<div dir="ltr">While completely agreeing with Juergen's "an adposition governs/selects for a particular nominal case marker", it's fun to bring in Tagalog.<div><br></div><div>The preposition para 'for' governs a dative case marker, sa.</div><div>The dative case marker sa 'DAT' governs a dative NP, which is realised (if pronominal) with a dative pronoun.</div><div><br></div><div>'for me':</div><div><br></div><div>para sa     akin</div><div>for    DAT  1SG.DAT</div><div><br></div><div>So, the beneficiary is, if you like, triple marked. But, better, a preposition governs a particular case, and case information is marked through the NP, if possible.</div><div><br></div><div>-Mark</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Tue, 24 Aug 2021 at 23:06, Randy J. LaPolla <<a href="mailto:randy.lapolla@gmail.com">randy.lapolla@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-style:solid;border-left-color:rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div style="word-wrap:break-word;line-break:after-white-space">Dear Farhad,<div>If you are not limiting your use of “marking” to morphology, Mandarin Chinese has a sort of double marking of such phrases, where you often have a serial verb structure with the first verb representing the manner of motion (‘walk’, climb’, ‘run’, etc.), the second the sort of direction of motion (‘enter', ‘arrive', ‘exit'), followed by a location plus a locational noun such as ’top’, ‘bottom’, as in the following natural example:</div><div><br></div><div><font size="5"><span style="font-variant-ligatures:normal;background-color:rgb(255,255,255)">总有蚂蚁</span><span style="font-variant-ligatures:normal;background-color:rgb(255,255,255)">爬到桌子上 </span></font></div><div><div><span style="background-color:rgb(255,255,255)">zǒng    yǒu   mǎyǐ pá     dào   zhuōzi shàng.</span></div><div><span style="background-color:rgb(255,255,255)">always have ants climb arrive table   top</span></div><div><span style="background-color:rgb(255,255,255)"><span>‘There are always ants climbing onto (my) table.</span></span><span>’</span></div><div><span><br></span></div><div><span>Each part of the structure has a different function, so I don’t know if this counts as double marking, or just separating the marking into several components.</span></div><div><span style="background-color:rgb(255,255,255)"><span><br></span></span></div><div><span style="background-color:rgb(255,255,255)"><span>Hope this helps.</span></span></div><div><span style="background-color:rgb(255,255,255)"><span><br></span></span></div><div><span style="background-color:rgb(255,255,255)"><span>Randy</span></span></div><div>
<div dir="auto" style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none;word-wrap:break-word;line-break:after-white-space"><div dir="auto" style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;text-decoration:none;word-wrap:break-word;line-break:after-white-space"><div><div><span style="font-size:14px">——</span></div><div><span style="font-size:14px">Professor Randy J. LaPolla</span><span style="font-family:Verdana,Helvetica,Arial;font-size:13.333333015441895px">(罗仁地)</span><span style="font-size:14px">, PhD FAHA </span></div><div><span style="font-size:14px">Center for Language Sciences</span></div><div><span style="font-size:14px">Institute for Advanced Studies in Humanities and Social Sciences</span></div><div><span style="font-size:14px">Beijing Normal University, Zhuhai Campus</span></div><div><span style="font-size:14px">A401, Muduo Building, #18 Jinfeng Road, Zhuhai City, China</span></div></div><div><br></div></div><br></div><br><br>
</div>
<div><br><blockquote type="cite"><div>On 23 Aug 2021, at 9:52 PM, Farhad Moezzipour <<a href="mailto:fmp59i@GMAIL.COM" target="_blank">fmp59i@GMAIL.COM</a>> wrote:</div><br><div><div dir="ltr">Dear all,<div><br></div><div>Is anyone aware of a language where the goal in a motion event is doubly marked? This happens in colloquial Persian:</div><div><br></div><div>(1) <i>Ta     xune=ro          tu  20  </i>dæqiqe<i> dæv-id-æm</i>.</div><div>      until  house=POSP in  20  minute  run-PST-1SG</div><div>      'I ran the distance to the house in 20 minutes.' </div><div><br></div><div>The goal is marked once by the preposition and once with the postposition RA, which is basically an object maker in Modern Persian. The given example is also possible without RA, as in (2). </div><div><br></div><div>(2) <i>Ta     xune    20  </i>dæqiqe<i> dæv-id-æm</i>.</div><div>      until  house  20  minute  run-PST-1SG </div><div>      'I ran toward the house for 20 minutes.' </div><div><br></div><div>Regards,</div><div>Farhad</div><div><br></div><div> </div><div><br><div>      </div></div></div>
_______________________________________________<br>Lingtyp mailing list<br><a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br><a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br></div></blockquote></div><br></div></div>_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</blockquote></div>