<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>Dear Ian,</p>
    <p>A fragment of the kind of "multidimensional" notational system
      that you seek is actually provided by the standard orthography of
      Vietnamese, where the diacritics over the vowels, representing the
      6 tones of Vietnamese, contain information involving not only
      pitch but also phonation.  Of course, as things stand, the
      notation is language-specific: what you are asking for is for it
      to be adopted cross-linguistically, e.g. for a V with a dot under
      it to denote low tone with creakiness not only in Vietnamese but
      for any other language that has a similar clustering of pitch and
      creakiness.</p>
    <p>However, for purely practical reasons, I suspect that the best
      way to represent, say, low pitch plus creakiness, in a
      cross-linguistically standardized  fashion, would still be
      compositionally, with a symbol for low tone plus another symbol
      for creakiness.   You would of course still be free to think of
      the juxtaposition of the two symbols as a kind of "suprasegmental
      digraph".  <br>
    </p>
    <p>David</p>
    <p><br>
    </p>
    <div class="moz-cite-prefix">On 27/09/2021 05:38, JOO, Ian [Student]
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:b678b08e-832f-4b40-888d-51315f87d844@Spark">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <title></title>
      <div name="messageBodySection">
        <div dir="auto"><span style="font-family:Times New Roman">Dear
            typologists,</span><br>
          <br>
          <span style="font-family:Times New Roman">I was wondering why
            there isn’t a multidimensional way of transcribing tones,
            like how we transcribe segmental phonemes.</span><br>
          <span style="font-family:Times New Roman">For example, the
            transcription of the voiced bilabial stop (/b/) is based on
            multiple dimensions of phonological features, such as
            [+voiced, +labial, -nasal]. </span><br>
          <span style="font-family:Times New Roman">But why are tones
            transcribed based on pitch only, such as Chao numbers (35),
            tone letters (</span>˦˥<span style="font-family:Times New
            Roman">), tone diacritics (´`¯ˆˇ), or capital letters
            (HMLRF), and not encoding other cues, like creakiness,
            length, tenseness, and intensity, when these cues may be
            just as distinctive as pitch is?</span><br>
          <span style="font-family:Times New Roman">In other words, why
            is there no such cross-linguistically unified symbol as to
            describe the [-long, +creaky, +loud, +high, +falling,
            +tense] tone of Burmese, when there is a
            cross-linguistically unified symbol to describe the
            [+voiced, +labial, -nasal] consonant of Burmese?</span><br>
          <span style="font-family:Times New Roman">I would like to know
            why this is the case.</span></div>
      </div>
      <div name="messageSignatureSection"><br>
        From Hong Kong,
        <div dir="auto">Ian</div>
      </div>
      <style type="text/css">p
        {margin-top:12px;
        margin-bottom:12px}div.WordSection1
        {}</style><img alt=""
        src="https://www.polyu.edu.hk/emaildisclaimer/PolyU_Email_Signature.jpg"
        moz-do-not-send="true">
      <p><br>
        <em><font size="3" face="Times New Roman">Disclaimer:</font></em></p>
      <p style="margin-left: 0.5in"><i><font size="3" face="Times New
            Roman" color="black"><span>This message (including any
              attachments) contains confidential information intended
              for a specific individual and purpose. If you are not the
              intended recipient, you should delete this message and
              notify the sender and The Hong Kong Polytechnic University
              (the University) immediately. Any disclosure, copying, or
              distribution of this message, or the taking of any action
              based on it, is strictly prohibited and may be unlawful.</span></font></i></p>
      <p style="margin-left: 0.5in"><i><span><font size="3" face="Times
              New Roman">The University specifically denies any
              responsibility for the accuracy or quality of information
              obtained through University E-mail Facilities. Any views
              and opinions expressed are only those of the author(s) and
              do not necessarily represent those of the University and
              the University accepts no liability whatsoever for any
              losses or damages incurred or caused to any party as a
              result of the use of such information.</font></span></i></p>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Lingtyp mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a>
</pre>
    </blockquote>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
David Gil

Senior Scientist (Associate)
Department of Linguistic and Cultural Evolution
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
Deutscher Platz 6, Leipzig, 04103, Germany

Email: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gil@shh.mpg.de">gil@shh.mpg.de</a>
Mobile Phone (Israel): +972-526117713
Mobile Phone (Indonesia): +62-81344082091

</pre>
  </body>
</html>