<div dir="ltr"><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 10pt;line-height:115%;font-size:12pt;font-family:Calibri,sans-serif">Hi <span style="background-image:initial;background-position:initial;background-size:initial;background-repeat:initial;background-origin:initial;background-clip:initial">Aigul, </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 10pt;line-height:115%;font-size:12pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="background-image:initial;background-position:initial;background-size:initial;background-repeat:initial;background-origin:initial;background-clip:initial">I have looked
at phenomena related to what you describe as the “abruptness” use of the
Russian imperative and discuss examples from several languages in this article: </span></p>
<p class="gmail-MsoBibliography" style="margin:0cm 0cm 10pt;line-height:115%;font-size:12pt;font-family:Calibri,sans-serif">Margetts,
Anna. 2015. Person shift at narrative peak. <i>Language</i> 91(4). 755–805.</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 10pt;line-height:115%;font-size:12pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="background-image:initial;background-position:initial;background-size:initial;background-repeat:initial;background-origin:initial;background-clip:initial"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 10pt;line-height:115%;font-size:12pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="background-image:initial;background-position:initial;background-size:initial;background-repeat:initial;background-origin:initial;background-clip:initial">Regards, </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 10pt;line-height:115%;font-size:12pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="background-image:initial;background-position:initial;background-size:initial;background-repeat:initial;background-origin:initial;background-clip:initial">Anna</span></p></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Fri, 12 Nov 2021 at 12:20, Aigul Zakirova <<a href="mailto:aigul.n.zakirova@gmail.com">aigul.n.zakirova@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">Dear colleagues,<br>I am wondering whether you know of any languages in which a finite 1SG verb form (e.g. non-past) is also used in modal contexts (e.g. optative or deontic) with subjects which are not 1SG. I am asking because I came across such a use in languages I work on, Meadow Mari and Hill Mari (Uralic). <br><br>In the examples below a non-past 1SG form is combined with <i>əl’e</i>, a form of the verb 'to be', to yield an optative reading. In other types of optative utterances əl’e is also used, so
əl’e is not very interesting; what interests me is the use of the non-past 1SG form. <br><br>Meadow Mari<br>erla jür lij-am əl’-e!<br>tomorrow rain become-NPST.1SG be-AOR.3SG<br>‘If only it rained tomorrow!’<br><br>Meadow Mari<br>maksim erla tol-am əl’-e<br>Maksim tomorrow arrive-NPST.1SG be-AOR.3SG<br>‘If only Maksim (person's name) arrived tomorrow!’<br><br>To put it more broadly, if you have encountered cases where a certain "petrified" person-number verb form is used in atypical contexts which are distant from the original form's meaning, I am also interested in such cases. What comes to my mind is <br>-formal coincidence or resemblance between indicative and imperative 2PL forms <br>-use of imperatives in Russian to convey abruptness (А он как побеги!) or in conditional / concessive clauses (Сделай он это, все было бы по-другому) <br>But maybe there is something else on the matter?<br><br>Best,<br>Aigul Zakirova</div>
_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</blockquote></div>