<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>Hi Martin,<br>
      I'm not sure if we need a standardization committee here. Our
      students grow up with the terminology established by M.A.K
      Halliday, who distinguishes between 'endophoric' and 'exophoric'
      reference. 'Endophoric' reference can be 'anaphoric' or
      'cataphoric'. I'm not aware of the use of 'anaphoric' as
      'forward-looking' (as this would be 'cataphoric' imho). And I
      agree with everyone who thinks that anaphor(a) do(es) not have to
      imply pronouns (that would be a matter of 'substitution', in
      Halliday's terms). What's wrong with the taxonomy <br>
    </p>
    <p>exophoric vs. (endophoric (anaphoric vs. cataphoric ))<br>
    </p>
    <p>? <br>
    </p>
    <p>(And wouldn't 'ep(i)-ana-phoric' be redundant in this context?
      Isn't 'anaphoric' originally '[carry] up[stream]', hence
      'backward'?)</p>
    <p>Best,<br>
      Volker</p>
    <p><br>
    </p>
    <div class="moz-cite-prefix">On 31/05/2021 10:56, Martin Haspelmath
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:2c818d17-49f2-e168-4e26-00ab1f6432b9@eva.mpg.de">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
      Paolo's mention of the term pair "anaphora/cataphora" brings up a
      frequent issue in terminology: When a new and relatively short
      term (like "cataphora") is coined to refer to a special case, then
      it is not clear whether the old term (here "anaphora") refers to
      the general case or to the complement of the special case.<br>
      <br>
      Unfortunately, "anaphora" has thus become ambiguous: (i) it refers
      to backward-looking and forward-looking discourse reference
      relations; (ii) it refers only to backward-looking relations.<br>
      <br>
      It would be good to have a standardization committee that resolves
      this problem, because it seems that the discipline will otherwise
      be stuck with ambiguity of a key term. (Personally, I would prefer
      to use "anaphora" in the general sense, and to have a new term,
      e.g. "epanaphora", for backward-looking relations; cf. Greek <span
        class="VIiyi" lang="el"><span class="JLqJ4b ChMk0b"
          data-language-for-alternatives="el"
          data-language-to-translate-into="de" data-phrase-index="0"><span>κάτω
            'down', </span></span></span><span class="VIiyi" lang="el"><span
          class="JLqJ4b ChMk0b C1N51c"
          data-language-for-alternatives="el"
          data-language-to-translate-into="de" data-phrase-index="0"><span><span
              class="VIiyi" lang="el"><span class="JLqJ4b ChMk0b"
                data-language-for-alternatives="el"
                data-language-to-translate-into="de"
                data-phrase-index="0"><span>ε</span></span></span>πάνω
            'up'. But this would be for a committee to decide.)<br>
            <br>
            Best,<br>
            Martin<br>
          </span></span></span><br>
      <div class="moz-cite-prefix">Am 30.05.21 um 19:37 schrieb paolo
        Ramat:<br>
      </div>
      <blockquote type="cite"
cite="mid:CAEaecYEMxTyfuVyfUKFMoYy8Vy-5132hxUWXUcHTcaxOdZjk1g@mail.gmail.com">
        <meta http-equiv="content-type" content="text/html;
          charset=UTF-8">
        <div dir="ltr">I agree with Bill: "anaphora" does not refer only
          to "pronouns" or "pro-forms". In a sentence such as <i>The
            jury found him guilty and the verdict shocked him deeply</i> 
          'the verdict' refers anaphorically (= looking backwards)  to
          what has been said  in the first coordinated sentence. On the
          contrary, <i>The verdict of the jury was: he is guilty </i>.
          'the verdict' is in cataphoric (=looking forwards) position.
          <div>I think that if we consider anaphora and cataphora
            together, we can get a better understanding of both.</div>
          <div><br>
          </div>
          <div>Paolo<br clear="all">
            <div>
              <div dir="ltr" data-smartmail="gmail_signature">
                <div dir="ltr">
                  <div dir="ltr">
                    <div dir="ltr">
                      <div dir="ltr"><br>
                      </div>
                    </div>
                  </div>
                </div>
              </div>
            </div>
            <br>
            <div
id="m_6276747821525630817m_2116705858491049862DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2"><br>
              <table style="border-top:1px solid #d3d4de">
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="width:55px;padding-top:18px"><a
href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail"
                        target="_blank" moz-do-not-send="true"><img
src="https://ipmcdn.avast.com/images/icons/icon-envelope-tick-round-orange-animated-no-repeat-v1.gif"
                          alt="" style="width:46px;height:29px"
                          moz-do-not-send="true" width="46" height="29"></a></td>
                    <td
style="width:470px;padding-top:17px;color:#41424e;font-size:13px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;line-height:18px">Mail
                      priva di virus. <a
href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail"
                        style="color:#4453ea" target="_blank"
                        moz-do-not-send="true">www.avast.com</a> </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br>
          <div class="gmail_quote">
            <div dir="ltr" class="gmail_attr">Il giorno dom 30 mag 2021
              alle ore 15:48 William Croft <<a
                href="mailto:wcroft@unm.edu" target="_blank"
                moz-do-not-send="true">wcroft@unm.edu</a>> ha
              scritto:<br>
            </div>
            <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
              0.8ex;border-left:1px solid
              rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
              <div dir="ltr">
                <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">Dear
                  all,</div>
                <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)"><br>
                </div>
                <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">  
                  I find the definition of "anaphora" implied in Ian's
                  post to presuppose a theory of anaphora that not
                  everyone, certainly not myself, agrees with. Namely,
                  that anaphora only happens across sentences, and/or
                  the only strategy for anaphora are "pronouns" or
                  "pro-forms". Both of these assumptions have been
                  debated, and there are different theories; see Croft
                  (2013) and references cited therein. I think
                  "anaphora" as a comparative concept should be defined
                  more broadly -- as I think it generally is -- to
                  accommodate different theories about the possible form
                  of anaphoric expressions, and their possible
                  distribution.</div>
                <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)"><br>
                </div>
                <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">Bill</div>
                <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)"><br>
                </div>
                <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)"><span
                    style="font-size:12pt;font-family:Times,serif">Croft,
                    William. 2013. “Agreement as anaphora, anaphora as
                    coreference.” <i>Languages across boundaries:
                      studies in memory of Anna Siewierska</i>, ed. Dik
                    Bakker and Martin Haspelmath, 107-29. Berlin: De
                    Gruyter Mouton.</span><br>
                </div>
                <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)"><br>
                </div>
                <hr style="display:inline-block;width:98%">
                <div
id="m_6276747821525630817gmail-m_2116705858491049862gmail-m_1961800351975216780divRplyFwdMsg"
                  dir="ltr"><font style="font-size:11pt" face="Calibri,
                    sans-serif" color="#000000"><b>From:</b> Lingtyp
                    <<a
                      href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org"
                      target="_blank" moz-do-not-send="true">lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org</a>>
                    on behalf of JOO, Ian [Student] <<a
                      href="mailto:ian.joo@connect.polyu.hk"
                      target="_blank" moz-do-not-send="true">ian.joo@connect.polyu.hk</a>><br>
                    <b>Sent:</b> Sunday, May 30, 2021 1:54 AM<br>
                    <b>To:</b> LINGTYP <<a
                      href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org"
                      target="_blank" moz-do-not-send="true">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
                    <b>Subject:</b> Re: [Lingtyp] Term for
                    “non-pronominal anaphora"</font>
                  <div> </div>
                </div>
                <div>
                  <p
style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;line-height:12pt;background:rgb(255,102,102)"><b><span
                        style="font-size:10pt;color:white">  [EXTERNAL]</span></b></p>
                  <div>
                    <div name="x_messageBodySection">
                      <div dir="auto">Dear all,<br>
                        <br>
                        thank you for your guidance.<br>
                        I think the closest form is “lexical/nominal
                        anaphora” but given the examples I’ve read so
                        far, it seems that they are different from the
                        lexical repetition within a clause.<br>
                        For example, in the following sentence, “the
                        guy” refers to John, but it’s not in the same
                        clause as “John”:<br>
                        “I know John_i. The guy_i has a dog.”<br>
                        But in the following Korean, the two occurences
                        of “John” are within the same clause:<br>
                        “John_i-kwa John_i-uy kay" (lit. John_i and
                        John_i’s dog)<br>
                        So I think the the within-clause repetition and
                        cross-clause repetition must be distinguished.<br>
                        Also I agree with Martin’s initial suggestion
                        that this Korean case shouldn’t be termed as
                        “anaphora” because it really isn’t anaphoric
                        reference. It’s just the repeated occurrence of
                        the same lexeme where you would expect anaphora
                        in an European language, so to call it anaphora
                        might be a little Euro-centric.</div>
                    </div>
                    <div name="x_messageSignatureSection"><br>
                      From Hong Kong,
                      <div dir="auto">Ian</div>
                    </div>
                    <div name="x_messageReplySection">On 27 May 2021,
                      11:41 PM +0800, Christian Chiarcos <<a
                        href="mailto:christian.chiarcos@web.de"
                        target="_blank" moz-do-not-send="true">christian.chiarcos@web.de</a>>,
                      wrote:<br>
                      <blockquote type="cite" style="border-left:thin
                        solid grey;margin:5px;padding-left:10px">
                        <div dir="ltr">
                          <div>Depends on the context, I guess. In the
                            area of *anaphor resolution* and *linguistic
                            annotation*, "nominal anaphora" is much more
                            established. "Lexical anaphora" is
                            potentially ambiguous, because it would also
                            cover or at least overlap with "verbal
                            anaphora", a term occasionally used for "do
                            so" constructions and/or verb repetitions.<br>
                          </div>
                          <div><br>
                          </div>
                          <div>Best,<br>
                          </div>
                          Christian<br>
                        </div>
                        <br>
                        <div>
                          <div dir="ltr">Am Fr., 21. Mai 2021 um
                            08:00 Uhr schrieb JOO, Ian [Student] <<a
                              href="mailto:ian.joo@connect.polyu.hk"
                              target="_blank" moz-do-not-send="true">ian.joo@connect.polyu.hk</a>>:<br>
                          </div>
                          <blockquote style="margin:0px 0px 0px
                            0.8ex;border-left:1px solid
                            rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
                            <div>
                              <div name="x_messageBodySection">
                                <div dir="auto"><span
                                    style="font-family:"Times New
                                    Roman"">Dear all,</span><br>
                                  <br>
                                  <span style="font-family:"Times
                                    New Roman"">is there a term for
                                    “non-pronominal anaphora”, i. e.
                                    using personal names or titles for
                                    anaphoric reference?</span><br>
                                  <span style="font-family:"Times
                                    New Roman"">Example:</span></div>
                                <blockquote style="border:medium
                                  none;margin:0px 0px 0px
                                  25px;padding:0px">
                                  <div><span
                                      style="font-family:"Times New
                                      Roman""><span style="white-space:pre-wrap">Hyeng-kwa hyeng-uy chinkwu</span></span></div>
                                  <div><span
                                      style="font-family:"Times New
                                      Roman""><span style="white-space:pre-wrap">older.brother-COM older.brother-GEN friend</span></span></div>
                                  <div><span
                                      style="font-family:"Times New
                                      Roman"">`Older brother and
                                      his (lit. older brother’s) friend’
                                      (Korean)</span></div>
                                </blockquote>
                                <div dir="auto"><span
                                    style="font-family:"Times New
                                    Roman"">I tried to search it in
                                    Google, but since I don’t know what
                                    this phenomenon is called, I don’t
                                    know what to search for.</span><br>
                                  <span style="font-family:"Times
                                    New Roman"">I would appreciate
                                    your help.</span></div>
                              </div>
                              <div name="x_messageSignatureSection"><br>
                                Regards,
                                <div dir="auto">ian</div>
                              </div>
                              <img alt=""
                                src="https://www.polyu.edu.hk/emaildisclaimer/PolyU_Email_Signature.jpg"
                                moz-do-not-send="true">
                              <p
                                style="margin-top:12px;margin-bottom:12px"><br>
                                <em><font size="3" face="Times New
                                    Roman">Disclaimer:</font></em></p>
                              <p
                                style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0.5in"><i><font
                                    size="3" face="Times New Roman"
                                    color="black"><span>This message
                                      (including any attachments)
                                      contains confidential information
                                      intended for a specific individual
                                      and purpose. If you are not the
                                      intended recipient, you should
                                      delete this message and notify the
                                      sender and The Hong Kong
                                      Polytechnic University (the
                                      University) immediately. Any
                                      disclosure, copying, or
                                      distribution of this message, or
                                      the taking of any action based on
                                      it, is strictly prohibited and may
                                      be unlawful.</span></font></i></p>
                              <p
                                style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0.5in"><i><span><font
                                      size="3" face="Times New Roman">The
                                      University specifically denies any
                                      responsibility for the accuracy or
                                      quality of information obtained
                                      through University E-mail
                                      Facilities. Any views and opinions
                                      expressed are only those of the
                                      author(s) and do not necessarily
                                      represent those of the University
                                      and the University accepts no
                                      liability whatsoever for any
                                      losses or damages incurred or
                                      caused to any party as a result of
                                      the use of such information.</font></span></i></p>
                            </div>
_______________________________________________<br>
                            Lingtyp mailing list<br>
                            <a
                              href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org"
                              target="_blank" moz-do-not-send="true">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
                            <a
                              href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp"
                              rel="noreferrer" target="_blank"
                              moz-do-not-send="true">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
                          </blockquote>
                        </div>
                      </blockquote>
                    </div>
                    <img alt=""
                      src="https://www.polyu.edu.hk/emaildisclaimer/PolyU_Email_Signature.jpg"
                      moz-do-not-send="true">
                    <p style="margin-top:12px;margin-bottom:12px"><br>
                      <em><font size="3" face="Times New Roman">Disclaimer:</font></em></p>
                    <p
                      style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0.5in"><i><font
                          size="3" face="Times New Roman" color="black"><span>This
                            message (including any attachments) contains
                            confidential information intended for a
                            specific individual and purpose. If you are
                            not the intended recipient, you should
                            delete this message and notify the sender
                            and The Hong Kong Polytechnic University
                            (the University) immediately. Any
                            disclosure, copying, or distribution of this
                            message, or the taking of any action based
                            on it, is strictly prohibited and may be
                            unlawful.</span></font></i></p>
                    <p
                      style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0.5in"><i><span><font
                            size="3" face="Times New Roman">The
                            University specifically denies any
                            responsibility for the accuracy or quality
                            of information obtained through University
                            E-mail Facilities. Any views and opinions
                            expressed are only those of the author(s)
                            and do not necessarily represent those of
                            the University and the University accepts no
                            liability whatsoever for any losses or
                            damages incurred or caused to any party as a
                            result of the use of such information.</font></span></i></p>
                  </div>
                </div>
              </div>
              _______________________________________________<br>
              Lingtyp mailing list<br>
              <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org"
                target="_blank" moz-do-not-send="true">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
              <a
                href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp"
                rel="noreferrer" target="_blank" moz-do-not-send="true">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
            </blockquote>
          </div>
          <div
            id="m_6276747821525630817DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2"><br>
            <table style="border-top:1px solid #d3d4de">
              <tbody>
                <tr>
                  <td style="width:55px;padding-top:18px"><a
href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail"
                      target="_blank" moz-do-not-send="true"><img
src="https://ipmcdn.avast.com/images/icons/icon-envelope-tick-round-orange-animated-no-repeat-v1.gif"
                        alt="" style="width:46px;height:29px"
                        moz-do-not-send="true" width="46" height="29"></a></td>
                  <td
style="width:470px;padding-top:17px;color:#41424e;font-size:13px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;line-height:18px">Mail
                    priva di virus. <a
href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail"
                      style="color:#4453ea" target="_blank"
                      moz-do-not-send="true">www.avast.com</a> </td>
                </tr>
              </tbody>
            </table>
          </div>
        </div>
        <br>
        <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Lingtyp mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" moz-do-not-send="true">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" moz-do-not-send="true">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a>
</pre>
      </blockquote>
      <br>
      <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Martin Haspelmath
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
Deutscher Platz 6
D-04103 Leipzig
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.shh.mpg.de/employees/42385/25522" moz-do-not-send="true">https://www.shh.mpg.de/employees/42385/25522</a></pre>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Lingtyp mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a>
</pre>
    </blockquote>
  </body>
</html>