<div dir="ltr">Dear Christian,<div><br></div><div>Japhug has an exclamative word <i>dɯxpa</i> 'poor XXX', of nominal origin, but which, exceptionally, became able to index the number and person of the noun phrase it follows like a verb (however, only first and third person, not second person; besides, it cannot take any TAME marker). See <a href="https://langsci-press.org/catalog/book/295">Jacques (2021:610-611)</a>, as in (1).</div><div><br></div><div>(1) wo a-rɟit ra dɯxpa-nɯ ma nɯ ɯ-xtu ɯ-ŋgɯ nɯtɕu ɣɤʑu-nɯ rca</div><div>1sg.poss-child pl poor-pl lnk dem 3sg.poss-belly 3sg.poss-inside dem:loc exist:sens-pl sfp</div><div><pre style="margin-top:0px;margin-bottom:0px">My poor children, they are in his [the wolf's] belly<br></pre></div><div><br></div><div>Guillaume</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Le jeu. 12 janv. 2023 à 11:10, Christian Döhler <<a href="mailto:christian.doehler@posteo.de">christian.doehler@posteo.de</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
  

    
  
  <div>
    Dear colleagues,<br>
    <br>
    I am looking for publications that address the difference between
    (1) and (2). In (2), the English adjective <i>poor</i> is used to
    signal the speaker's sympathy or affection towards the dog.<br>
    <ol>
      <li><i>The dog is waiting for its owner.</i></li>
      <li><i>The poor dog is waiting for its owner.</i></li>
    </ol>
    While English (and my native German) does this by extending the
    meaning of the adjective <i>poor </i>(and <i>arm</i> in German),
    other languages have special words with only that meaning. For
    example, Komnzo <i>bana </i>is a postposed adjective that only
    conveys sympathy. <br>
    <br>
    <i>    ni bananzo namnzr karen.</i><br>
    <i>    </i>ni           bana=nzo        na\m/nzr                   
       kar=en<br>
        1NSG    SYMP=only     1PL:NPST:IPFV/stay    village=LOC<br>
        'Only we poor guys stay behind in the village' (subtext: 'while
    the others are going to the celebration in the neighbouring
    village')<br>
        (NSG = non-singular, SYMP = sympathy marker, NPST = nonpast)<br>
    <br>
    Yet other languages seem to have special verb morphology for this.
    Van Tongeren describes this for Suki (her PhD grammar will probably
    be available later this year).<br>
    <br>
    Pointers to more examples and publications of this are most welcome.
    I was googling this with keywords like "sympathy", "empathy",
    "affection", but with not much luck. So there might be a whole
    literature on this phenomenon under different terminology. If that's
    the case, then please excuse my ignorance.<i><br>
    </i><br>
    Very Best,<br>
    Christian<br>
    <br>
    <pre cols="72">-- 
Dr. Christian Döhler
Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft (ZAS)
Schützenstraße 18
10117 Berlin
Raum: 445
Tel.: +49 30 20192 412
<a href="https://orcid.org/0000-0002-9659-5920" target="_blank">https://orcid.org/0000-0002-9659-5920</a>
</pre>
  </div>

_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</blockquote></div><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div>Guillaume Jacques</div><div><br></div><div>Directeur de recherches<br>CNRS (CRLAO) - EPHE- INALCO <br></div><div><a href="https://scholar.google.fr/citations?user=1XCp2-oAAAAJ&hl=fr" target="_blank">https://scholar.google.fr/citations?user=1XCp2-oAAAAJ&hl=fr</a><br></div><div><a href="http://cnrs.academia.edu/GuillaumeJacques" target="_blank">https://langsci-press.org/catalog/book/295</a></div><div><div><a href="http://panchr.hypotheses.org/" target="_blank">http://panchr.hypotheses.org/</a></div></div></div></div>