<div dir="ltr"><div dir="ltr">Dear all,<div><br></div><div>Many thanks to those who responded to my query. Here is a belated and messy summary of what I have been able to dig up so far:</div><div><br></div><div><table cellspacing="0" cellpadding="0" dir="ltr" border="1" style="table-layout:fixed;font-size:10pt;font-family:Arial;width:0px;border-collapse:collapse;border:none"><colgroup><col width="158"><col width="100"><col width="200"><col width="100"></colgroup><tbody><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;font-weight:bold;border:1px solid rgb(204,204,204)">language</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;font-weight:bold;border:1px solid rgb(204,204,204)">form</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;font-weight:bold;border:1px solid rgb(204,204,204)">references</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;font-weight:bold;border:1px solid rgb(204,204,204)">notes</td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Russian</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">po</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Haspelmath (1997) p. 50</td><td style="border-width:1px;border-style:solid;border-color:rgb(204,204,204) transparent rgb(204,204,204) rgb(204,204,204);overflow:visible;padding:2px 3px;vertical-align:bottom"><div style="white-space:nowrap;overflow:hidden;width:196px"><div style="float:left">distributive preposition</div></div></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Swedish</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">om</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Haspelmath (1997) p. 50</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)"></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Polish</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">na</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Haspelmath (1997) p. 50</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)"></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Tagalog</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">kung</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Haspelmath (1997) p. 50</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">lit. 'when'</td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Udmurt</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">byde</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Haspelmath (1997) p. 50</td><td style="border-width:1px;border-style:solid;border-color:rgb(204,204,204) transparent rgb(204,204,204) rgb(204,204,204);overflow:visible;padding:2px 3px;vertical-align:bottom"><div style="white-space:nowrap;overflow:hidden;width:196px"><div style="float:left">distributive preposition</div></div></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Hixkaryana</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">rye</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Haspelmath (1997) p. 50</td><td style="border-width:1px;border-style:solid;border-color:rgb(204,204,204) transparent rgb(204,204,204) rgb(204,204,204);overflow:visible;padding:2px 3px;vertical-align:bottom"><div style="white-space:nowrap;overflow:hidden;width:196px"><div style="float:left">gloss 'uniformly the same'</div></div></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Hixkaryana</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">yohI</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Haspelmath (1997) p. 50</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">gloss 'regularly'</td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Turkish</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">-leyin</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Haspelmath (1997) p. 51</td><td style="border-width:1px;border-style:solid;border-color:rgb(204,204,204) transparent rgb(204,204,204) rgb(204,204,204);overflow:visible;padding:2px 3px;vertical-align:bottom"><div style="white-space:nowrap;overflow:hidden;width:196px"><div style="float:left">special suffix 'regularly'</div></div></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Abkhaz</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">es-</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Haspelmath (1997) p. 51, Hewitt 1979:146 (cited in Haspelmath)</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">special prefix</td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Abkhaz</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">-la</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Haspelmath (1997) p. 51, Hewitt 1979:146 (cited in Haspelmath)</td><td style="border-width:1px;border-style:solid;border-color:rgb(204,204,204) transparent rgb(204,204,204) rgb(204,204,204);overflow:visible;padding:2px 3px;vertical-align:bottom"><div style="white-space:nowrap;overflow:hidden;width:196px"><div style="float:left">Instrumental case</div></div></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Greenlandic Eskimo</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">-kkut</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Haspelmath (1997) p. 51, Fortescue 1984:240 (cited in Haspelmath)</td><td style="border-width:1px;border-style:solid;border-color:rgb(204,204,204) transparent rgb(204,204,204) rgb(204,204,204);overflow:visible;padding:2px 3px;vertical-align:bottom"><div style="white-space:nowrap;overflow:hidden;width:196px"><div style="float:left">Presecutive case</div></div></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Cape Verdean</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">reduplicated N</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;text-decoration-line:underline;color:rgb(17,85,204)"><a class="gmail-in-cell-link" target="_blank" href="https://benjamins.com/catalog/la.54">Baptista (2002)</a></span><span style="font-size:10pt;font-family:Arial"> p. 43</span></td><td style="border-width:1px;border-style:solid;border-color:rgb(204,204,204) transparent rgb(204,204,204) rgb(204,204,204);overflow:visible;padding:2px 3px;vertical-align:bottom"><div style="white-space:nowrap;overflow:hidden;width:196px"><div style="float:left">e.g. bárku-bárku 'boat by boat'</div></div></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Jamsay (Dogon)</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">reduplicated N</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;text-decoration-line:underline;color:rgb(17,85,204)"><a class="gmail-in-cell-link" target="_blank" href="https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110207224/html?lang=en">Heath (2008)</a></span><span style="font-size:10pt;font-family:Arial"> p. 322</span></td><td style="border-width:1px;border-style:solid;border-color:rgb(204,204,204) transparent rgb(204,204,204) rgb(204,204,204);overflow:visible;padding:2px 3px;vertical-align:bottom"><div style="white-space:nowrap;overflow:hidden;width:297px"><div style="float:left">e.g. wood-inst wood-inst 'by kind of wood'</div></div></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Neo-Aramaic</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">kut</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;text-decoration-line:underline;color:rgb(17,85,204)"><a class="gmail-in-cell-link" target="_blank" href="https://brill.com/view/title/17807">Khan (2008) </a></span><span style="font-size:10pt;font-family:Arial">p. 884</span></td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">glossed "every"</td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Wolof</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">N-oo-N</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;text-decoration-line:underline;color:rgb(17,85,204);border:1px solid rgb(204,204,204)"><a class="gmail-in-cell-link" href="https://link.springer.com/book/10.1007/978-94-007-2681-9" target="_blank">Keenan & Paperno (2012)</a></td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)"></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Dan SwEEtaa (South Mande)</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">N-oo-N</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;text-decoration-line:underline;color:rgb(17,85,204);border:1px solid rgb(204,204,204)"><a class="gmail-in-cell-link" href="https://link.springer.com/book/10.1007/978-94-007-2681-9" target="_blank">Keenan & Paperno (2012)</a></td><td style="border-width:1px;border-style:solid;border-color:rgb(204,204,204) transparent rgb(204,204,204) rgb(204,204,204);overflow:visible;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;text-decoration-line:underline;color:rgb(17,85,204)"><div style="white-space:nowrap;overflow:hidden;width:196px"><div style="float:left"><a class="gmail-in-cell-link" href="https://link.springer.com/book/10.1007/978-94-007-2681-9" target="_blank">Keenan & Paperno (2012)</a></div></div></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Mandinka</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">N-oo-N</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)"></td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)"></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Nungo</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">N-no N-no</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;text-decoration-line:underline;color:rgb(17,85,204);border:1px solid rgb(204,204,204)"><a class="gmail-in-cell-link" href="https://link.springer.com/book/10.1007/978-94-007-2681-9" target="_blank">Keenan & Paperno (2012)</a></td><td style="border-width:1px;border-style:solid;border-color:rgb(204,204,204) transparent rgb(204,204,204) rgb(204,204,204);overflow:visible;padding:2px 3px;vertical-align:bottom"><div style="white-space:nowrap;overflow:hidden;width:297px"><div style="float:left">e.g. yara-no yara-no 'year after year'</div></div></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Estonian</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;font-family:Arial;border:1px solid rgb(204,204,204)">-ti</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;text-decoration-line:underline;color:rgb(17,85,204);border:1px solid rgb(204,204,204)"><a class="gmail-in-cell-link" href="http://jultika.oulu.fi/files/nbnfi-fe202002125279.pdf" target="_blank">Ylikoski (2019)</a></td><td style="border-width:1px;border-style:solid;border-color:rgb(204,204,204) transparent rgb(204,204,204) rgb(204,204,204);overflow:visible;padding:2px 0px;vertical-align:bottom"><div style="white-space:nowrap;overflow:hidden;width:398px"><div style="float:left"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial">dwarf case </span><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;text-decoration-line:underline;color:rgb(17,85,204)"><a class="gmail-in-cell-link" target="_blank" href="http://jultika.oulu.fi/files/nbnfi-fe202002125279.pdf">http://jultika.oulu.fi/files/nbnfi-fe202002125279.pdf</a></span></div></div></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Finnish</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">-ttain/-ttäin</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Ylikoski (2019)</td><td style="border-width:1px;border-style:solid;border-color:rgb(204,204,204) transparent rgb(204,204,204) rgb(204,204,204);overflow:visible;padding:2px 3px;vertical-align:bottom"><div style="white-space:nowrap;overflow:hidden;width:196px"><div style="float:left">Thank you Johanna Laakso</div></div></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Russian</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">ezhe-</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)"></td><td style="border-width:1px;border-style:solid;border-color:rgb(204,204,204) transparent rgb(204,204,204) rgb(204,204,204);overflow:visible;padding:2px 3px;vertical-align:bottom"><div style="white-space:nowrap;overflow:hidden;width:2317px"><div style="float:left">From Anton Kukhto: "[I]t attaches to words denoting time periods, the derivative meaning 'every X'. For instance, den' 'day' — ezhednevnyj 'daily' (adj) and ezhednevno (adv); nedelja 'week' — ezhenedel'nyj 'weekly' (adj) and ezhenedel'no (adv), etc. I'm hesitating to say it attaches to nouns because it seems to require the adjectivising suffix -n (or perhaps, whatever adjectivising suffix the nominal root in question takes, which in the cases that come to mind happens to be -n), ie nedel-ja 'week' — nedel'-n-yj 'week-long, pertaining to week' — ezhe-nedel'-n-yj 'weekly'."</div></div></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Bardi</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">reduplicated N</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;text-decoration-line:underline;color:rgb(17,85,204);border:1px solid rgb(204,204,204)"><a class="gmail-in-cell-link" href="https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110278187/html?lang=en" target="_blank">Bowern (2012)</a></td><td style="border-width:1px;border-style:solid;border-color:rgb(204,204,204) transparent rgb(204,204,204) rgb(204,204,204);overflow:visible;padding:2px 3px;vertical-align:bottom"><div style="white-space:nowrap;overflow:hidden;width:196px"><div style="float:left">bardagardag 'tree by tree'</div></div></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Malagasy</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">reduplicated N</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;text-decoration-line:underline;color:rgb(17,85,204);border:1px solid rgb(204,204,204)"><a class="gmail-in-cell-link" href="https://link.springer.com/book/10.1007/978-94-007-2681-9" target="_blank">Keenan & Paperno (2012)</a></td><td style="border-width:1px;border-style:solid;border-color:rgb(204,204,204) transparent rgb(204,204,204) rgb(204,204,204);overflow:visible;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;text-decoration-line:underline;color:rgb(17,85,204)"><div style="white-space:nowrap;overflow:hidden;width:196px"><div style="float:left"><a class="gmail-in-cell-link" href="https://link.springer.com/book/10.1007/978-94-007-2681-9" target="_blank">Keenan & Paperno (2012)</a></div></div></td></tr><tr style="height:21px"><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">Coptic</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;border:1px solid rgb(204,204,204)">qpe (sp??)</td><td style="overflow:hidden;padding:2px 3px;vertical-align:bottom;text-decoration-line:underline;color:rgb(17,85,204);border:1px solid rgb(204,204,204)"><a class="gmail-in-cell-link" href="https://www.cambridge.org/core/books/coptic-etymological-dictionary/9CBBF0535DCC7F7C6F73E651BFC7181C" target="_blank">Cerny (2012)</a></td><td style="border-width:1px;border-style:solid;border-color:rgb(204,204,204) transparent rgb(204,204,204) rgb(204,204,204);overflow:visible;padding:2px 3px;vertical-align:bottom"><div style="white-space:nowrap;overflow:hidden;width:297px"><div style="float:left">distributive preposition "per month"</div></div></td></tr></tbody></table></div></div><div><br></div><div>There is much more to do, clearly, but this is progress! Thanks again!</div><div><br></div><div>Liz</div><div><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Mon, May 23, 2022 at 1:58 PM Elizabeth Coppock <<a href="mailto:eecoppock@gmail.com">eecoppock@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">Dear all,<div><br></div><div>I am working on compiling a list of lexical items (words, affixes, or constructions) that take a noun and produce an adverb that expresses a frequency, rate, or tempo. Examples include:</div><div><br></div><div>- English -ly as in "daily", "monthly" (which seems to be limited to a small set of time expressions in the relevant usage; *He gave a playly breakdown of the game.)</div><div>- The English "X-by-X" construction, as in "day by day", "brick by brick" (instances of which have been described as "pluractional adverbials")</div><div>- Hungarian -nként as in "naponként" 'daily', "hektaronként" 'by hectare"</div><div>- Reduplicated nouns in Hebrew as in "yom yom" 'day [by] day', or "mizvada mizvada 'suitcase [by] suitcase' (Gil 1995)</div><div><br></div><div>What I'm looking for could be described as "items that create pluractional adverbials when combined with a noun", where the noun specifies some increment at which the event type in question takes place. Googling "pluractional adverbials" does not produce a lot of results outside of English, so I wonder if there is a better term to search by.</div><div><br></div><div>(Pluractionality markers that go on verbs and reduplicated numerals would not fit the description, but a lot of reduplicated nouns probably would.)</div><div><br></div><div>Any and all leads would be most appreciated. Thank you very much in advance.</div><div><br></div><div>Cheers,</div><div><br></div><div>Liz Coppock<br>Department of Linguistics</div><div>Boston University</div></div>
</blockquote></div><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature"><a href="http://eecoppock.info" target="_blank">http://eecoppock.info</a></div></div>