an Akkadian verb</span></p><p class="MsoNormal"> </p><div><p class="MsoNormal">From my own limited and naive perspective (I see meaning ranges like this in other languages, though not so broadly), 'imposition of order upon' might be the primary or underlying meaning of the verb.</p><div><p class="MsoNormal"> </p></div><div><p class="MsoNormal">Jess Tauber</p></div></div><div id="DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2"><p class="MsoNormal"> </p><table class="MsoNormalTable" border="1" cellspacing="3" cellpadding="0" style="border:none;border-top:solid #d3d4de 1.0pt"><tr><td width="83" style="width:41.25pt;border:none;padding:9.75pt .75pt .75pt .75pt"><p class="MsoNormal"><a href="http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail" target="_blank"><span style="text-decoration:none"><img border="0" width="46" height="29" id="_x0000_i1025" src="https://ipmcdn.avast.com/images/icons/icon-envelope-tick-green-avg-v1.png"></span></a></p></td><td width="705" style="width:352.5pt;border:none;padding:9.0pt .75pt .75pt .75pt"><p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial",sans-serif;color:#41424e">Virus-free. <a href="http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail" target="_blank"><span style="color:#4453ea">www.avg.com</span></a> </span></p></td></tr></table></div><p class="MsoNormal"> </p><div><div><p class="MsoNormal">On Thu, Nov 5, 2020 at 7:36 AM Sergey Loesov <<a href="mailto:sergeloesov@gmail.com">sergeloesov@gmail.com</a>> wrote:</p></div><blockquote style="border:none;border-left:solid #cccccc 1.0pt;padding:0in 0in 0in 6.0pt;margin-left:4.8pt;margin-top:5.0pt;margin-right:0in;margin-bottom:5.0pt"><div><p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-family:"SemiramisUnicode",serif">Dear colleagues,</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-family:"SemiramisUnicode",serif"> </span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-family:"SemiramisUnicode",serif">I am trying to understand the semantic derivation of a common Akkadian verb, <i>sanāqu</i>. It means, in particular ‘to arrive, approach’ (the only intransitive meaning), ‘to bother, pester, interrogate, put pressure’, ‘to mobilize, levy’, ‘to weigh’, ‘to check, audit’, ‘to settle (a legal case)’, ‘to take (oath)’, ‘to keep, guard’, ‘to close, shut (doors)’. What could be a “primary” meaning of such a verb, and the path of semantic derivation? How does it look like from viewpoint of lexical typology?</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family:"SemiramisUnicode",serif"> </span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-family:"SemiramisUnicode",serif">Best wishes,</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-family:"SemiramisUnicode",serif"> </span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-family:"SemiramisUnicode",serif">Sergey</span></p></div><p class="MsoNormal">_______________________________________________<br>Lingtyp mailing list<br><a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br><a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a></p></blockquote></div><p class="MsoNormal"><br><br></p><pre>_______________________________________________</pre><pre>Lingtyp mailing list</pre><pre><a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a></pre><pre><a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a></pre></blockquote></div></body></html>