<html xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8"><meta name=Generator content="Microsoft Word 15 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:Wingdings;
        panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:"MS Pゴシック";
        panose-1:2 11 6 0 7 2 5 8 2 4;}
@font-face
        {font-family:"lr oSVbN";
        panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;}
@font-face
        {font-family:"\@MS Pゴシック";}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0mm;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        mso-fareast-language:EN-US;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:#0563C1;
        text-decoration:underline;}
p.MsoListParagraph, li.MsoListParagraph, div.MsoListParagraph
        {mso-style-priority:34;
        margin-top:0mm;
        margin-right:0mm;
        margin-bottom:0mm;
        margin-left:36.0pt;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        mso-fareast-language:EN-US;}
span.20
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"lr oSVbN",serif;
        color:black;
        font-weight:bold;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:72.0pt 72.0pt 72.0pt 72.0pt;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
/* List Definitions */
@list l0
        {mso-list-id:1131751957;
        mso-list-type:hybrid;
        mso-list-template-ids:1029992424 -35633796 536870915 536870917 536870913 536870915 536870917 536870913 536870915 536870917;}
@list l0:level1
        {mso-level-start-at:0;
        mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:-;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        mso-fareast-font-family:Calibri;}
@list l0:level2
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:o;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:"Courier New";}
@list l0:level3
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:Wingdings;}
@list l0:level4
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:Symbol;}
@list l0:level5
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:o;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:"Courier New";}
@list l0:level6
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:Wingdings;}
@list l0:level7
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:Symbol;}
@list l0:level8
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:o;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:"Courier New";}
@list l0:level9
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:Wingdings;}
@list l1
        {mso-list-id:1812551783;
        mso-list-template-ids:1905025774;}
@list l1:level1
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:36.0pt;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        mso-ansi-font-size:10.0pt;
        font-family:Symbol;}
@list l1:level2
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:72.0pt;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        mso-ansi-font-size:10.0pt;
        font-family:Symbol;}
@list l1:level3
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:108.0pt;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        mso-ansi-font-size:10.0pt;
        font-family:Symbol;}
@list l1:level4
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:144.0pt;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        mso-ansi-font-size:10.0pt;
        font-family:Symbol;}
@list l1:level5
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:180.0pt;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        mso-ansi-font-size:10.0pt;
        font-family:Symbol;}
@list l1:level6
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:216.0pt;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        mso-ansi-font-size:10.0pt;
        font-family:Symbol;}
@list l1:level7
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:252.0pt;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        mso-ansi-font-size:10.0pt;
        font-family:Symbol;}
@list l1:level8
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:288.0pt;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        mso-ansi-font-size:10.0pt;
        font-family:Symbol;}
@list l1:level9
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:324.0pt;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        mso-ansi-font-size:10.0pt;
        font-family:Symbol;}
ol
        {margin-bottom:0mm;}
ul
        {margin-bottom:0mm;}
--></style></head><body lang=JA link="#0563C1" vlink=purple style='word-wrap:break-word'><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>                                                2021/04/16</span><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif;mso-fareast-language:JA'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>Dear Ellison Luk,<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>    My name is Tasaku Tsunoda. I am the author of Tsunoda (1981).<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>    Thank you for consulting my Djaru grammar. My comments follow.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>    For this sentence, I described the context as follows:<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>        ‘I am an able hunter’<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>    I gave the following translation:<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>        ‘I can find game (e.g. a kangaroo) if only a head is sticking out (of grass)’<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>    When I read your posting, I realized that my translation might have mislead you. I now think that a less misleading translation may be as follows:<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>        ‘… if a head only is sticking out …’<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>   If I am to classify this sentence in terms of necessary-vs.-sufficient conditions, I think that it expresses a sufficient condition. What this sentence is intended to mean may be expressed as follows:<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>        ‘(I am an able hunter.) To see a head only is sufficient to enable me to find <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='text-indent:45.0pt'><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>game. I do not need to see the entire body, for example.’ <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='text-indent:72.0pt'><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>    I think that this sentence does not express ‘if and only if’. I also think that it does not express ‘even if’.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>    In Djaru, I cannot think of any example of ‘if and only if’.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>    I published a grammar of another Australian language:<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>Tsunoda, Tasaku. 2011. <i>A grammar of Warrongo</i> (Mouton Grammar Library 53). Berlin and New York: De Gruyter Mouton.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>I recorded running texts of 6 hours 40 minutes in Warrongo, but I cannot think of any example of ‘if and only if’.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>    I think that, in both Djaru and Warrongo, there is no form that clearly expresses ‘if and only if’.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>    Please do not hesitate to contact me if you have any further question.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>Best wishes,<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'>Tasaku Tsunoda<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><b><span lang=EN-US style='font-size:18.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif;color:black;mso-fareast-language:JA'><o:p> </o:p></span></b></p><p class=MsoNormal><b><span lang=EN-US style='font-size:16.0pt;font-family:"lr oSVbN",serif;color:black;mso-fareast-language:JA'><o:p> </o:p></span></b></p><div style='border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0mm 0mm 0mm'><p class=MsoNormal><b><span lang=EN-US style='font-family:"MS Pゴシック",sans-serif;color:black'>送信元</span><span lang=EN-US style='color:black'>: </span></b><span lang=EN-US style='color:black'>Lingtyp <lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org> (Ellison Luk <ellison.luk@kuleuven.be> </span><span lang=EN-US style='font-family:"MS Pゴシック",sans-serif;color:black'>の代理</span><span lang=EN-US style='color:black'>)<br></span><b><span lang=EN-US style='font-family:"MS Pゴシック",sans-serif;color:black'>日付</span><span lang=EN-US style='color:black'>: </span></b><span lang=EN-US style='color:black'>2021</span><span lang=EN-US style='font-family:"MS Pゴシック",sans-serif;color:black'>年</span><span lang=EN-US style='color:black'>4</span><span lang=EN-US style='font-family:"MS Pゴシック",sans-serif;color:black'>月</span><span lang=EN-US style='color:black'>14</span><span lang=EN-US style='font-family:"MS Pゴシック",sans-serif;color:black'>日</span><span lang=EN-US style='color:black'> </span><span lang=EN-US style='font-family:"MS Pゴシック",sans-serif;color:black'>水曜日</span><span lang=EN-US style='color:black'> 4:24<br></span><b><span lang=EN-US style='font-family:"MS Pゴシック",sans-serif;color:black'>宛先</span><span lang=EN-US style='color:black'>: </span></b><span lang=EN-US style='color:black'>"lingtyp@listserv.linguistlist.org" <lingtyp@listserv.linguistlist.org><br></span><b><span lang=EN-US style='font-family:"MS Pゴシック",sans-serif;color:black'>件名</span><span lang=EN-US style='color:black'>: </span></b><span lang=EN-US style='color:black'>[Lingtyp] Encoding necessary condition ('iff'/'unless'-like markers)</span><span lang=EN-US style='font-size:12.0pt;color:black'><o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-family:"MS Pゴシック",sans-serif'><o:p> </o:p></span></p></div><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB>Dear all,</span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB> </span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB>I’m currently looking at conditional structures in a sample of Australian languages, and I’m considering the category of encoded necessary condition, i.e. ‘if and only if X’, and its negative guise ‘unless X’/‘only if ~X’. A quick Wiktionary search suggests to me that distinct ‘iff’-type markers are far less commonly innovated than distinct ‘unless’-type markers in the world’s/Europe’s languages (distinct meaning it’s not just ‘if’ + something else).</span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB> </span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/iff#Translations">https://en.wiktionary.org/wiki/iff#Translations</a></span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/if_and_only_if#Translations">https://en.wiktionary.org/wiki/if_and_only_if#Translations</a></span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/unless#Translations">https://en.wiktionary.org/wiki/unless#Translations</a></span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB> </span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB>As I understand it, not all languages *<b>need</b>* to be able to encode necessary condition, since necessary interpretation is pretty much the default interpretation of a conditional utterance (as per the maxim of relevance, Horn 2000, Sperber & Wilson 1986); in English you are unlikely to hear (a) ‘If you mow the lawn, I will give you five dollars’ and then expect (b) ‘even if I don’t mow the lawn, I will get five dollars’, even though logic permits (b) to follow from (a) if you just link them with ‘but’ – i.e. the necessary interpretation of (a) is defeasible. But many languages are able to encode (a) with an ‘iff’-type condition to preclude the possibility of (b) obtaining with an intensifier like ‘only’. Furthermore, going by the possibly naïve impression that many languages have innovated ‘unless’-type words independent of ‘if’, it seems that it is more natural to say something like (c) ‘Unless you mow the lawn, you won’t get five dollars’ in order to encode necessary condition. </span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB> </span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB>In sum my impressions boil down to:</span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><ul style='margin-top:0mm' type=disc><li class=MsoListParagraph style='margin-left:0mm;mso-list:l0 level1 lfo3'><span lang=EN-GB>‘if’-type markers: relatively common, often entails ‘iff’-interpretation</span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></li><li class=MsoListParagraph style='margin-left:0mm;mso-list:l0 level1 lfo3'><span lang=EN-GB>‘iff’-type markers: very uncommon as a distinct marker, ‘iff’ cxns often encoded with ‘if’ + intensifier (like ‘only’)</span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></li><li class=MsoListParagraph style='margin-left:0mm;mso-list:l0 level1 lfo3'><span lang=EN-GB>‘if not’-type markers: probably mostly ‘if’ + NEG, also entails ‘unless’</span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></li><li class=MsoListParagraph style='margin-left:0mm;mso-list:l0 level1 lfo3'><span lang=EN-GB>‘unless’-type markers: more common than ‘iff’?? </span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></li></ul><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB> </span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB>So my question is: what do ‘iff/only if’ and ‘unless’ look like in the world’s languages? Has anyone done a survey? What are some languages/areas/genera that follow/buck these trends? The literature on conditionality still seems to consist of logic-oriented accounts with relatively scant reference to the world’s languages, but the lack of literature on necessary condition specifically might be due to the rarity of its attestation/description; in my sample of 75 Australian languages, I could only find maybe two examples of encoded necessary condition: one with the use of an emphatic /-jahng/ ‘very’ in Yugambeh–Bundjalung (Sharpe 2005), and another with a scope-restricting ‘only’-type marker /-muwa/ in Jaru (Tsunoda 1981). Both markers attach to non-‘iff’ conditional constructions. </span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB> </span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal>Yugambeh–Bundjalung (Pama–Nyungan: Southeastern > Bandjalangic)<span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal>wana-h munu-nu yana-h ngaju waje-hny-i-jahng.<span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal>leave-IMP there-ABL go-IMP 1SG.ERG tell-IM-PRECON-very<span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal>‘Don’t go there unless I tell you.’ (Sharpe 2005: 81)<span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal>EL: <span lang=EN-GB>literally</span> ‘Leave and go from there, if and only if I tell <span lang=EN-GB>(</span>you<span lang=EN-GB>)</span>.’<span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal> <span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal>Jaru (Pama–Nyungan: Western > Ngumpin–Yapa<span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal>ngadyu-nggu ngara-nya bali wu-nggu guju nyangga langga-muwa bid[+]nyin-ang-gu<span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal>1Sg-Erg can-1SgNom find-PURP game <span lang=EN-GB>[‘if’] </span>head-ONLY stick-CONT-PURP                                                     <span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal>‘I can find game (e.g. a kangaroo) <span lang=EN-GB>if only[=only if?]</span> a head is sticking out (of grass).’ (Tsunoda 1981: 165)<span lang=EN-GB> [square brackets are my additions]</span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal>EL: equivalent to ‘I can’t find game unless <span lang=EN-GB>(</span>I see<span lang=EN-GB>)</span> a head sticking out’<span lang=EN-GB>, alternatively the interpretation might be ‘I can find game, *<b>even</b>* if only a head is sticking out’ (i.e. a scalar concessive condition, and not a necessary condition at all!)</span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB> </span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB>Any comments/questions/corrections are welcome!</span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB> </span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB>Best wishes,</span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB>Ellison Luk</span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB>Doctoral candidate</span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB>KU Leuven</span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB> </span><span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal>Laurence R. Horn, ‘From If to Iff: Conditional Perfection as Pragmatic Strengthening’, <i>Journal of Pragmatics</i> 32, no. 3 (2000): 289–326, <a href="https://doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00053-3">https://doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00053-3</a>.<span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal>Dan Sperber and Deirdre Wilson, <i>Relevance: Communication and Cognition</i>, 2nd ed (Oxford ; Cambridge, MA: Blackwell Publishers, 2001).<span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal>Margareth Sharpe, <i>Grammar and Texts of the Yugambeh-Bundjalung Dialect Chain in Eastern Australia</i>, Languages of the World/Materials 370 (München: Lincom Europa, 2005).<span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal>Tasaku Tsunoda, <i>The Djaru Language of Kimberley, Western Australia</i>, Pacific Linguistics, B-98 (Canberra: Pacific Linguistics, 1981).<span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal> <span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:12.0pt;font-family:"MS Pゴシック",sans-serif;mso-fareast-language:JA'>_______________________________________________ Lingtyp mailing list Lingtyp@listserv.linguistlist.org http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp <o:p></o:p></span></p></div></body></html>