<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body dir="auto">
<div dir="ltr">Cf. Florian Coulmas on words in Japanese in <span style="-webkit-text-size-adjust: auto; font-size: medium;">Jørgen Dines Johansen and Harly Sonne, eds. </span><i style="-webkit-text-size-adjust: auto;">Pragmatics and Linguistics. Festschrift
for Jacob Mey. </i>Odense U Press 1986.</div>
<div dir="ltr">Hartmut Haberland</div>
<div dir="ltr"><br>
<blockquote type="cite">Den 26. nov. 2021 kl. 10.52 skrev Jocelyn Aznar <contact@jocelynaznar.eu>:<br>
<br>
</blockquote>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr"><span>Dear everyone,</span><br>
<span></span><br>
<span>it seems that in many oceanic languages have a metalinguistic term for</span><br>
<span>wordhood phenomena. Michel Aufray, in his thesis: Les litteratures</span><br>
<span>oceaniennes, describes a recurring lexical dichotomy in Oceanic</span><br>
<span>languages between language as a social phenomena and language as a</span><br>
<span>mechanical device.</span><br>
<span></span><br>
<span>For instance, in Nisvai (Oceanic, Vanuatu, nisva1234), the word "naocin"</span><br>
<span>refers to social communications, and is used by speakers to refer to</span><br>
<span>language, news but also wordlike phenomena while "nandrlyn" refers both</span><br>
<span>to the throat and the voice. I guess looking at colexification phenomena</span><br>
<span>for this topic would be very linguistically productive.</span><br>
<span></span><br>
<span>Best,</span><br>
<span>J</span><br>
<span></span><br>
<span>Le 26/11/2021 à 09:40, Harald Hammarström a écrit :</span><br>
<blockquote type="cite"><span>A good, not often cited, paper on the situation in Eipo Mek not long</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span>after contact is:</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span>Heeschen, Volker. (1978) The metalinguistic vocabulary of a speech</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span>community in the highlands of Irian Jaya (West New Guinea). In A.</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span>Sinclair (ed.), The Child's Conception of Language, 155-187. Berlin:</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span>Springer.</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span>all the best, H</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span>Pada tanggal Jum, 26 Nov 2021 pukul 08.45 Peter Arkadiev</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span><peterarkadiev@yandex.ru <mailto:peterarkadiev@yandex.ru>> menulis:</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> Dear typologists,</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> </span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> thanks, Ian, this is a good question. Vladimir Alpatov discusses it</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> with respect to Japanese (which has "kotoba" and different types of</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> "go", none of which is equivalent to the European concept of "word")</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> and some other languages both in his classic "Struktura</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> grammaticheskix jedinic v sovremennom japonskom jazyke" [Structure</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> of grammatical units in contemporary Japanese] (1979) and his recent</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> "Slovo i chasti rechi" [Word and parts of speech] (2017). Both are</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> in Russian, though, but many a typologist used to read this language.</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> </span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> Best regards,</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> </span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> Peter</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> </span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> 26.11.2021, 09:17, "JOO, Ian [Student]" <ian.joo@connect.polyu.hk</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> <mailto:ian.joo@connect.polyu.hk>>:</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> Dear typologists,</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> As you may know already, the concept of “word” is notoriously</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> hard to define.</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> Without getting into that, is the concept of wordhood attested</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> cross-linguistically?</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> In other words, do people with different language backgrounds</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> believe that there is such a thing as a “word”, and do what</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> people perceive as a “word” tend to be roughly the same concept?</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> Which boils down to two questions:</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> 1. Do many languages have a native, monomorphemic word for “word”?</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> 2. If so, do these words for “word” refer to roughly the same</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> (or, at least, similar) concept?</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> I would like to examine whether wordhood is a psychological</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> reality shared by speakers of different languages.</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> Regards,</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> Ian</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> /Disclaimer:/</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> </span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> /This message (including any attachments) contains confidential</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> information intended for a specific individual and purpose. If</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> you are not the intended recipient, you should delete this</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> message and notify the sender and The Hong Kong Polytechnic</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> University (the University) immediately. Any disclosure,</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> copying, or distribution of this message, or the taking of any</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> action based on it, is strictly prohibited and may be unlawful./</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> /The University specifically denies any responsibility for the</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> accuracy or quality of information obtained through University</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> E-mail Facilities. Any views and opinions expressed are only</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> those of the author(s) and do not necessarily represent those of</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> the University and the University accepts no liability</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> whatsoever for any losses or damages incurred or caused to any</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> party as a result of the use of such information./</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> ,</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> _______________________________________________</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> Lingtyp mailing list</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> Lingtyp@listserv.linguistlist.org</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> <mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> <http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> </span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> </span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> -- </span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> Peter Arkadiev, PhD Habil.</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> Institute of Slavic Studies</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> Russian Academy of Sciences</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> Leninsky prospekt 32-A 119334 Moscow</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> peterarkadiev@yandex.ru <mailto:peterarkadiev@yandex.ru></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> http://inslav.ru/people/arkadev-petr-mihaylovich-peter-arkadiev</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> <http://inslav.ru/people/arkadev-petr-mihaylovich-peter-arkadiev></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> </span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> _______________________________________________</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> Lingtyp mailing list</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> Lingtyp@listserv.linguistlist.org</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> <mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span> <http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span>_______________________________________________</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span>Lingtyp mailing list</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span>Lingtyp@listserv.linguistlist.org</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span>http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</span><br>
</blockquote>
<blockquote type="cite"><span></span><br>
</blockquote>
<span>_______________________________________________</span><br>
<span>Lingtyp mailing list</span><br>
<span>Lingtyp@listserv.linguistlist.org</span><br>
<span>http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</span><br>
</div>
</blockquote>
</body>
</html>