<div dir="ltr">Yahgan (recently extinct genetic isolate from Tierra del Fuego) created diminutives by prefixing yeka 'little, small' to nominals- for ex. yek'oale:wa (from yeka wvle:wa) 'little boy' (v schwa, colon marks tenseness of the vowel preceding it). One could also postpose kuru: 'like, love' to create forms meaning 'beloved X' (as in some Biblical passages, etc.). That's about it, SFAIK, for this language.<div><br></div><div>Jess Tauber</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Thu, Jan 12, 2023 at 8:57 AM Françoise Rose <<a href="mailto:francoise.rose@univ-lyon2.fr">francoise.rose@univ-lyon2.fr</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div class="msg7572328336991829067">





<div lang="FR">
<div class="m_7572328336991829067WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span>Dear Christian, dear all,<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Cross-linguistically, diminutives often take on those meanings (see Ponsonnet 2018).<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">In the history of Mojeño, a former diminutive is now specialized in the expression of compassion (Rose 2018). Another diminutive has emerged, that is already seen to be used also with
 emotional functions.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Best,<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Françoise<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Ponsonnet, Maïa. 2018. A preliminary typology of emotional connotations in morphological diminutives and augmentatives.
<i>Studies in Language</i> 42(1). 17–50. <u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">(doi:</span><a href="https://doi.org/10.1075/sl.00002.pon" target="_blank"><span lang="EN-US">10.1075/sl.00002.pon</span></a><span lang="EN-US">)<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Rose, Françoise. 2018. The rise and fall of Mojeño diminutives through the centuries.
</span><i>Studies in Language</i> 42(1). 146–181.<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><u></u> <u></u></span></p>
<div>
<div style="border-right:none;border-bottom:none;border-left:none;border-top:1pt solid rgb(225,225,225);padding:3pt 0cm 0cm">
<p class="MsoNormal"><b>De :</b> Lingtyp <<a href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org</a>>
<b>De la part de</b> Christian Döhler<br>
<b>Envoyé :</b> jeudi 12 janvier 2023 11:10<br>
<b>À :</b> <a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<b>Objet :</b> [Lingtyp] Affectionate or sympathy marking<u></u><u></u></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal">Dear colleagues,<br>
<br>
I am looking for publications that address the difference between (1) and (2). In (2), the English adjective
<i>poor</i> is used to signal the speaker's sympathy or affection towards the dog.<u></u><u></u></p>
<ol start="1" type="1">
<li class="MsoNormal">
<i>The dog is waiting for its owner.</i><u></u><u></u></li><li class="MsoNormal">
<i>The poor dog is waiting for its owner.</i><u></u><u></u></li></ol>
<p class="MsoNormal">While English (and my native German) does this by extending the meaning of the adjective
<i>poor </i>(and <i>arm</i> in German), other languages have special words with only that meaning. For example, Komnzo
<i>bana </i>is a postposed adjective that only conveys sympathy. <br>
<br>
<i>    ni bananzo namnzr karen.</i><br>
<i>    </i>ni           bana=nzo        na\m/nzr                       kar=en<br>
    1NSG    SYMP=only     1PL:NPST:IPFV/stay    village=LOC<br>
    'Only we poor guys stay behind in the village' (subtext: 'while the others are going to the celebration in the neighbouring village')<br>
    (NSG = non-singular, SYMP = sympathy marker, NPST = nonpast)<br>
<br>
Yet other languages seem to have special verb morphology for this. Van Tongeren describes this for Suki (her PhD grammar will probably be available later this year).<br>
<br>
Pointers to more examples and publications of this are most welcome. I was googling this with keywords like "sympathy", "empathy", "affection", but with not much luck. So there might be a whole literature on this phenomenon under different terminology. If that's
 the case, then please excuse my ignorance.<i><br>
</i><br>
Very Best,<br>
Christian<br>
<br>
<br>
<u></u><u></u></p>
<pre>-- <u></u><u></u></pre>
<pre>Dr. Christian Döhler<u></u><u></u></pre>
<pre>Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft (ZAS)<u></u><u></u></pre>
<pre>Schützenstraße 18<u></u><u></u></pre>
<pre>10117 Berlin<u></u><u></u></pre>
<pre>Raum: 445<u></u><u></u></pre>
<pre>Tel.: +49 30 20192 412<u></u><u></u></pre>
<pre><a href="https://orcid.org/0000-0002-9659-5920" target="_blank">https://orcid.org/0000-0002-9659-5920</a><u></u><u></u></pre>
</div>
</div>

_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</div></blockquote></div>