<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<p>Dear All,</p>
<p>
</p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><font size="+1"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US">Studying at
different periods parallelism in
oral tradition, I would like to quote a few examples from a
special corpus of
Balto-Finnic proverbs originally collected by Matti Kuusi,
They show that, in
the same Cirumbaltic area, parallelism is a constant feature
of proverbs, but
both orders source-target are found, with variants between
neighboring languages
as well as within one and the same language.</span></font></p>
<font size="+1">
</font>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US"><span
style="mso-tab-count:1"> </span>Finnish
</span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US"><span
style="mso-tab-count:1"> </span><i
style="mso-bidi-font-style:normal">Jos on tiassä tilaa, <u>kyl</u>
on virsus<u>kin</u>
varaa</i></span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US">“If there is on the
road enough space, <u>yes</u>
there is in the birch-bark shoe room <u>too</u>”</span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US"><span
style="mso-tab-count:1"> </span>Carelian</span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US"><span
style="mso-tab-count:1"> </span><i
style="mso-bidi-font-style:normal">Jos on vartta viršušša<u>ki</u>,
on<u>pa</u>
šuolla<u>ki</u> šijoa</i></span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US">“If there is room
in the birch-bark shoe <u>too</u>,
there is <u>indeed</u> space enough on the road <u>too</u>”.</span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><font size="+1"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US">Besides a
reversed order, a clear variable is the
degree of dialogical style, Finnish proverbs using more
Discourse Particles:</span></font></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US"><span
style="mso-tab-count:1"> </span>Votic</span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US"><span
style="mso-tab-count:1"> </span><i
style="mso-bidi-font-style:normal">Kuza tetšijäd, siäl
nätšijäD</i></span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US">“Where actor, there
witness”</span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US"><span
style="mso-tab-count:1"> </span>Finnish</span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US"><span
style="mso-tab-count:1"> </span></span><i
style="mso-bidi-font-style:normal"><u><span
style="mso-bidi-font-size:12.0pt">Kyl</span></u></i><i
style="mso-bidi-font-style:normal"><span
style="mso-bidi-font-size:12.0pt">
siin on näkijä kun tekijä<u>ki</u></span></i></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US">« <u>Yes</u> there
is witness when actor <u>too</u>”</span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US"><span
style="mso-tab-count:1"> <font size="+1"> <br>
</font></span></span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US"><span
style="mso-tab-count:1"><font size="+1"></font></span><font
size="+1">Finally,
this “source-target” relation illustrates a problem of
Information structuring:
even in the formalized style of paremiological genre, the
rhematic clause can
precede the thematic one, as if often the case of conditional
and comparative clauses
in ordinary language. </font></span></p>
<font size="+1">
</font>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US"><br>
</span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US"> SOURCES: <br>
</span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US">• Kuusi Matti
(ed.), 1985, <i style="mso-bidi-font-style:normal">Proverbia
Septentrionalia, Balto-Finnic
Proverb Types with Russian, Baltic, German and Scandinavian
Parallels</i>,
Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia, FFC Communications, 236.</span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:12.0pt">• Fernandez-Vest
M.M.Jocelyne, 1994, <i style="mso-bidi-font-style:normal">Les
particules
énonciatives dans la construction du discours</i> (Proverbe et
dialogue,
34-44), Paris, PUF, Linguistique nouvelle.</span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US">• Fernandez-Vest,
M.M.Jocelyne, 2015, <i style="mso-bidi-font-style:normal">Detachments
for Cohesion. Toward an
information grammar of oral languages</i>,
Berlin/Munich/Boston, De Gruyter
Mouton (EALT 56).</span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US"><br>
</span></p>
<p class="Texte" style="text-indent:0cm"><span
style="mso-bidi-font-size:
12.0pt;mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US">Best<br>
</span></p>
<p>
<style>@font-face
{font-family:"New York";
panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;
mso-font-alt:Tahoma;
mso-font-charset:77;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;}@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}@font-face
{font-family:Times;
panose-1:0 0 5 0 0 0 0 2 0 0;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1342185562 0 0 415 0;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman",serif;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";}p.Texte, li.Texte, div.Texte
{mso-style-name:Texte;
mso-style-unhide:no;
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
text-align:justify;
text-indent:14.2pt;
line-height:14.0pt;
mso-line-height-rule:exactly;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
mso-bidi-font-size:10.0pt;
font-family:Times;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";}.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-size:10.0pt;
mso-ansi-font-size:10.0pt;
mso-bidi-font-size:10.0pt;
font-family:"New York",serif;
mso-ascii-font-family:"New York";
mso-hansi-font-family:"New York";}div.WordSection1
{page:WordSection1;}</style></p>
<div class="moz-cite-prefix">Le 19/06/2021 à 13:00, paolo Ramat a
écrit :<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CAEaecYHGPh22hgJ1qi0zB1vFdu4ymH_OeNrGNGkv7QFn1z2S7w@mail.gmail.com">
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
<div dir="ltr">Dear All,
<div>I wouldn't like to enlarge the discussion to topics which
are similar to the debated question here (as it often happens
in the linguistlist !). However, the two nice examples from
the
<i>Hitopadeśa </i>quoted by Siva Kalyan seem very similar to
the rhetorical figure called 'similitudo' (Engl. <i>simile</i>),
much used by poets from Homer on. Cp. Milton's <i>Paradise
Lost, </i>where the source domain (<i>the Wolf</i>)
precedes the target domain (<i>the grand Thie</i>f): precisely
as 'tiger' and 'water' precede 'person' and 'heart' in the
Korean proverbs .</div>
<div>
<div>
<div dir="ltr" data-smartmail="gmail_signature">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr"><span
style="color:rgb(32,33,34);font-family:sans-serif;font-size:14px"><b><i>As</i></b>
when a prowling Wolf,</span>
<div><span
style="color:rgb(32,33,34);font-family:sans-serif;font-size:14px;display:inline-block">Whom
hunger drives to seek new haunt for prey,</span></div>
<div><span
style="color:rgb(32,33,34);font-family:sans-serif;font-size:14px;display:inline-block">.
. . . . . .</span><br
style="color:rgb(32,33,34);font-family:sans-serif;font-size:14px">
<span
style="color:rgb(32,33,34);font-family:sans-serif;font-size:14px;display:inline-block"><b><i>So
</i></b>clomb this first grand Thief into
God's Fold </span></div>
<div><span
style="color:rgb(32,33,34);font-family:sans-serif;font-size:14px;display:inline-block"><br>
</span></div>
<div><span
style="color:rgb(32,33,34);font-family:sans-serif;font-size:14px;display:inline-block">Vergil
and Dante are plenty of metaphorical similes
introduced by <i><b>sicut </b>X, <b>ita </b>Y
</i>and,respectively,<i> <b>come </b>X, <b>così</b>/<b>similemente
</b>Y </i>(as X, so /similarly Y) Cp. <i>Parad</i>.
23, 1-10 etc.</span></div>
<div><span
style="color:rgb(32,33,34);font-family:sans-serif;font-size:14px;display:inline-block"><br>
</span></div>
<div><span
style="color:rgb(32,33,34);font-family:sans-serif;font-size:14px;display:inline-block"><br>
</span></div>
<div><span
style="color:rgb(32,33,34);font-family:sans-serif;font-size:14px">Best, </span></div>
<div><span
style="color:rgb(32,33,34);font-family:sans-serif;font-size:14px">Paolo</span></div>
<div><span
style="color:rgb(32,33,34);font-family:sans-serif;font-size:14px"><br>
</span></div>
<div><span
style="color:rgb(32,33,34);font-family:sans-serif;font-size:14px">Prof.
Dr. Paolo Ramat</span><br>
</div>
<div>
<div>Istituto Universitario Studi Superiori
(IUSS Pavia) (retired)</div>
<div>Accademia dei Lincei, Socio corrispondente<br>
<div>'Academia Europaea'</div>
<div>'Societas Linguistica Europaea', Honorary
Member</div>
</div>
</div>
<div>piazzetta Arduino 11 - I 27100 Pavia</div>
<div>##39 0382 27027</div>
<div>347 044 98 44<br>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br>
</div>
</div>
<br>
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr" class="gmail_attr">Il giorno ven 18 giu 2021 alle
ore 18:51 David Gil <<a href="mailto:gil@shh.mpg.de"
target="_blank" moz-do-not-send="true">gil@shh.mpg.de</a>>
ha scritto:<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div>
<p>Dear all,</p>
<p>Two well-known poetic forms which place the source before
the target (like Korean) are:</p>
<p>1. The Malay pantun — a ubiquitous quatrain form in which
the first couplet presents the source while the second
couplet follows with the target.</p>
<p>2. Homer's Iliad and Odyssey.</p>
<p>In contrast, both orders are attested in</p>
<p>3. Virgil's Aeneid</p>
<p>SOURCES<br>
For the Malay Pantun, this feature is pervasive and almost
definitional of the genre. For brief discussion see Gil
(@). For Homer and Virgil, the source is a personal
communication from Yeshayahu Shen, alluding to a PhD
dissertation from the Hebrew University of Jerusalem,
whose precise reference he was unfortunately unable to
provide.</p>
<p> </p>
<p><span lang="EN-US">Gil, David (1993) "'Il pleut doucement
sur la ville':<span> </span>The Rhythm of a Metaphor",
<i>Poetics Today</i> 14:49-82.</span></p>
<p> </p>
<p><br>
</p>
<div>On 18/06/2021 15:41, Siva Kalyan wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite"> At least some Sanskrit proverbs
have the "metaphorical subjects" preceding the
"metaphorical objects". The example that comes to mind is
the following:
<div><br>
</div>
<div>varam eko guṇī putro na ca mūrkhaśatair api</div>
<div>ekaścandrastamo hanti na ca tārāgaṇair api</div>
<div><br>
</div>
<div>“A single intelligent son is preferable to a hundred
fools;</div>
<div>[just as] the sun is not blotted out by the multitude
of stars.”</div>
<div><br>
</div>
<div>Also the following:</div>
<div><br>
</div>
<div>na daivam iti saṃcintya tyajed udyogam ātmanaḥ</div>
<div>anudyogena kas tailaṃ tilebhyaḥ prāptum arhati?</div>
<div><br>
</div>
<div>“Do not abandon your work, thinking it is
foreordained by fate;</div>
<div>[for] who is capable of obtaining oil from sesame
plants without effort?”</div>
<div><br>
</div>
<div>(Both of these examples are from the 12th-century
text <i>Hitopadeśa</i><span style="font-style:normal">.)</span></div>
<div><span style="font-style:normal"><br>
</span></div>
<div><span style="font-style:normal">In addition, all the
examples of metaphorical proverbs in Tamil that I can
think of also have the subject-before-object order. (I
don’t remember the original, but one of them goes
along the lines of, “Don’t think that only your
relatives can help you; the poison that you are born
with may threaten your life, but the herb that saves
you may come from a distant mountain”.)</span></div>
<div><span style="font-style:normal"><br>
</span></div>
<div><span style="font-style:normal">At the very least,
there are probably strong areal tendencies here. I
wouldn't be surprised if Sinospheric languages pattern
one way, and Indospheric languages pattern the other
way.</span></div>
<div><span style="font-style:normal"><br>
</span></div>
<div><span style="font-style:normal">By the way, I
wouldn’t recommend using “subject” and “object” to
talk about metaphor, given how overloaded these terms
are already. I think the standard way of talking about
metaphors is in terms of “source domain” (= your
“object”) and “target domain” (= your “subject”).</span></div>
<div><span style="font-style:normal"><br>
</span></div>
<div><span style="font-style:normal">Siva</span></div>
<div>
<div><br>
<blockquote type="cite">
<div>On 18 Jun 2021, at 2:08 pm, JOO, Ian [Student]
<<a href="mailto:ian.joo@connect.polyu.hk"
target="_blank" moz-do-not-send="true">ian.joo@connect.polyu.hk</a>>
wrote:</div>
<br>
<div>
<div name="messageBodySection"
style="font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant-caps:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none">
<div dir="auto"><span
style="font-family:"Times New
Roman"">Dear all,</span><br>
<br>
<span>in Korean proverbs consisting of two
parallel sentences, the metaphorical object
precedes the metaphorical subject:</span></div>
<ul>
<li><span>호랑이는 죽어서 가죽을 남기고, 사람은 죽어서 이름을 남긴다. A
tiger leaves its hide when it dies, and a
person leaves their name when they die.</span></li>
<li><span>열 길 물 속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다. You can
see through ten feet deep water, but you
cannot see through a one foot deep heart.</span></li>
</ul>
<div dir="auto"><span
style="font-family:"Times New
Roman"">In these proverbs, the
metaphorical objects (tiger, water) precede
the metaphorical subjects (person, heart).</span><br>
<span>I have been assuming that this is the
“natural” way of making a parallel
comparison, until I came across Mongolian
proverbs today that have the opposite
structure: </span></div>
<ul>
<li><span>Хүн ёс дагана, нохой яс дагана. A
person follows traditions, and a dog
follows bones.</span></li>
<li><span>Уур биеийг зовоодог, уул морийг
зовоодог. The anger torments the body, and
the mountain torments the horse.</span></li>
</ul>
<div dir="auto"><span
style="font-family:"Times New
Roman"">I assume here that the person
and the body are being compared to the dog
and the horse (and not the other way
around).</span><br>
<span>Is this metaphorical subject -
metaphorical object order common in proverbs
of other languages as well?</span><br>
</div>
</div>
<div name="messageSignatureSection"
style="font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant-caps:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none"><br>
From Hong Kong,
<div dir="auto">Ian</div>
</div>
<img alt=""
src="https://www.polyu.edu.hk/emaildisclaimer/PolyU_Email_Signature.jpg"
style="font-family: Helvetica; font-size: 12px;
font-style: normal; font-variant-caps: normal;
font-weight: normal; letter-spacing: normal;
text-align: start; text-indent: 0px;
text-transform: none; white-space: normal;
word-spacing: 0px; text-decoration: none;"
moz-do-not-send="true"><span
style="font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant-caps:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none;float:none;display:inline"></span>
<p
style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant-caps:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none"><br>
<em><font size="3" face="Times New Roman">Disclaimer:</font></em></p>
<div
style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant-caps:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none"><br>
</div>
<p
style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant-caps:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none;margin-left:0.5in"><i><font
size="3" face="Times New Roman"><span>This
message (including any attachments)
contains confidential information intended
for a specific individual and purpose. If
you are not the intended recipient, you
should delete this message and notify the
sender and The Hong Kong Polytechnic
University (the University) immediately.
Any disclosure, copying, or distribution
of this message, or the taking of any
action based on it, is strictly prohibited
and may be unlawful.</span></font></i></p>
<p
style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant-caps:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none;margin-left:0.5in"><i><span><font
size="3" face="Times New Roman">The
University specifically denies any
responsibility for the accuracy or quality
of information obtained through University
E-mail Facilities. Any views and opinions
expressed are only those of the author(s)
and do not necessarily represent those of
the University and the University accepts
no liability whatsoever for any losses or
damages incurred or caused to any party as
a result of the use of such information.</font></span></i></p>
<span
style="font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant-caps:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none;float:none;display:inline">_______________________________________________</span><br
style="font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant-caps:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none">
<span
style="font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant-caps:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none;float:none;display:inline">Lingtyp
mailing list</span><br
style="font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant-caps:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none">
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org"
style="font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant-caps:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"
target="_blank" moz-do-not-send="true">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br
style="font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant-caps:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none">
<a
href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp"
style="font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant-caps:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"
target="_blank" moz-do-not-send="true">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a></div>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<pre>_______________________________________________
Lingtyp mailing list
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank" moz-do-not-send="true">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>
<a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" target="_blank" moz-do-not-send="true">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a>
</pre>
</blockquote>
<pre cols="72">--
David Gil
Senior Scientist (Associate)
Department of Linguistic and Cultural Evolution
Max Planck Institute for the Science of Human History
Kahlaische Strasse 10, 07745 Jena, Germany
Email: <a href="mailto:gil@shh.mpg.de" target="_blank" moz-do-not-send="true">gil@shh.mpg.de</a>
Mobile Phone (Israel): +972-526117713
Mobile Phone (Indonesia): +62-81344082091</pre>
</div>
_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org"
target="_blank" moz-do-not-send="true">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a
href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp"
rel="noreferrer" target="_blank" moz-do-not-send="true">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</blockquote>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Lingtyp mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a>
</pre>
</blockquote>
<div class="moz-signature">-- <br>
Prof. M.M.Jocelyne FERNANDEZ-VEST <br>
</div>
<div class="moz-signature">CNRS & Université Sorbonne Nouvelle</div>
</body>
</html>