<div dir="ltr">Hi Bastian,<div><br></div><div>This not an exhaustive list but here come some references where the polysemy between persistive and restrictive markers is discussed or illustrated. Tim van Baar (1997) offers a discussion on p. 110. Relevant examples are on p. 60 in Heine et al (1993).</div><div><br></div><div> Baar, Tim van (1997): <i>Phasal Polarity</i> (Studies in Language and Language Use). Amsterdam: IFOTT. <br></div><div><br></div><div>Heine, Bernd, Tom Güldemann, Christa Kilian-Hatz, Donald A. Lessau, Heinz Roberg, Mathias Schladt & Thomas Stolz (1993): Conceptual Shift.<i> A Lexicon of Grammaticalization Processes in African languages</i> (Afrikanische Arbeitpapiere). Köln: Institut für Afrikanistik, Universität zu Köln.</div><div><br></div><div>There are a number of languages with a similar polysemy in our Malayo-Polynesian sample. It's a paper I recently co-authored together with Leif Asplund and Jozina van der Klok. I can send it to you if you like.<br><br>Cheers,<br><br>Ljuba<div class="gmail-csl-bib-body" style="line-height:1.35;margin-left:2em">
<span class="gmail-Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&ctx_ver=Z39.88-2004&rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Conceptual%20Shift.%20A%20Lexicon%20of%20Grammaticalization%20Processes%20in%20African%20languages&rft.place=K%C3%B6ln&rft.publisher=Institut%20f%C3%BCr%20Afrikanistik%2C%20Universit%C3%A4t%20zu%20K%C3%B6ln&rft.series=Afrikanische%20Arbeitpapiere&rft.aufirst=Bernd&rft.aulast=Heine&rft.au=Bernd%20Heine&rft.au=Tom%20G%C3%BCldemann&rft.au=Christa%20Kilian-Hatz&rft.au=Donald%20A.%20Lessau&rft.au=Heinz%20Roberg&rft.au=Mathias%20Schladt&rft.au=Thomas%20Stolz&rft.date=1993"></span>
</div></div><div><div class="gmail-csl-bib-body" style="line-height:1.35;margin-left:2em">
<div class="gmail-csl-entry"></div>
<span class="gmail-Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&ctx_ver=Z39.88-2004&rfr_id=info%3Asid%2Fzotero.org%3A2&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Phasal%20Polarity&rft.place=Amsterdam&rft.publisher=IFOTT&rft.series=Studies%20in%20Language%20and%20Language%20Use&rft.aufirst=Tim&rft.aulast=van%20Baar&rft.au=Tim%20van%20Baar&rft.date=1997"></span>
</div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Tue, Jun 22, 2021 at 4:10 PM Irina Nikolaeva <<a href="mailto:in3@soas.ac.uk">in3@soas.ac.uk</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div>
<div dir="ltr">Dear Bastian,
<div><br>
</div>
<div>The Tundra Nenets focus (or: limitative) marker is partly similar, although not quite the same, it seems. See here:</div>
<div><a href="https://www.researchgate.net/publication/328792306_Focus_as_a_morphosyntactic_and_morphosemantic_feature" target="_blank">https://www.researchgate.net/publication/328792306_Focus_as_a_morphosyntactic_and_morphosemantic_feature</a><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div>Best,</div>
<div>Irina</div>
<div><br>
</div>
<div><br clear="all">
<div>
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<p style="margin-bottom:0.0001pt;background-image:initial;background-position:initial;background-repeat:initial">
Prof. Irina Nikolaeva, FBA, MAE</p>
<p style="margin-bottom:0.0001pt;background-image:initial;background-position:initial;background-repeat:initial">
<a href="https://www.soas.ac.uk/staff/staff31522.php" target="_blank">https://www.soas.ac.uk/staff/staff31522.php<br>
</a></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br>
</div>
</div>
<br>
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr" class="gmail_attr">On Tue, 22 Jun 2021 at 11:55, Bastian Persohn <<a href="mailto:persohn.linguistics@gmail.com" target="_blank">persohn.linguistics@gmail.com</a>> wrote:<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div>Dear community,<br>
<br>
I am looking for literature on restrictive (‚only, just‘) markers.<br>
<br>
As shown in (1a–d) for Kewa (Nuclear Trans New Guinea > Enga-Kewa-Huli) pa, the type of marker I have in mind is often highly polyfunctional.<br>
<br>
(1)<br>
a.<i> <b>Pa</b> piru aa-lua koe le sa pi</i><br>
<b>RSTR</b> stay stand.DUR-1SG:FUT bad thing put sit:PRS:1SG<br>
‘(If) I don’t say something (lit: <b>just</b> stay) I have put something valueless.’ (Yarapea 2006: 311–312) <br>
<br>
b. <i>Oro kóko na-re-a pare <b>pa</b> ogépú kegaapú pe-a</i><br>
really cold NEG-emit-PRS:3SG but <b>RSTR</b> little hot do-PRS.3SG<br>
‘It is not really cold but (rather) <b>just</b> a little bit hot.’ (Franklin 1971: 116) <br>
<br>
c. Context: about raising pigs.<br>
<i>Sapi adaa-ai <b>pa</b> maa ne-a robo-re ora adaa-ai popa a-ya</i><br>
sweet_potato big-nom <b>RSTR</b> take eat-PRS:3SG when-TOP really big-NOM come stand-PRS:3SG<br>
‘When it takes a sweet potato which is a big one and eats it (<b>without much effort</b>), it really becomes a big one.’ (Yarapea 2006: 286) <br>
<br>
d. Context: Relating about clan history.<br>
<i>Paga Waimi-lopo-re koma-pe. Kodopea-re <b>pa</b> pi-a. Ee, Oge-re komi-sa-yaa.</i><br>
P. W.-DU-TOP die-3DU:IMM.PST K.-TOP <b>RSTR</b> sit-PRS.3SG Yes, O.-TOP die-DIST.PST:3SG-EVID<br>
‘Paga and Waimi died. Kodopea is <b>still</b> alive. Yes, Oge was reported to have died.’ (Yarapea 2006: 345) <br>
<br>
I’m mostly interested in cross-linguistic work. I have a suspicion that this type of marker is very common in Papunesia and perhaps Australia,
<div>and I am sure people much more well versed In the languages of these macro-areas have written about this.
<div><br>
Pointers to in-depth descriptions of individual markers will also be appreciated. The most detailed description that I am aware of is found</div>
<div>in Sarvasy’s (2017) grammar of Nungon (Nuclear Trans New Guinea > Finisterre-Huon), Other insightful discussions that I know of are found in</div>
<div>Döhler’s (2018) grammar of Komnzo (Yam) and Heath’s (1984) grammar of Wubuy (Gunwinyguan). I’m sure there are many more that I just</div>
<div>have not yet stumbled across.</div>
<div><br>
<div>Thank you all very much in advance!</div>
<div><br>
</div>
<div>Bastian<br>
<br>
<u>References</u><br>
Döhler, Christian. 2018. A grammar of Komnzo. Berlin: Language Science Press.<br>
Franklin, Karl J. 1971. A grammar of Kewa, New Guinea. Canberra: Research School of Pacific & Asian Studies, Australian National University.<br>
Sarvasy, Hannah S. 2017. A grammar of Nungon: A Papuan language of Northeast New Guinea. Leiden: Brill. <br>
Yarapea, Apoi Mason. 2006. Morphosyntax of Kewapi. Canberra: ANU PhD thesis. </div>
</div>
</div>
</div>
_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</blockquote>
</div>
</div>
</blockquote></div><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature"><div dir="ltr">============================================================<br>Ljuba Veselinova, Professor<div>Dept of Linguistics, Stockholm University, S-10691 Stockholm, Sweden<br>Phone: +46-8-16-2332 Fax: +46-8-15 5389<br>URL : <a href="http://www.ling.su.se/ljuba.veselinova" style="color:rgb(17,85,204)" target="_blank">https://www.ling.su.se/ljuba.veselinova</a><br><br>"We learn by going where we want to go."<br> Julia Cameron<br>============================================================</div></div></div>