<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    Thanks to Randy LaPolla, Volker Gast and Christian Lehmann for
    pointing to Halliday & Hasan's term "endophoric"!<br>
    <br>
    Unfortunately, this term has not caught on in general, and in
    practice, the term "anaphoric" is widely used as a cover term for
    "cataphoric" and "epanaphoric" (e.g. in Huang's 2000 overview book
    "Anaphora"). I did a Twitter poll which confimed my hunch:<br>
    <br>
    <span class="css-901oao css-16my406 r-poiln3 r-bcqeeo r-qvutc0">"What's
      the best cover term for "anaphoric" (backward-looking) and
      "cataphoric" (forward-looking)?<br>
      <br>
      (A) phoric (35%)<br>
      (B) endophoric (22%)<br>
      (C) anaphoric (taken broadly) (43%)"<br>
    </span><br>
    (See <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://twitter.com/haspelmath/status/1400034485941460994">https://twitter.com/haspelmath/status/1400034485941460994</a>)<br>
    <br>
    Thus, "endophoric" is preferred only by a minority, and most people
    think that "anaphoric" can be used as a cover term for both – hence
    it seems best to use a new term ("epanaphoric") for the complement
    of "cataphoric".<br>
    <br>
    Best,<br>
    Martin<br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">Am 01.06.21 um 20:31 schrieb Volker
      Gast:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:05067be1-a970-1edf-c27f-d1d68a356915@uni-jena.de">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <p>Hi Martin,<br>
        I'm not sure if we need a standardization committee here. Our
        students grow up with the terminology established by M.A.K
        Halliday, who distinguishes between 'endophoric' and 'exophoric'
        reference. 'Endophoric' reference can be 'anaphoric' or
        'cataphoric'. I'm not aware of the use of 'anaphoric' as
        'forward-looking' (as this would be 'cataphoric' imho). And I
        agree with everyone who thinks that anaphor(a) do(es) not have
        to imply pronouns (that would be a matter of 'substitution', in
        Halliday's terms). What's wrong with the taxonomy <br>
      </p>
      <p>exophoric vs. (endophoric (anaphoric vs. cataphoric ))<br>
      </p>
      <p>? <br>
      </p>
      <p>(And wouldn't 'ep(i)-ana-phoric' be redundant in this context?
        Isn't 'anaphoric' originally '[carry] up[stream]', hence
        'backward'?)</p>
      <p>Best,<br>
        Volker</p>
      <p><br>
      </p>
      <div class="moz-cite-prefix">On 31/05/2021 10:56, Martin
        Haspelmath wrote:<br>
      </div>
      <blockquote type="cite"
        cite="mid:2c818d17-49f2-e168-4e26-00ab1f6432b9@eva.mpg.de">
        <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
          charset=UTF-8">
        Paolo's mention of the term pair "anaphora/cataphora" brings up
        a frequent issue in terminology: When a new and relatively short
        term (like "cataphora") is coined to refer to a special case,
        then it is not clear whether the old term (here "anaphora")
        refers to the general case or to the complement of the special
        case.<br>
        <br>
        Unfortunately, "anaphora" has thus become ambiguous: (i) it
        refers to backward-looking and forward-looking discourse
        reference relations; (ii) it refers only to backward-looking
        relations.<br>
        <br>
        It would be good to have a standardization committee that
        resolves this problem, because it seems that the discipline will
        otherwise be stuck with ambiguity of a key term. (Personally, I
        would prefer to use "anaphora" in the general sense, and to have
        a new term, e.g. "epanaphora", for backward-looking relations;
        cf. Greek <span class="VIiyi" lang="el"><span class="JLqJ4b
            ChMk0b" data-language-for-alternatives="el"
            data-language-to-translate-into="de" data-phrase-index="0"><span>κάτω
              'down', </span></span></span><span class="VIiyi"
          lang="el"><span class="JLqJ4b ChMk0b C1N51c"
            data-language-for-alternatives="el"
            data-language-to-translate-into="de" data-phrase-index="0"><span><span
                class="VIiyi" lang="el"><span class="JLqJ4b ChMk0b"
                  data-language-for-alternatives="el"
                  data-language-to-translate-into="de"
                  data-phrase-index="0"><span>ε</span></span></span>πάνω
              'up'. But this would be for a committee to decide.)<br>
              <br>
              Best,<br>
              Martin<br>
            </span></span></span><br>
        <div class="moz-cite-prefix">Am 30.05.21 um 19:37 schrieb paolo
          Ramat:<br>
        </div>
        <blockquote type="cite"
cite="mid:CAEaecYEMxTyfuVyfUKFMoYy8Vy-5132hxUWXUcHTcaxOdZjk1g@mail.gmail.com">
          <meta http-equiv="content-type" content="text/html;
            charset=UTF-8">
          <div dir="ltr">I agree with Bill: "anaphora" does not refer
            only to "pronouns" or "pro-forms". In a sentence such as <i>The
              jury found him guilty and the verdict shocked him deeply</i> 
            'the verdict' refers anaphorically (= looking backwards)  to
            what has been said  in the first coordinated sentence. On
            the contrary, <i>The verdict of the jury was: he is guilty </i>.
            'the verdict' is in cataphoric (=looking forwards) position.
            <div>I think that if we consider anaphora and cataphora
              together, we can get a better understanding of both.</div>
            <div><br>
            </div>
            <div>Paolo<br clear="all">
              <div>
                <div dir="ltr" data-smartmail="gmail_signature">
                  <div dir="ltr">
                    <div dir="ltr">
                      <div dir="ltr">
                        <div dir="ltr"><br>
                        </div>
                      </div>
                    </div>
                  </div>
                </div>
              </div>
              <br>
              <div
id="m_6276747821525630817m_2116705858491049862DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2"><br>
                <table style="border-top:1px solid #d3d4de">
                  <tbody>
                    <tr>
                      <td style="width:55px;padding-top:18px"><a
href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail"
                          target="_blank" moz-do-not-send="true"><img
src="https://ipmcdn.avast.com/images/icons/icon-envelope-tick-round-orange-animated-no-repeat-v1.gif"
                            alt="" style="width:46px;height:29px"
                            moz-do-not-send="true" width="46"
                            height="29"></a></td>
                      <td
style="width:470px;padding-top:17px;color:#41424e;font-size:13px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;line-height:18px">Mail
                        priva di virus. <a
href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail"
                          style="color:#4453ea" target="_blank"
                          moz-do-not-send="true">www.avast.com</a> </td>
                    </tr>
                  </tbody>
                </table>
              </div>
            </div>
            <br>
            <div class="gmail_quote">
              <div dir="ltr" class="gmail_attr">Il giorno dom 30 mag
                2021 alle ore 15:48 William Croft <<a
                  href="mailto:wcroft@unm.edu" target="_blank"
                  moz-do-not-send="true">wcroft@unm.edu</a>> ha
                scritto:<br>
              </div>
              <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
                0.8ex;border-left:1px solid
                rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
                <div dir="ltr">
                  <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">Dear
                    all,</div>
                  <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)"><br>
                  </div>
                  <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">  
                    I find the definition of "anaphora" implied in Ian's
                    post to presuppose a theory of anaphora that not
                    everyone, certainly not myself, agrees with. Namely,
                    that anaphora only happens across sentences, and/or
                    the only strategy for anaphora are "pronouns" or
                    "pro-forms". Both of these assumptions have been
                    debated, and there are different theories; see Croft
                    (2013) and references cited therein. I think
                    "anaphora" as a comparative concept should be
                    defined more broadly -- as I think it generally is
                    -- to accommodate different theories about the
                    possible form of anaphoric expressions, and their
                    possible distribution.</div>
                  <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)"><br>
                  </div>
                  <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">Bill</div>
                  <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)"><br>
                  </div>
                  <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)"><span
                      style="font-size:12pt;font-family:Times,serif">Croft,
                      William. 2013. “Agreement as anaphora, anaphora as
                      coreference.” <i>Languages across boundaries:
                        studies in memory of Anna Siewierska</i>, ed.
                      Dik Bakker and Martin Haspelmath, 107-29. Berlin:
                      De Gruyter Mouton.</span><br>
                  </div>
                  <div
style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)"><br>
                  </div>
                  <hr style="display:inline-block;width:98%">
                  <div
id="m_6276747821525630817gmail-m_2116705858491049862gmail-m_1961800351975216780divRplyFwdMsg"
                    dir="ltr"><font style="font-size:11pt"
                      face="Calibri, sans-serif" color="#000000"><b>From:</b>
                      Lingtyp <<a
                        href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org"
                        target="_blank" moz-do-not-send="true">lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org</a>>
                      on behalf of JOO, Ian [Student] <<a
                        href="mailto:ian.joo@connect.polyu.hk"
                        target="_blank" moz-do-not-send="true">ian.joo@connect.polyu.hk</a>><br>
                      <b>Sent:</b> Sunday, May 30, 2021 1:54 AM<br>
                      <b>To:</b> LINGTYP <<a
                        href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org"
                        target="_blank" moz-do-not-send="true">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
                      <b>Subject:</b> Re: [Lingtyp] Term for
                      “non-pronominal anaphora"</font>
                    <div> </div>
                  </div>
                  <div>
                    <p
style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;line-height:12pt;background:rgb(255,102,102)"><b><span
                          style="font-size:10pt;color:white"> 
                          [EXTERNAL]</span></b></p>
                    <div>
                      <div name="x_messageBodySection">
                        <div dir="auto">Dear all,<br>
                          <br>
                          thank you for your guidance.<br>
                          I think the closest form is “lexical/nominal
                          anaphora” but given the examples I’ve read so
                          far, it seems that they are different from the
                          lexical repetition within a clause.<br>
                          For example, in the following sentence, “the
                          guy” refers to John, but it’s not in the same
                          clause as “John”:<br>
                          “I know John_i. The guy_i has a dog.”<br>
                          But in the following Korean, the two
                          occurences of “John” are within the same
                          clause:<br>
                          “John_i-kwa John_i-uy kay" (lit. John_i and
                          John_i’s dog)<br>
                          So I think the the within-clause repetition
                          and cross-clause repetition must be
                          distinguished.<br>
                          Also I agree with Martin’s initial suggestion
                          that this Korean case shouldn’t be termed as
                          “anaphora” because it really isn’t anaphoric
                          reference. It’s just the repeated occurrence
                          of the same lexeme where you would expect
                          anaphora in an European language, so to call
                          it anaphora might be a little Euro-centric.</div>
                      </div>
                      <div name="x_messageSignatureSection"><br>
                        From Hong Kong,
                        <div dir="auto">Ian</div>
                      </div>
                      <div name="x_messageReplySection">On 27 May 2021,
                        11:41 PM +0800, Christian Chiarcos <<a
                          href="mailto:christian.chiarcos@web.de"
                          target="_blank" moz-do-not-send="true">christian.chiarcos@web.de</a>>,
                        wrote:<br>
                        <blockquote type="cite" style="border-left:thin
                          solid grey;margin:5px;padding-left:10px">
                          <div dir="ltr">
                            <div>Depends on the context, I guess. In the
                              area of *anaphor resolution* and
                              *linguistic annotation*, "nominal
                              anaphora" is much more established.
                              "Lexical anaphora" is potentially
                              ambiguous, because it would also cover or
                              at least overlap with "verbal anaphora", a
                              term occasionally used for "do so"
                              constructions and/or verb repetitions.<br>
                            </div>
                            <div><br>
                            </div>
                            <div>Best,<br>
                            </div>
                            Christian<br>
                          </div>
                          <br>
                          <div>
                            <div dir="ltr">Am Fr., 21. Mai 2021 um
                              08:00 Uhr schrieb JOO, Ian [Student] <<a
                                href="mailto:ian.joo@connect.polyu.hk"
                                target="_blank" moz-do-not-send="true">ian.joo@connect.polyu.hk</a>>:<br>
                            </div>
                            <blockquote style="margin:0px 0px 0px
                              0.8ex;border-left:1px solid
                              rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
                              <div>
                                <div name="x_messageBodySection">
                                  <div dir="auto"><span
                                      style="font-family:"Times New
                                      Roman"">Dear all,</span><br>
                                    <br>
                                    <span style="font-family:"Times
                                      New Roman"">is there a term
                                      for “non-pronominal anaphora”, i.
                                      e. using personal names or titles
                                      for anaphoric reference?</span><br>
                                    <span style="font-family:"Times
                                      New Roman"">Example:</span></div>
                                  <blockquote style="border:medium
                                    none;margin:0px 0px 0px
                                    25px;padding:0px">
                                    <div><span
                                        style="font-family:"Times
                                        New Roman""><span style="white-space:pre-wrap">Hyeng-kwa hyeng-uy chinkwu</span></span></div>
                                    <div><span
                                        style="font-family:"Times
                                        New Roman""><span style="white-space:pre-wrap">older.brother-COM older.brother-GEN friend</span></span></div>
                                    <div><span
                                        style="font-family:"Times
                                        New Roman"">`Older brother
                                        and his (lit. older brother’s)
                                        friend’ (Korean)</span></div>
                                  </blockquote>
                                  <div dir="auto"><span
                                      style="font-family:"Times New
                                      Roman"">I tried to search it
                                      in Google, but since I don’t know
                                      what this phenomenon is called, I
                                      don’t know what to search for.</span><br>
                                    <span style="font-family:"Times
                                      New Roman"">I would
                                      appreciate your help.</span></div>
                                </div>
                                <div name="x_messageSignatureSection"><br>
                                  Regards,
                                  <div dir="auto">ian</div>
                                </div>
                                <img alt=""
                                  src="https://www.polyu.edu.hk/emaildisclaimer/PolyU_Email_Signature.jpg"
                                  moz-do-not-send="true">
                                <p
                                  style="margin-top:12px;margin-bottom:12px"><br>
                                  <em><font size="3" face="Times New
                                      Roman">Disclaimer:</font></em></p>
                                <p
                                  style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0.5in"><i><font
                                      size="3" face="Times New Roman"
                                      color="black"><span>This message
                                        (including any attachments)
                                        contains confidential
                                        information intended for a
                                        specific individual and purpose.
                                        If you are not the intended
                                        recipient, you should delete
                                        this message and notify the
                                        sender and The Hong Kong
                                        Polytechnic University (the
                                        University) immediately. Any
                                        disclosure, copying, or
                                        distribution of this message, or
                                        the taking of any action based
                                        on it, is strictly prohibited
                                        and may be unlawful.</span></font></i></p>
                                <p
                                  style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0.5in"><i><span><font
                                        size="3" face="Times New Roman">The
                                        University specifically denies
                                        any responsibility for the
                                        accuracy or quality of
                                        information obtained through
                                        University E-mail Facilities.
                                        Any views and opinions expressed
                                        are only those of the author(s)
                                        and do not necessarily represent
                                        those of the University and the
                                        University accepts no liability
                                        whatsoever for any losses or
                                        damages incurred or caused to
                                        any party as a result of the use
                                        of such information.</font></span></i></p>
                              </div>
_______________________________________________<br>
                              Lingtyp mailing list<br>
                              <a
                                href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org"
                                target="_blank" moz-do-not-send="true">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
                              <a
                                href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp"
                                rel="noreferrer" target="_blank"
                                moz-do-not-send="true">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
                            </blockquote>
                          </div>
                        </blockquote>
                      </div>
                      <img alt=""
                        src="https://www.polyu.edu.hk/emaildisclaimer/PolyU_Email_Signature.jpg"
                        moz-do-not-send="true">
                      <p style="margin-top:12px;margin-bottom:12px"><br>
                        <em><font size="3" face="Times New Roman">Disclaimer:</font></em></p>
                      <p
                        style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0.5in"><i><font
                            size="3" face="Times New Roman"
                            color="black"><span>This message (including
                              any attachments) contains confidential
                              information intended for a specific
                              individual and purpose. If you are not the
                              intended recipient, you should delete this
                              message and notify the sender and The Hong
                              Kong Polytechnic University (the
                              University) immediately. Any disclosure,
                              copying, or distribution of this message,
                              or the taking of any action based on it,
                              is strictly prohibited and may be
                              unlawful.</span></font></i></p>
                      <p
                        style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0.5in"><i><span><font
                              size="3" face="Times New Roman">The
                              University specifically denies any
                              responsibility for the accuracy or quality
                              of information obtained through University
                              E-mail Facilities. Any views and opinions
                              expressed are only those of the author(s)
                              and do not necessarily represent those of
                              the University and the University accepts
                              no liability whatsoever for any losses or
                              damages incurred or caused to any party as
                              a result of the use of such information.</font></span></i></p>
                    </div>
                  </div>
                </div>
                _______________________________________________<br>
                Lingtyp mailing list<br>
                <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org"
                  target="_blank" moz-do-not-send="true">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
                <a
                  href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp"
                  rel="noreferrer" target="_blank"
                  moz-do-not-send="true">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
              </blockquote>
            </div>
            <div
              id="m_6276747821525630817DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2"><br>
              <table style="border-top:1px solid #d3d4de">
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="width:55px;padding-top:18px"><a
href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail"
                        target="_blank" moz-do-not-send="true"><img
src="https://ipmcdn.avast.com/images/icons/icon-envelope-tick-round-orange-animated-no-repeat-v1.gif"
                          alt="" style="width:46px;height:29px"
                          moz-do-not-send="true" width="46" height="29"></a></td>
                    <td
style="width:470px;padding-top:17px;color:#41424e;font-size:13px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;line-height:18px">Mail
                      priva di virus. <a
href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail"
                        style="color:#4453ea" target="_blank"
                        moz-do-not-send="true">www.avast.com</a> </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br>
          <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
          <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Lingtyp mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" moz-do-not-send="true">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" moz-do-not-send="true">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a>
</pre>
        </blockquote>
        <br>
        <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Martin Haspelmath
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
Deutscher Platz 6
D-04103 Leipzig
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.shh.mpg.de/employees/42385/25522" moz-do-not-send="true">https://www.shh.mpg.de/employees/42385/25522</a></pre>
        <br>
        <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Lingtyp mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" moz-do-not-send="true">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" moz-do-not-send="true">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a>
</pre>
      </blockquote>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Lingtyp mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Martin Haspelmath
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
Deutscher Platz 6
D-04103 Leipzig
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.shh.mpg.de/employees/42385/25522">https://www.shh.mpg.de/employees/42385/25522</a></pre>
  </body>
</html>