<div dir="ltr">Dear 

<span style="color:rgb(33,33,33);font-family:Georgia,serif">Jesús </span>,<div><br></div><div>Atong (Tibeto-Burman, Northeast India and Bangladesh) has an enclitic, which I think does what you describe in two different types of clauses.  Please take a look at the attached document.</div><div><br></div><div>Regards,</div><div><br></div><div>Seino<br clear="all"><div><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr">__________________</div><div dir="ltr">Dr. Seino van Breugel</div><div dir="ltr"><a href="https://independent.academia.edu/SeinovanBreugel" target="_blank">https://independent.academia.edu/SeinovanBreugel</a><br></div><div dir="ltr"><a href="https://www.youtube.com/channel/UCHfiZwqyWC7HfZUAQ1RH1ew" target="_blank">https://www.youtube.com/channel/UCHfiZwqyWC7HfZUAQ1RH1ew</a></div></div></div></div></div></div></div></div><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Sun, Feb 28, 2021 at 11:52 AM David Gil <<a href="mailto:gil@shh.mpg.de">gil@shh.mpg.de</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
  
    
  
  <div>
    <p>Dear Jesús,<br>
    </p>
    <p>Many varieties of colloquial Indonesian have an even simpler
      option, whereby in (the loose equivalent of) "You came, I saw
      you", "You came" can be interpreted as denoting a specific time. 
      Gil (1994) examples (9) and (10) illustrate this for the Riau
      dialect of Indonesian; here is example (9):<br>
    </p>
    <p>Kita datang taksi pun datang<br>
      1.PL.INCL arrive taxi FOC arrive<br>
      [in the given context:] 'When we get there, a taxi will also get
      there'<br>
    </p>
    <p>Of course, while characterizing such constructions as temporal
      adverbial clauses is fine from an "etic", or "comparative-concept"
      point of view, doing so does violence to the way the actual
      language is structured, in which, from an "emic" or
      "language-specific" perspective, the two clauses stand in a
      weaker, underspecified relationship of association ("You came, I
      saw you, and these two activities are connected in some way").<br>
      <br>
      On the face of things, this is a bit like Juergen's Yucatec Maya
      example, except that here there is no morphological marking of any
      kind (such as nominalization, TAM, etc.).<br>
    </p>
    <p>David</p>
    <p><br>
    </p>
    <div>On 25/02/2021 06:17, Jesus Francisco
      Olguin Martinez wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite">
      
      <div dir="ltr">
        <div dir="ltr">
          <div dir="ltr">
            <div dir="ltr">
              <div dir="ltr">
                <div dir="ltr">
                  <div dir="ltr">
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif">Dear all,</font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif"><br>
                      </font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif">I hope this email finds you well.</font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif"><br>
                      </font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif">I am currently writing my dissertation on
                        temporal adverbial clauses in the languages of
                        the world. </font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif"><br>
                      </font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif">As you know, many languages express
                        temporal adverbial relations (e.g. <i>when</i>-relations,
                        <i>while</i>-relations) by means of
                        constructions that appear with temporal nouns
                        (e.g. 'time' 'day', 'year'; e.g. 'the time they
                        arrived, they sat down'; Thompson et al 2007;
                        Hetterle 2015; Diessel 2019; Olguín Martínez
                        2020).</font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif"><br>
                      </font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif">As discussed by Diessel (2019: 106), in
                        some languages the temporal noun can be omitted
                        resulting in constructions such as the
                        following:</font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif"><br>
                      </font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif">1.  At (the time) you came, I saw you.</font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif">2. (the time) that you came, I saw you.</font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif"><br>
                      </font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif">In the sample of my dissertation, I came
                        across 56 languages not genetically related that
                        seem to use this type of construction, as a
                        primary strategy, to express various semantic
                        types of adverbial clauses. The most common
                        patterns I have found in the sample are the
                        following:</font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif"><br>
                      </font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif">3. LOCATIVE (temporal noun)
                        RELATIVIZER/RELATIVE PRONOUN.</font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif">4. LOCATIVE (temporal noun).</font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif">5. (temporal noun) RELATIVIZER/RELATIVE
                        PRONOUN.</font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif">6. DEMONSTRATIVE (temporal noun).</font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif"><br>
                      </font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif">Are you aware of any studies that have
                        addressed this phenomenon? Are you aware of any
                        languages that express temporal adverbial
                        relations by means of this type of construction?</font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif"><br>
                      </font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif">Thank you very much in advance. </font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif"><br>
                      </font></div>
                    <div class="gmail_default"><font face="georgia,
                        serif">Best regards,</font></div>
                    <div class="gmail_default"><br>
                    </div>
                    <div class="gmail_default"><br>
                    </div>
                    <font face="georgia, serif">-- <br>
                    </font>
                    <div dir="ltr">
                      <div dir="ltr">
                        <div style="color:rgb(33,33,33);margin:0px"><font face="georgia, serif">Jesús Olguín Martínez</font></div>
                        <div style="color:rgb(33,33,33);margin:0px"><font size="2" face="georgia, serif">Ph.D.
                            Candidate, Dept. of Linguistics</font></div>
                        <div style="color:rgb(33,33,33);margin:0px"><font size="2" face="georgia, serif"><i>University
                              of California, Santa Barbara (UCSB)</i></font></div>
                        <div style="color:rgb(33,33,33);margin:0px"><font size="2" face="georgia, serif"><a href="http://www.linguistics.ucsb.edu/people/jes%C3%BAs-olgu%C3%ADn-mart%C3%ADnez" style="color:rgb(17,85,204)" target="_blank">http://www.linguistics.ucsb.edu/people/jesús-olguín-martínez</a></font></div>
                        <div style="color:rgb(33,33,33);margin:0px"><font size="2" face="georgia, serif"><br>
                          </font></div>
                        <div style="color:rgb(33,33,33);margin:0px"><font size="2" face="georgia, serif"><span class="gmail_default">References</span></font></div>
                        <div style="color:rgb(33,33,33);margin:0px"><font face="georgia, serif"><font size="2"><span class="gmail_default"></span></font><span style="color:black;text-align:justify">Diessel,
                              Holger. 2019. Preposed adverbial clauses:
                              Functional
                              adaptation and diachronic inheritance. In
                              Karsten Schmidtke-Bode, Natalia
                              Levshina, Susanne Maria Michaelis, &
                              Ilja Seržant (eds.), </span><i style="color:black;text-align:justify">Explanation
                              in linguistic typology:
                              Diachronic sources, functional motivations
                              and the nature of the evidence</i><span style="color:black;text-align:justify">,
                              97-122. Leipzig: Language Science Press.</span></font></div>
                        <div style="color:rgb(33,33,33);margin:0px"><font face="georgia, serif"><span style="text-align:justify">Hetterle Katja.
                              2015. </span><i style="text-align:justify">Adverbial
                              clauses in cross-linguistic perspective. </i><span style="text-align:justify">Berlin/Boston:
                              De Gruyter Mouton.</span></font></div>
                        <div style="color:rgb(33,33,33);margin:0px"><font face="georgia, serif"><span style="text-align:justify;color:rgb(34,34,34)">Olguín
                              Martínez, Jesús. 2020. Attributive
                              temporal clauses in cross-linguistic
                              perspective. </span><i style="text-align:justify;color:rgb(34,34,34)">Te
                              Reo</i><span style="text-align:justify;color:rgb(34,34,34)">.
                            </span><i style="text-align:justify;color:rgb(34,34,34)">The
                              Journal
                              of the</i><span style="text-align:justify;color:rgb(34,34,34)">
                            </span><i style="text-align:justify;color:rgb(34,34,34)">Linguistic
                              Society of New Zealand </i><span style="text-align:justify;color:rgb(34,34,34)">63</span><i style="text-align:justify;color:rgb(34,34,34)">: </i><span style="text-align:justify;color:rgb(34,34,34)">1-36.</span></font></div>
                        <div style="color:rgb(33,33,33);margin:0px"><font face="georgia, serif"><span style="text-align:justify;color:black">Thompson,
                              Sandra, Robert
                              Longacre, </span><span style="text-align:justify">&<span style="color:black"> Shin Hwang. 2007.
                                Adverbial clauses. In Timothy Shopen,
                                (ed.), </span><i>Language typology and
                                syntactic description</i> <i>volume II:
                                Complex constructions</i>,<span style="color:black"> 237- 300.
                                Cambridge:
                                Cambridge University Press. </span></span></font></div>
                        <p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 0in 0.5in;text-align:justify;line-height:normal"><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><span></span></span></p>
                      </div>
                    </div>
                  </div>
                </div>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
      <br>
      <fieldset></fieldset>
      <pre>_______________________________________________
Lingtyp mailing list
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>
<a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a>
</pre>
    </blockquote>
    <pre cols="72">-- 
David Gil
 
Senior Scientist (Associate)
Department of Linguistic and Cultural Evolution
Max Planck Institute for the Science of Human History
Kahlaische Strasse 10, 07745 Jena, Germany
 
Email: <a href="mailto:gil@shh.mpg.de" target="_blank">gil@shh.mpg.de</a>
Mobile Phone (Israel): +972-526117713
Mobile Phone (Indonesia): +62-81344082091</pre>
  </div>

_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</blockquote></div>