<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    Paolo's mention of the term pair "anaphora/cataphora" brings up a
    frequent issue in terminology: When a new and relatively short term
    (like "cataphora") is coined to refer to a special case, then it is
    not clear whether the old term (here "anaphora") refers to the
    general case or to the complement of the special case.<br>
    <br>
    Unfortunately, "anaphora" has thus become ambiguous: (i) it refers
    to backward-looking and forward-looking discourse reference
    relations; (ii) it refers only to backward-looking relations.<br>
    <br>
    It would be good to have a standardization committee that resolves
    this problem, because it seems that the discipline will otherwise be
    stuck with ambiguity of a key term. (Personally, I would prefer to
    use "anaphora" in the general sense, and to have a new term, e.g.
    "epanaphora", for backward-looking relations; cf. Greek <span
      class="VIiyi" lang="el"><span class="JLqJ4b ChMk0b"
        data-language-for-alternatives="el"
        data-language-to-translate-into="de" data-phrase-index="0"><span>κάτω
          'down', </span></span></span><span class="VIiyi" lang="el"><span
        class="JLqJ4b ChMk0b C1N51c" data-language-for-alternatives="el"
        data-language-to-translate-into="de" data-phrase-index="0"><span><span
            class="VIiyi" lang="el"><span class="JLqJ4b ChMk0b"
              data-language-for-alternatives="el"
              data-language-to-translate-into="de" data-phrase-index="0"><span>ε</span></span></span>πάνω
          'up'. But this would be for a committee to decide.)<br>
          <br>
          Best,<br>
          Martin<br>
        </span></span></span><br>
    <div class="moz-cite-prefix">Am 30.05.21 um 19:37 schrieb paolo
      Ramat:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAEaecYEMxTyfuVyfUKFMoYy8Vy-5132hxUWXUcHTcaxOdZjk1g@mail.gmail.com">
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <div dir="ltr">I agree with Bill: "anaphora" does not refer only
        to "pronouns" or "pro-forms". In a sentence such as <i>The jury
          found him guilty and the verdict shocked him deeply</i>  'the
        verdict' refers anaphorically (= looking backwards)  to what has
        been said  in the first coordinated sentence. On the contrary, <i>The
          verdict of the jury was: he is guilty </i>. 'the verdict' is
        in cataphoric (=looking forwards) position.
        <div>I think that if we consider anaphora and cataphora
          together, we can get a better understanding of both.</div>
        <div><br>
        </div>
        <div>Paolo<br clear="all">
          <div>
            <div dir="ltr" data-smartmail="gmail_signature">
              <div dir="ltr">
                <div dir="ltr">
                  <div dir="ltr">
                    <div dir="ltr"><br>
                    </div>
                  </div>
                </div>
              </div>
            </div>
          </div>
          <br>
          <div
id="m_6276747821525630817m_2116705858491049862DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2"><br>
            <table style="border-top:1px solid #d3d4de">
              <tbody>
                <tr>
                  <td style="width:55px;padding-top:18px"><a
href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail"
                      target="_blank" moz-do-not-send="true"><img
src="https://ipmcdn.avast.com/images/icons/icon-envelope-tick-round-orange-animated-no-repeat-v1.gif"
                        alt="" style="width:46px;height:29px"
                        moz-do-not-send="true" width="46" height="29"></a></td>
                  <td
style="width:470px;padding-top:17px;color:#41424e;font-size:13px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;line-height:18px">Mail
                    priva di virus. <a
href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail"
                      style="color:#4453ea" target="_blank"
                      moz-do-not-send="true">www.avast.com</a> </td>
                </tr>
              </tbody>
            </table>
          </div>
        </div>
        <br>
        <div class="gmail_quote">
          <div dir="ltr" class="gmail_attr">Il giorno dom 30 mag 2021
            alle ore 15:48 William Croft <<a
              href="mailto:wcroft@unm.edu" target="_blank"
              moz-do-not-send="true">wcroft@unm.edu</a>> ha scritto:<br>
          </div>
          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
            0.8ex;border-left:1px solid
            rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
            <div dir="ltr">
              <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">Dear
                all,</div>
              <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)"><br>
              </div>
              <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">  
                I find the definition of "anaphora" implied in Ian's
                post to presuppose a theory of anaphora that not
                everyone, certainly not myself, agrees with. Namely,
                that anaphora only happens across sentences, and/or the
                only strategy for anaphora are "pronouns" or
                "pro-forms". Both of these assumptions have been
                debated, and there are different theories; see Croft
                (2013) and references cited therein. I think "anaphora"
                as a comparative concept should be defined more broadly
                -- as I think it generally is -- to accommodate
                different theories about the possible form of anaphoric
                expressions, and their possible distribution.</div>
              <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)"><br>
              </div>
              <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">Bill</div>
              <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)"><br>
              </div>
              <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)"><span
                  style="font-size:12pt;font-family:Times,serif">Croft,
                  William. 2013. “Agreement as anaphora, anaphora as
                  coreference.” <i>Languages across boundaries: studies
                    in memory of Anna Siewierska</i>, ed. Dik Bakker and
                  Martin Haspelmath, 107-29. Berlin: De Gruyter Mouton.</span><br>
              </div>
              <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)"><br>
              </div>
              <hr style="display:inline-block;width:98%">
              <div
id="m_6276747821525630817gmail-m_2116705858491049862gmail-m_1961800351975216780divRplyFwdMsg"
                dir="ltr"><font style="font-size:11pt" face="Calibri,
                  sans-serif" color="#000000"><b>From:</b> Lingtyp <<a
href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org" target="_blank"
                    moz-do-not-send="true">lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org</a>>
                  on behalf of JOO, Ian [Student] <<a
                    href="mailto:ian.joo@connect.polyu.hk"
                    target="_blank" moz-do-not-send="true">ian.joo@connect.polyu.hk</a>><br>
                  <b>Sent:</b> Sunday, May 30, 2021 1:54 AM<br>
                  <b>To:</b> LINGTYP <<a
                    href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org"
                    target="_blank" moz-do-not-send="true">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
                  <b>Subject:</b> Re: [Lingtyp] Term for “non-pronominal
                  anaphora"</font>
                <div> </div>
              </div>
              <div>
                <p
style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;line-height:12pt;background:rgb(255,102,102)"><b><span
                      style="font-size:10pt;color:white">  [EXTERNAL]</span></b></p>
                <div>
                  <div name="x_messageBodySection">
                    <div dir="auto">Dear all,<br>
                      <br>
                      thank you for your guidance.<br>
                      I think the closest form is “lexical/nominal
                      anaphora” but given the examples I’ve read so far,
                      it seems that they are different from the lexical
                      repetition within a clause.<br>
                      For example, in the following sentence, “the guy”
                      refers to John, but it’s not in the same clause as
                      “John”:<br>
                      “I know John_i. The guy_i has a dog.”<br>
                      But in the following Korean, the two occurences of
                      “John” are within the same clause:<br>
                      “John_i-kwa John_i-uy kay" (lit. John_i and
                      John_i’s dog)<br>
                      So I think the the within-clause repetition and
                      cross-clause repetition must be distinguished.<br>
                      Also I agree with Martin’s initial suggestion that
                      this Korean case shouldn’t be termed as “anaphora”
                      because it really isn’t anaphoric reference. It’s
                      just the repeated occurrence of the same lexeme
                      where you would expect anaphora in an European
                      language, so to call it anaphora might be a little
                      Euro-centric.</div>
                  </div>
                  <div name="x_messageSignatureSection"><br>
                    From Hong Kong,
                    <div dir="auto">Ian</div>
                  </div>
                  <div name="x_messageReplySection">On 27 May 2021,
                    11:41 PM +0800, Christian Chiarcos <<a
                      href="mailto:christian.chiarcos@web.de"
                      target="_blank" moz-do-not-send="true">christian.chiarcos@web.de</a>>,
                    wrote:<br>
                    <blockquote type="cite" style="border-left:thin
                      solid grey;margin:5px;padding-left:10px">
                      <div dir="ltr">
                        <div>Depends on the context, I guess. In the
                          area of *anaphor resolution* and *linguistic
                          annotation*, "nominal anaphora" is much more
                          established. "Lexical anaphora" is potentially
                          ambiguous, because it would also cover or at
                          least overlap with "verbal anaphora", a term
                          occasionally used for "do so" constructions
                          and/or verb repetitions.<br>
                        </div>
                        <div><br>
                        </div>
                        <div>Best,<br>
                        </div>
                        Christian<br>
                      </div>
                      <br>
                      <div>
                        <div dir="ltr">Am Fr., 21. Mai 2021 um 08:00 Uhr
                          schrieb JOO, Ian [Student] <<a
                            href="mailto:ian.joo@connect.polyu.hk"
                            target="_blank" moz-do-not-send="true">ian.joo@connect.polyu.hk</a>>:<br>
                        </div>
                        <blockquote style="margin:0px 0px 0px
                          0.8ex;border-left:1px solid
                          rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
                          <div>
                            <div name="x_messageBodySection">
                              <div dir="auto"><span
                                  style="font-family:"Times New
                                  Roman"">Dear all,</span><br>
                                <br>
                                <span style="font-family:"Times New
                                  Roman"">is there a term for
                                  “non-pronominal anaphora”, i. e. using
                                  personal names or titles for anaphoric
                                  reference?</span><br>
                                <span style="font-family:"Times New
                                  Roman"">Example:</span></div>
                              <blockquote style="border:medium
                                none;margin:0px 0px 0px
                                25px;padding:0px">
                                <div><span
                                    style="font-family:"Times New
                                    Roman""><span style="white-space:pre-wrap">Hyeng-kwa hyeng-uy chinkwu</span></span></div>
                                <div><span
                                    style="font-family:"Times New
                                    Roman""><span style="white-space:pre-wrap">older.brother-COM older.brother-GEN friend</span></span></div>
                                <div><span
                                    style="font-family:"Times New
                                    Roman"">`Older brother and his
                                    (lit. older brother’s) friend’
                                    (Korean)</span></div>
                              </blockquote>
                              <div dir="auto"><span
                                  style="font-family:"Times New
                                  Roman"">I tried to search it in
                                  Google, but since I don’t know what
                                  this phenomenon is called, I don’t
                                  know what to search for.</span><br>
                                <span style="font-family:"Times New
                                  Roman"">I would appreciate your
                                  help.</span></div>
                            </div>
                            <div name="x_messageSignatureSection"><br>
                              Regards,
                              <div dir="auto">ian</div>
                            </div>
                            <img alt=""
                              src="https://www.polyu.edu.hk/emaildisclaimer/PolyU_Email_Signature.jpg"
                              moz-do-not-send="true">
                            <p
                              style="margin-top:12px;margin-bottom:12px"><br>
                              <em><font size="3" face="Times New Roman">Disclaimer:</font></em></p>
                            <p
                              style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0.5in"><i><font
                                  size="3" face="Times New Roman"
                                  color="black"><span>This message
                                    (including any attachments) contains
                                    confidential information intended
                                    for a specific individual and
                                    purpose. If you are not the intended
                                    recipient, you should delete this
                                    message and notify the sender and
                                    The Hong Kong Polytechnic University
                                    (the University) immediately. Any
                                    disclosure, copying, or distribution
                                    of this message, or the taking of
                                    any action based on it, is strictly
                                    prohibited and may be unlawful.</span></font></i></p>
                            <p
                              style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0.5in"><i><span><font
                                    size="3" face="Times New Roman">The
                                    University specifically denies any
                                    responsibility for the accuracy or
                                    quality of information obtained
                                    through University E-mail
                                    Facilities. Any views and opinions
                                    expressed are only those of the
                                    author(s) and do not necessarily
                                    represent those of the University
                                    and the University accepts no
                                    liability whatsoever for any losses
                                    or damages incurred or caused to any
                                    party as a result of the use of such
                                    information.</font></span></i></p>
                          </div>
_______________________________________________<br>
                          Lingtyp mailing list<br>
                          <a
                            href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org"
                            target="_blank" moz-do-not-send="true">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
                          <a
                            href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp"
                            rel="noreferrer" target="_blank"
                            moz-do-not-send="true">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
                        </blockquote>
                      </div>
                    </blockquote>
                  </div>
                  <img alt=""
                    src="https://www.polyu.edu.hk/emaildisclaimer/PolyU_Email_Signature.jpg"
                    moz-do-not-send="true">
                  <p style="margin-top:12px;margin-bottom:12px"><br>
                    <em><font size="3" face="Times New Roman">Disclaimer:</font></em></p>
                  <p
                    style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0.5in"><i><font
                        size="3" face="Times New Roman" color="black"><span>This
                          message (including any attachments) contains
                          confidential information intended for a
                          specific individual and purpose. If you are
                          not the intended recipient, you should delete
                          this message and notify the sender and The
                          Hong Kong Polytechnic University (the
                          University) immediately. Any disclosure,
                          copying, or distribution of this message, or
                          the taking of any action based on it, is
                          strictly prohibited and may be unlawful.</span></font></i></p>
                  <p
                    style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0.5in"><i><span><font
                          size="3" face="Times New Roman">The University
                          specifically denies any responsibility for the
                          accuracy or quality of information obtained
                          through University E-mail Facilities. Any
                          views and opinions expressed are only those of
                          the author(s) and do not necessarily represent
                          those of the University and the University
                          accepts no liability whatsoever for any losses
                          or damages incurred or caused to any party as
                          a result of the use of such information.</font></span></i></p>
                </div>
              </div>
            </div>
            _______________________________________________<br>
            Lingtyp mailing list<br>
            <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org"
              target="_blank" moz-do-not-send="true">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
            <a
              href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp"
              rel="noreferrer" target="_blank" moz-do-not-send="true">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
          </blockquote>
        </div>
        <div
          id="m_6276747821525630817DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2"><br>
          <table style="border-top:1px solid #d3d4de">
            <tbody>
              <tr>
                <td style="width:55px;padding-top:18px"><a
href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail"
                    target="_blank" moz-do-not-send="true"><img
src="https://ipmcdn.avast.com/images/icons/icon-envelope-tick-round-orange-animated-no-repeat-v1.gif"
                      alt="" style="width:46px;height:29px"
                      moz-do-not-send="true" width="46" height="29"></a></td>
                <td
style="width:470px;padding-top:17px;color:#41424e;font-size:13px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;line-height:18px">Mail
                  priva di virus. <a
href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail"
                    style="color:#4453ea" target="_blank"
                    moz-do-not-send="true">www.avast.com</a> </td>
              </tr>
            </tbody>
          </table>
        </div>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Lingtyp mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Martin Haspelmath
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
Deutscher Platz 6
D-04103 Leipzig
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.shh.mpg.de/employees/42385/25522">https://www.shh.mpg.de/employees/42385/25522</a></pre>
  </body>
</html>