<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>
    </p>
    <p class="MsoNormal"><span style="mso-ansi-language:EN-US"
        lang="EN-US">Dear Jesús, all,<br>
      </span></p>
    <p class="MsoNormal"><span style="mso-ansi-language:EN-US"
        lang="EN-US"><br>
      </span></p>
    <p class="MsoNormal"><span style="mso-ansi-language:EN-US"
        lang="EN-US">In a literary
        style of Modern Hebrew, one way of marking excessivity is with
        the expression <span style="mso-spacerun:yes"> </span><i>la-ʕayefa</i>
        'to-tiredness'; examples
        cited in the website of the </span><span
        style="mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US">Academy of the </span>Hebrew
        Language make it clear that the tiredness is not necessarily
        meant
        literally.</span></p>
    <p class="MsoNormal"><span style="mso-ansi-language:EN-US"
        lang="EN-US"><br>
      </span></p>
    <p class="MsoNormal"><span style="mso-ansi-language:EN-US"
        lang="EN-US">Website:</span><span
        style="mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US" lang="EN-US">
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://hebrew-academy.org.il/2015/11/01/%D7%9C%D7%A2%D7%99%D7%99%D7%A4%D7%94/">https://hebrew-academy.org.il/2015/11/01/%D7%9C%D7%A2%D7%99%D7%99%D7%A4%D7%94/</a>[in
          Hebrew]</span></span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US"> </span></p>
    <p class="MsoNormal"><span
        style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language:
        HE" lang="EN-US">The same website attributes this usage to
        Biblical Hebrew, specifically Isaiah 46:1 </span><span
        style="font-family:"Times New
        Roman",serif;mso-fareast-font-family:"Times New
        Roman"">"</span><span dir="RTL"
        style="font-family:"Times New
        Roman",serif;mso-fareast-font-family:
        "Times New Roman";mso-bidi-language:HE" lang="HE">כָּרַע
        בֵּל קֹרֵס נְבו, הָיוּ עֲצַבֵּיהֶם
        לַחַיָּה וְלַבְּהֵמָה; נְשֻׂאֹתֵיכֶם עֲמוּסוֹת מַשָּׂא לַעֲיֵפָה</span><span
        dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span
        style="font-family:"Times New Roman",serif;
        mso-fareast-font-family:"Times New Roman""><span
          dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>"</span><span
        style="mso-bidi-language:HE">, which, in the King
        James translation, reads "</span> <span
        style="font-family:"Times New Roman",serif;
        mso-fareast-font-family:"Times New Roman"">Bel boweth
        down, Nebo stoopeth;
        their idols were upon the beasts and upon the cattle. Your
        carriages were heavy
        laden; they are a burden to the weary beast".</span>
    </p>
    <p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Times New
        Roman",serif;mso-fareast-font-family:
        "Times New Roman""> </span></p>
    <p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Times New
        Roman",serif;mso-fareast-font-family:
        "Times New Roman"">However, in this particular
        Biblical Hebrew verse, "weary"
        does seem to permit a literal interpretation, suggesting that
        the semantic extension
        evident in Modern Hebrew took place subsequent to the Biblical
        period.<span style="mso-spacerun:yes">  </span>But I leave it
        to those who know more about
        the history of Hebrew than I do to pass judgement on this.</span></p>
    <p class="MsoNormal"><br>
    </p>
    <p class="MsoNormal">David</p>
    <p class="MsoNormal"><br>
    </p>
    <p class="MsoNormal"><br>
      <span style="font-family:"Times New
        Roman",serif;mso-fareast-font-family:
        "Times New Roman""><span dir="RTL" lang="AR-SA"></span></span></p>
    <p>
      <style>@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
        mso-font-charset:0;
        mso-generic-font-family:roman;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;
        mso-font-charset:0;
        mso-generic-font-family:swiss;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:-536859905 -1073697537 9 0 511 0;}@font-face
        {font-family:"Yu Mincho";
        panose-1:2 2 4 0 0 0 0 0 0 0;
        mso-font-alt:游明朝;
        mso-font-charset:128;
        mso-generic-font-family:roman;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:-2147482905 717749503 18 0 131231 0;}@font-face
        {font-family:"\@Yu Mincho";
        mso-font-charset:128;
        mso-generic-font-family:roman;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:-2147482905 717749503 18 0 131231 0;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-unhide:no;
        mso-style-qformat:yes;
        mso-style-parent:"";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        mso-ascii-font-family:Calibri;
        mso-ascii-theme-font:minor-latin;
        mso-fareast-font-family:"Yu Mincho";
        mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
        mso-hansi-font-family:Calibri;
        mso-hansi-theme-font:minor-latin;
        mso-bidi-font-family:Arial;
        mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        mso-default-props:yes;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        mso-ascii-font-family:Calibri;
        mso-ascii-theme-font:minor-latin;
        mso-fareast-font-family:"Yu Mincho";
        mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
        mso-hansi-font-family:Calibri;
        mso-hansi-theme-font:minor-latin;
        mso-bidi-font-family:Arial;
        mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}div.WordSection1
        {page:WordSection1;}</style></p>
    <div class="moz-cite-prefix">On 05/01/2022 18:34, David Gil wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:03d08869-f5d8-a943-89cf-fa9ac5ff0076@shh.mpg.de">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <p> </p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US">Dear Jesús, all,</span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US"> </span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US">In the Papuan dialect of Malay, <i>sampe</i>
          'arrive' / 'until' may occur in the following two
          constructions, which, although not the same as the West
          African ones, seem to bear a family resemblance:</span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US"> </span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US">(1) A sampe</span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US"> </span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US">(2) V sampeeeH X</span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US"> </span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US">In (1), A is a scalar adjective, and <i>sampe</i>
          has the effect of an intensifier, 'very A'.<span
            style="mso-spacerun:yes">  </span>This construction occurs
          only utterance finally, and the intonational peak is on the A,
          with <i>sampe</i> associated with a low "afterethought-like"
          contour.</span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US"> </span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US">In (2) <i>sampe</i> fuses with an ideophone
          consisting of a super-long [e] associated with High (or High
          falling) pitch.<span style="mso-spacerun:yes">  </span>The
          meaning of (2) is 'V for a very long time until X'.</span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US"> </span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US">Similar constructions occur also in some of the
          local languages of North West New Guinea; Laura Arnold has
          looked at some of these.</span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US"> </span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US">These two constructions differ from the West
          African ones in that they lack an explicit expression meaning
          'getting tired':<span style="mso-spacerun:yes">  </span>in
          (1) there is nothing, while in (2) there is an overt
          expression X that is interpreted literally.<span
            style="mso-spacerun:yes">  </span>However, they share with
          the West African constructions a somewhat unexpected
          association between a form meaning 'until' and a notion of
          excessivity, or, in the case of (2) 'long time'.</span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US"> </span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US">I'd be interested in hearing of similar
          constructions in other languages.</span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US"> </span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US">David</span></p>
      <p class="MsoNormal"><span
          style="mso-ansi-language:EN-US;mso-bidi-language: HE"
          lang="EN-US"><br>
        </span></p>
      <p>
        <style>@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
        mso-font-charset:0;
        mso-generic-font-family:roman;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;
        mso-font-charset:0;
        mso-generic-font-family:swiss;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:-536859905 -1073697537 9 0 511 0;}@font-face
        {font-family:"Yu Mincho";
        panose-1:2 2 4 0 0 0 0 0 0 0;
        mso-font-alt:游明朝;
        mso-font-charset:128;
        mso-generic-font-family:roman;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:-2147482905 717749503 18 0 131231 0;}@font-face
        {font-family:"\@Yu Mincho";
        mso-font-charset:128;
        mso-generic-font-family:roman;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:-2147482905 717749503 18 0 131231 0;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-unhide:no;
        mso-style-qformat:yes;
        mso-style-parent:"";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        mso-ascii-font-family:Calibri;
        mso-ascii-theme-font:minor-latin;
        mso-fareast-font-family:"Yu Mincho";
        mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
        mso-hansi-font-family:Calibri;
        mso-hansi-theme-font:minor-latin;
        mso-bidi-font-family:Arial;
        mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        mso-default-props:yes;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        mso-ascii-font-family:Calibri;
        mso-ascii-theme-font:minor-latin;
        mso-fareast-font-family:"Yu Mincho";
        mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
        mso-hansi-font-family:Calibri;
        mso-hansi-theme-font:minor-latin;
        mso-bidi-font-family:Arial;
        mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}div.WordSection1
        {page:WordSection1;}</style></p>
      <div class="moz-cite-prefix">On 05/01/2022 17:56, Jesus Francisco
        Olguin Martinez wrote:<br>
      </div>
      <blockquote type="cite"
cite="mid:CA+VCw5ersc=xKQEq=teWM1A4DB2-dQe==GLJvpf+z-g+0Ag6aw@mail.gmail.com">
        <div dir="ltr">
          <div dir="ltr">
            <div class="gmail_default" style=""><font style=""
                face="georgia, serif">Dear all,<br>
              </font></div>
            <div class="gmail_default" style=""><font face="georgia,
                serif"><br>
              </font></div>
            <div class="gmail_default" style=""><font face="georgia,
                serif">I hope this email finds you well.</font></div>
            <div class="gmail_default" style=""><font face="georgia,
                serif"><br>
              </font></div>
            <div class="gmail_default" style=""><font style=""
                face="georgia, serif">I send you this message because in
                my sample there are a couple of  African languages (e.g.
                Tommo So and Bangime) that <span
                  style="color:black;text-align:justify">have a
                  narrative construction in which the </span><i
                  style="color:black;text-align:justify">until</i><span
                  style="color:black;text-align:justify">-clause appears
                  with a verb meaning ‘to get tired’ (e.g. <i>I worked
                    I worked until I get tired</i>). </span><span
                  style="color:black;text-align:justify">Note that this
                  clause does not necessarily denote literal weariness
                  or physical fatigue. Instead, this construction is
                  used in contexts where speakers express that they
                  carried out an activity for a very long time (e.g. <i>I
                    worked I worked for a very long time</i>). In this
                  type of construction, </span><span
                  style="color:black;text-align:justify"> the first
                  clause in linear order denotes a prolonged activity
                  and is followed by a clause meaning ‘until I got
                  tired’ emphasizing the extreme prolongation of the
                  first situation. </span></font></div>
            <div class="gmail_default" style=""><font style=""
                face="georgia, serif"><span
                  style="color:black;text-align:justify"><br>
                </span></font></div>
            <div class="gmail_default" style=""><font style=""
                face="georgia, serif"><span
                  style="color:black;text-align:justify">I was wondering
                  if you know any study that has explored this type of
                  construction or if you know any other African
                  languages that have this type of construction.</span></font></div>
            <div class="gmail_default" style=""><span
                style="color:black;text-align:justify;font-family:georgia,serif"><br>
              </span></div>
            <div class="gmail_default" style=""><span
                style="color:black;text-align:justify;font-family:georgia,serif">Thank
                you very much in advance.</span><br>
            </div>
            <div class="gmail_default" style=""><font style=""
                face="georgia, serif"><span
                  style="color:black;text-align:justify"><br>
                </span></font></div>
            <div class="gmail_default" style=""><font style=""
                face="georgia, serif"><span
                  style="color:black;text-align:justify">Best,</span></font></div>
            <div class="gmail_default"
              style="font-family:georgia,serif;font-size:small"><br>
            </div>
            -- <br>
            <div dir="ltr" class="gmail_signature">
              <div dir="ltr">
                <div
style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:16px;color:rgb(33,33,33);margin:0px"><font
                    face="AR CENA"><span style="font-size:14.6667px">Jesús
                      Olguín Martínez</span></font></div>
                <div
                  style="color:rgb(33,33,33);font-family:wf_segoe-ui_normal,"Segoe
                  UI","Segoe
WP",Tahoma,Arial,sans-serif,serif,EmojiFont;font-size:15px;margin:0px"><font
                    size="2" face="Calibri,sans-serif"><span
                      style="font-size:11pt"><font face="AR CENA">Ph.D.
                        Candidate, Dept. of Linguistics</font></span></font></div>
                <div
                  style="color:rgb(33,33,33);font-family:wf_segoe-ui_normal,"Segoe
                  UI","Segoe
WP",Tahoma,Arial,sans-serif,serif,EmojiFont;font-size:15px;margin:0px"><font
                    size="2" face="Calibri,sans-serif"><span
                      style="font-size:11pt"><font face="AR CENA"><i>University
                          of California, Santa Barbara (UCSB)</i></font></span></font></div>
                <div
                  style="color:rgb(33,33,33);font-family:wf_segoe-ui_normal,"Segoe
                  UI","Segoe
WP",Tahoma,Arial,sans-serif,serif,EmojiFont;font-size:15px;margin:0px"><font
                    size="2" face="Calibri,sans-serif"><span
                      style="font-size:11pt"><font face="AR CENA"><a
href="http://www.linguistics.ucsb.edu/people/jes%C3%BAs-olgu%C3%ADn-mart%C3%ADnez"
                          style="color:rgb(17,85,204)" target="_blank"
                          moz-do-not-send="true">http://www.linguistics.ucsb.edu/people/jesús-olguín-martínez</a></font></span></font></div>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
        <br>
        <fieldset class="moz-mime-attachment-header"></fieldset>
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Lingtyp mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated moz-txt-link-freetext" href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" moz-do-not-send="true">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" moz-do-not-send="true">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a>
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
David Gil

Senior Scientist (Associate)
Department of Linguistic and Cultural Evolution
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
Deutscher Platz 6, Leipzig, 04103, Germany

Email: <a class="moz-txt-link-abbreviated moz-txt-link-freetext" href="mailto:gil@shh.mpg.de" moz-do-not-send="true">gil@shh.mpg.de</a>
Mobile Phone (Israel): +972-526117713
Mobile Phone (Indonesia): +62-81344082091

</pre>
      <br>
      <fieldset class="moz-mime-attachment-header"></fieldset>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Lingtyp mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a>
</pre>
    </blockquote>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
David Gil

Senior Scientist (Associate)
Department of Linguistic and Cultural Evolution
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
Deutscher Platz 6, Leipzig, 04103, Germany

Email: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gil@shh.mpg.de">gil@shh.mpg.de</a>
Mobile Phone (Israel): +972-526117713
Mobile Phone (Indonesia): +62-81344082091

</pre>
  </body>
</html>