<div dir="ltr">Dear Maia,<div><br></div><div><br></div><div>The interjection for pain in Japhug is <i>atsatsa</i> (see the grammar of Japhug, p. 453, <a href="https://paperhive.org/documents/items/Q7EaSdGqQ2jb?a=p:485">A grammar of Japhug · PaperHive</a>), borrowed from Tibetan interjection <i>a tsha tsha</i>, itself from the verb tsha "hot, spicy, burning".</div><div><br></div><div>Guillaume</div><div><br></div><div><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Le mer. 18 janv. 2023 à 05:13, PONSONNET Maia <<a href="mailto:maia.ponsonnet@cnrs.fr">maia.ponsonnet@cnrs.fr</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div class="msg2683342598110019182">




<div dir="ltr">
<div id="m_2683342598110019182divtagdefaultwrapper" style="font-size:11pt;color:rgb(0,0,0);font-family:"Calibri Light","Helvetica Light",sans-serif" dir="ltr">
<p></p>
<p style="font-family:"Calibri Light","Helvetica Light",sans-serif,EmojiFont,"Apple Color Emoji","Segoe UI Emoji",NotoColorEmoji,"Segoe UI Symbol","Android Emoji",EmojiSymbols;font-size:14.6667px">
<span style="font-size:11pt">Dear all, </span><br>
</p>
<div style="font-family:"Calibri Light","Helvetica Light",sans-serif,EmojiFont,"Apple Color Emoji","Segoe UI Emoji",NotoColorEmoji,"Segoe UI Symbol","Android Emoji",EmojiSymbols;font-size:14.6667px">
<div id="m_2683342598110019182divtagdefaultwrapper" dir="ltr" style="font-size:11pt">
<p><br>
</p>
<p>I am starting a study on pain interjections and the phonetic material they are made of. </p>
<p>Before I begin excavating individual lexical resources, I thought I'd put a request to the list. </p>
<p><br>
</p>
<p>Would you be able to share the forms of pain interjection(s) in the languages you know?</p>
<p> </p>
<p>All I need is the form, with its <b>phonetic transcription </b>and any <b>prosodic information</b>; as well as its <b>semantic scope </b>(is it just pain or does it also express other experiences eg surprise, fear...?). If you can flag a published source
 where the interjection is documented this is ideal. </p>
<p><br>
</p>
<p>Also, if you can point to references containing lists of interjections (eg grammars), this will be extremely useful too.</p>
<p><br>
</p>
<p>Many many thanks for your contributions, it is wonderful to be able to rely on such a knowledgeable and generous community. </p>
<p>With kind regards, </p>
<p>Maïa</p>
<p> </p>
</div>
</div>
<br>
<p></p>
<p><br>
</p>
<div id="m_2683342598110019182Signature">
<div id="m_2683342598110019182divtagdefaultwrapper" dir="ltr" style="color:rgb(0,0,0)">
<p style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt"><span style="font-family:"Calibri Light","Helvetica Light",sans-serif;font-size:8pt">Maïa Ponsonnet</span></p>
<p style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt"><span style="font-family:"Calibri Light","Helvetica Light",sans-serif;font-size:8pt">Chargée de Recherche HDR @ CNRS </span><span style="font-family:"Calibri Light","Helvetica Light",sans-serif;font-size:8pt">Dynamique
 Du Langage</span></p>
<p><span style="font-size:10.6667px"></span></p>
<p style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt"><span style="font-family:"Calibri Light","Helvetica Light",sans-serif;font-size:8pt">14, avenue Berthelot, 69007 Lyon, FRANCE  -- </span><span style="font-family:"Calibri Light","Helvetica Light",sans-serif;font-size:8pt">+33
 4 72 72 65 46</span></p>
<p style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt"><span style="font-family:"Calibri Light","Helvetica Light",sans-serif;font-size:8pt">Adjunct @ University of Western Australia</span><br>
</p>
<p style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt"><span style="font-family:"Calibri Light","Helvetica Light",sans-serif;font-size:8pt">+ + + + <span style="font-family:"Calibri Light","Helvetica Light",sans-serif;font-size:10.6667px">+</span></span></p>
<p style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt"><span style="font-family:"Calibri Light","Helvetica Light",sans-serif;font-size:8pt"></span></p>
<p style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt"><span style="font-family:"Calibri Light","Helvetica Light",sans-serif;font-size:8pt">Co-rédactrice en chef du <i>Journal de la Société des Océanistes</i></span></p>
<p style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt"><span style="font-family:"Calibri Light","Helvetica Light",sans-serif;font-size:8pt"><a href="https://journals.openedition.org/jso/" id="m_2683342598110019182LPNoLP" target="_blank">https://journals.openedition.org/jso/</a><br>
</span></p>
<div><span style="font-family:"Calibri Light","Helvetica Light",sans-serif;font-size:8pt"><i><br>
</i></span></div>
<br>
<p></p>
<p style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt"><br>
</p>
<p style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt"><span style="font-family:"Calibri Light","Helvetica Light",sans-serif;font-size:8pt"></span></p>
</div>
</div>
<br>
<br>
<div style="color:rgb(0,0,0)">
<hr style="display:inline-block;width:98%">
<div id="m_2683342598110019182divRplyFwdMsg" dir="ltr"><font face="Calibri, sans-serif" color="#000000" style="font-size:11pt"><b>De :</b> Lingtyp <<a href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org</a>> de la part de John Mansfield <<a href="mailto:jbmansfield@gmail.com" target="_blank">jbmansfield@gmail.com</a>><br>
<b>Envoyé :</b> mardi 17 janvier 2023 23:46<br>
<b>À :</b> <a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<b>Cc :</b> <a href="mailto:eelienu@pm.me" target="_blank">eelienu@pm.me</a><br>
<b>Objet :</b> [Lingtyp] Re. ELAN FLEx ELAN round trip (Eline Visser)</font>
<div> </div>
</div>
<div>
<div dir="ltr">Hi Eline, thanks for highlighting the difficulties of using the "ELAN → Flex → ELAN round trip workflow". 
<div><br>
</div>
<div>The version you linked to seems to be missing screenshots and perhaps some other parts, so I'm attaching the original PDF here.
<div><br>
</div>
<div>I'm not sure if the problems you mention are due to changes in the software since 2015, or if these were always problems anyway. It was always a rather hacky, clumsy process!</div>
<div><br>
</div>
<div>I should also mention that when you get to the point of going ELAN → Flex → ELAN → Flex, things really seem to get difficult. I think this is because when your text has already been in Flex, it creates some kind of identifiers in the Flex database, then
 trying to re-import it with additional annotations always made it crash for me (even if I deleted the previous version of the text from Flex first).</div>
<div><br>
</div>
<div>I agree it would be great to have a more stable and user-friendly way of doing all this!</div>
<div><br>
</div>
<div>John</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</div></blockquote></div><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div>Guillaume Jacques</div><div><br></div><div>Directeur de recherches<br>CNRS (CRLAO) - EPHE- INALCO <br></div><div><a href="https://scholar.google.fr/citations?user=1XCp2-oAAAAJ&hl=fr" target="_blank">https://scholar.google.fr/citations?user=1XCp2-oAAAAJ&hl=fr</a><br></div><div><a href="http://cnrs.academia.edu/GuillaumeJacques" target="_blank">https://langsci-press.org/catalog/book/295</a></div><div><div><a href="http://panchr.hypotheses.org/" target="_blank">http://panchr.hypotheses.org/</a></div></div></div></div>