<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>
    </p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US">Dear Jesús, all,</span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US"> </span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US">In the Papuan dialect of Malay, <i>sampe</i>
        'arrive' / 'until' may occur
        in the following two constructions, which, although not the same
        as the West African ones, seem to bear a family resemblance:</span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US"> </span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US">(1) A sampe</span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US"> </span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US">(2) V sampeeeH X</span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US"> </span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US">In (1), A is a scalar adjective, and <i>sampe</i>
        has the effect of an
        intensifier, 'very A'.<span style="mso-spacerun:yes">  </span>This
        construction
        occurs only utterance finally, and the intonational peak is on
        the A, with
        <i>sampe</i> associated with a low "afterethought-like" contour.</span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US"> </span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US">In (2) <i>sampe</i> fuses with an ideophone
        consisting of a super-long [e]
        associated with High (or High falling) pitch.<span
          style="mso-spacerun:yes"> 
        </span>The meaning of (2) is 'V for a very long time until X'.</span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US"> </span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US">Similar constructions occur also in some of the
        local languages of North
        West New Guinea; Laura Arnold has looked at some of these.</span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US"> </span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US">These two constructions differ from the West
        African ones in that they lack
        an explicit expression meaning 'getting tired':<span
          style="mso-spacerun:yes"> 
        </span>in (1) there is nothing, while in (2) there is an overt
        expression X
        that is interpreted literally.<span style="mso-spacerun:yes">  </span>However,
        they share with the West African constructions a somewhat
        unexpected
        association between a form meaning 'until' and a notion of
        excessivity, or, in
        the case of (2) 'long time'.</span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US"> </span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US">I'd be interested in hearing of similar
        constructions in other languages.</span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US"> </span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US">David</span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US"><br>
      </span></p>
    <p>
      <style>@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
        mso-font-charset:0;
        mso-generic-font-family:roman;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;
        mso-font-charset:0;
        mso-generic-font-family:swiss;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:-536859905 -1073697537 9 0 511 0;}@font-face
        {font-family:"Yu Mincho";
        panose-1:2 2 4 0 0 0 0 0 0 0;
        mso-font-alt:游明朝;
        mso-font-charset:128;
        mso-generic-font-family:roman;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:-2147482905 717749503 18 0 131231 0;}@font-face
        {font-family:"\@Yu Mincho";
        mso-font-charset:128;
        mso-generic-font-family:roman;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:-2147482905 717749503 18 0 131231 0;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-unhide:no;
        mso-style-qformat:yes;
        mso-style-parent:"";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        mso-ascii-font-family:Calibri;
        mso-ascii-theme-font:minor-latin;
        mso-fareast-font-family:"Yu Mincho";
        mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
        mso-hansi-font-family:Calibri;
        mso-hansi-theme-font:minor-latin;
        mso-bidi-font-family:Arial;
        mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        mso-default-props:yes;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        mso-ascii-font-family:Calibri;
        mso-ascii-theme-font:minor-latin;
        mso-fareast-font-family:"Yu Mincho";
        mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
        mso-hansi-font-family:Calibri;
        mso-hansi-theme-font:minor-latin;
        mso-bidi-font-family:Arial;
        mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}div.WordSection1
        {page:WordSection1;}</style></p>
    <div class="moz-cite-prefix">On 05/01/2022 17:56, Jesus Francisco
      Olguin Martinez wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CA+VCw5ersc=xKQEq=teWM1A4DB2-dQe==GLJvpf+z-g+0Ag6aw@mail.gmail.com">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <div dir="ltr">
        <div dir="ltr">
          <div class="gmail_default" style=""><font style=""
              face="georgia, serif">Dear all,<br>
            </font></div>
          <div class="gmail_default" style=""><font face="georgia,
              serif"><br>
            </font></div>
          <div class="gmail_default" style=""><font face="georgia,
              serif">I hope this email finds you well.</font></div>
          <div class="gmail_default" style=""><font face="georgia,
              serif"><br>
            </font></div>
          <div class="gmail_default" style=""><font style=""
              face="georgia, serif">I send you this message because in
              my sample there are a couple of  African languages (e.g.
              Tommo So and Bangime) that <span
                style="color:black;text-align:justify">have
                a narrative construction in which the </span><i
                style="color:black;text-align:justify">until</i><span
                style="color:black;text-align:justify">-clause appears
                with a verb
                meaning ‘to get tired’ (e.g. <i>I worked I worked until
                  I get tired</i>). </span><span
                style="color:black;text-align:justify">Note that this
                clause does not necessarily denote
                literal weariness or physical fatigue. Instead, this
                construction is used in
                contexts where speakers express that they carried out an
                activity for a very
                long time (e.g. <i>I worked I worked for a very long
                  time</i>). In this type of construction, </span><span
                style="color:black;text-align:justify"> the first clause
                in linear order denotes a prolonged
                activity and is followed by a clause meaning ‘until I
                got tired’ emphasizing
                the extreme prolongation of the first situation. </span></font></div>
          <div class="gmail_default" style=""><font style=""
              face="georgia, serif"><span
                style="color:black;text-align:justify"><br>
              </span></font></div>
          <div class="gmail_default" style=""><font style=""
              face="georgia, serif"><span
                style="color:black;text-align:justify">I was wondering
                if you know any study that has explored this type of
                construction or if you know any other African languages
                that have this type of construction.</span></font></div>
          <div class="gmail_default" style=""><span
              style="color:black;text-align:justify;font-family:georgia,serif"><br>
            </span></div>
          <div class="gmail_default" style=""><span
              style="color:black;text-align:justify;font-family:georgia,serif">Thank
              you very much in advance.</span><br>
          </div>
          <div class="gmail_default" style=""><font style=""
              face="georgia, serif"><span
                style="color:black;text-align:justify"><br>
              </span></font></div>
          <div class="gmail_default" style=""><font style=""
              face="georgia, serif"><span
                style="color:black;text-align:justify">Best,</span></font></div>
          <div class="gmail_default"
            style="font-family:georgia,serif;font-size:small"><br>
          </div>
          -- <br>
          <div dir="ltr" class="gmail_signature">
            <div dir="ltr">
              <div
style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:16px;color:rgb(33,33,33);margin:0px"><font
                  face="AR CENA"><span style="font-size:14.6667px">Jesús
                    Olguín Martínez</span></font></div>
              <div
                style="color:rgb(33,33,33);font-family:wf_segoe-ui_normal,"Segoe
                UI","Segoe
WP",Tahoma,Arial,sans-serif,serif,EmojiFont;font-size:15px;margin:0px"><font
                  size="2" face="Calibri,sans-serif"><span
                    style="font-size:11pt"><font face="AR CENA">Ph.D.
                      Candidate, Dept. of Linguistics</font></span></font></div>
              <div
                style="color:rgb(33,33,33);font-family:wf_segoe-ui_normal,"Segoe
                UI","Segoe
WP",Tahoma,Arial,sans-serif,serif,EmojiFont;font-size:15px;margin:0px"><font
                  size="2" face="Calibri,sans-serif"><span
                    style="font-size:11pt"><font face="AR CENA"><i>University
                        of California, Santa Barbara (UCSB)</i></font></span></font></div>
              <div
                style="color:rgb(33,33,33);font-family:wf_segoe-ui_normal,"Segoe
                UI","Segoe
WP",Tahoma,Arial,sans-serif,serif,EmojiFont;font-size:15px;margin:0px"><font
                  size="2" face="Calibri,sans-serif"><span
                    style="font-size:11pt"><font face="AR CENA"><a
href="http://www.linguistics.ucsb.edu/people/jes%C3%BAs-olgu%C3%ADn-mart%C3%ADnez"
                        style="color:rgb(17,85,204)" target="_blank"
                        moz-do-not-send="true">http://www.linguistics.ucsb.edu/people/jesús-olguín-martínez</a></font></span></font></div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="moz-mime-attachment-header"></fieldset>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Lingtyp mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a>
</pre>
    </blockquote>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
David Gil

Senior Scientist (Associate)
Department of Linguistic and Cultural Evolution
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
Deutscher Platz 6, Leipzig, 04103, Germany

Email: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gil@shh.mpg.de">gil@shh.mpg.de</a>
Mobile Phone (Israel): +972-526117713
Mobile Phone (Indonesia): +62-81344082091

</pre>
  </body>
</html>