<div dir="ltr">Mirativity- in Yahgan- there is a verbal suffix -ara that seems to refer to 'surprise' (deviation from expectation). Possibly related is -nvsh/-nash (v schwa) which is 'never mind, let.(someone/something) X...', apparently disappointed confirmation of negative expectations. In Yahgan the rhotic and shibilent alternate, with -sh terminally and /r/ intervocalically. Interestingly the British missionary who wrote most of what we know of the language from when nearly every member of that speech community was monolingual (in the mid-19th century) thought that -ara was a past tense interrogative marker. I'd forgotten about these form when I made my first reply above.<div><div><br></div><div>Jess Tauber</div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Mon, Mar 6, 2023 at 2:54 PM Patrick Daitya <<a href="mailto:patrickdaitya@gmail.com">patrickdaitya@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Hi Ponrawee,</div><div>An often used claim I remember in the apprehensive literature is that 'mirativity' is one of the few domains where we've studied the grammaticalization of an emotion, namely, surprise.</div><div>DeLancey's work would be the one to follow up on there. Also, it seems this book by Ponsonnet and Vuillermet may be of interest:</div><div><a href="https://benjamins.com/catalog/sl.42.1" target="_blank">https://benjamins.com/catalog/sl.42.1</a></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Mon, Mar 6, 2023 at 9:37 AM Riccardo Giomi <<a href="mailto:rgiomi@campus.ul.pt" target="_blank">rgiomi@campus.ul.pt</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">
<div>Dear Ponrawee,</div><div><br></div><div>Several languages have a 
category labelled <i>frustrative</i>: for some, this term is a 
(near-)synonymous of <i>avertive</i>, i.e. it indicates that an envisaged 
situation failed to take place;  for others it means that a situation 
did take place, but its result or consequences were not the expected 
ones (this notion is usually rendered in English as "in vain"); 
on yet another definition, the term is reserved for markers 
expressing speaker's frustration/disappointment -- and in this sense, it
 seems to match what you are looking for.  For an overview, I refer you to<br></div><div><br></div><div>
<span id="m_3457717578025671562m_8803394092308273259gmail-page77R_mcid0"><span style="font-family:sans-serif" role="presentation" dir="ltr">Overall, Simon E. 2017. <span>A typology of frustrative marking in Amazonian languages</span>. In</span> <span style="font-family:sans-serif" role="presentation" dir="ltr">Alexandra Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (eds.),</span><span style="font-family:sans-serif" role="presentation" dir="ltr"> </span><i><span style="font-family:sans-serif" role="presentation" dir="ltr">The Cambridge Handbook of Linguistic</span> <span style="font-family:sans-serif" role="presentation" dir="ltr">Typology</span></i><span style="font-family:sans-serif" role="presentation" dir="ltr"><i>, </i>477</span><span style="font-family:sans-serif" role="presentation" dir="ltr">–</span><span style="font-family:sans-serif" role="presentation" dir="ltr">512.</span></span><span id="m_3457717578025671562m_8803394092308273259gmail-page77R_mcid1"><span style="font-family:sans-serif" role="presentation" dir="ltr"> </span><span style="font-family:sans-serif" role="presentation" dir="ltr">Cambridge: Cambridge University Press.</span></span></div><div><span id="m_3457717578025671562m_8803394092308273259gmail-page77R_mcid1"><span style="font-family:sans-serif" role="presentation" dir="ltr"><br></span></span></div><div><span id="m_3457717578025671562m_8803394092308273259gmail-page77R_mcid1"><span style="font-family:sans-serif" role="presentation" dir="ltr">As for markers of the type of Japanese <i>-yagaru</i>, I recently found out about two bound morphemes with apparently very similar meanings in Korean<i> </i>(<i>che- </i>and -<i>essa</i>).
 I cannot cite any published literature, but I can put you in contact 
with colleagues who are working on these morphemes, if you so wish.<br></span></span></div><div><span id="m_3457717578025671562m_8803394092308273259gmail-page77R_mcid1"><span style="font-family:sans-serif" role="presentation" dir="ltr"><br></span></span></div><div><span id="m_3457717578025671562m_8803394092308273259gmail-page77R_mcid1"><span style="font-family:sans-serif" role="presentation" dir="ltr">Best wishes,</span></span></div><div><span id="m_3457717578025671562m_8803394092308273259gmail-page77R_mcid1"><span style="font-family:sans-serif" role="presentation" dir="ltr">Riccardo<br></span></span>

</div>

</div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Ponrawee Prasertsom <<a href="mailto:ponrawee.pra@gmail.com" target="_blank">ponrawee.pra@gmail.com</a>> escreveu no dia segunda, 6/03/2023 à(s) 09:29:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Dear typologists,</div><div><br></div><div>There has been claims in the literature (Cinque, 2013) that (at least some) speakers' emotional states toward a situation such as "fear" and "worry" are not grammatically encoded in any language, where "grammatically encoded" means not encoded by closed-class items ("closed-class" in a morphosyntactic sense: a group of morphemes that occur in the same slot that do not easily admit new items and/or have few members). <br></div><div> </div><div>I am interested in examples of any grammaticalized marker for any emotional states (not necessarily "fear" and "worry"). I am interested in both markers of 1) the <i>speaker</i>'s emotional states toward the situation being expressed as well as 2) of the <i>subject</i>'s emotional states toward the situation. 
The class of the item could be bound (clitics, affixes) or free (particles, auxiliary verbs) as long as it could be shown to be (somewhat) closed. I am only interested in markers specialised for specific emotions, and not, e.g., impoliteness markers that could be used when the speaker is angry.<br></div><div><br></div><div>The "(un)happy about the verb" infixes <i>-ei</i>- and -<i>äng-</i> from the constructed language Na'vi would be the paradigm example of what I am looking for if they actually existed in a natural language.</div><div><br></div><div>
A potential example is Japanese <i>-yagatte, </i>which some have told me
 have grammaticalised into an affix encoding anger about the action. I'm also looking 
into whether there is evidence that this is actually part of a closed-class and would appreciate any 
pointers/more information.</div><div><br></div><div>Thank you very much in advance.<br></div><div><br></div><div>Best regards,</div><div>Ponrawee Prasertsom</div><div><br></div><div>PhD student</div><div>Centre for Language Evolution<br></div><div>University of Edinburgh</div><div><br></div><div><b>References:</b></div><div>Cinque, G. (2013). Cognition, universal grammar, and typological generalizations. Lingua, 130, 50–65. <a href="https://doi.org/10.1016/j.lingua.2012.10.007" target="_blank">https://doi.org/10.1016/j.lingua.2012.10.007</a><br></div><div><br></div><div><br></div><div></div></div>
_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</blockquote></div><br clear="all"><br><span>-- </span><br><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div>Riccardo Giomi, Ph.D.<br></div>University of Liège</div><div dir="ltr">
Département de langues modernes : linguistique, littérature et traduction</div><div dir="ltr">Research group <i>Linguistique contrastive et typologie des langues</i></div><div>F.R.S.-FNRS Postdoctoral fellow (CR - FC 43095)</div><div><i></i></div></div></div>
_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</blockquote></div><br clear="all"><br><span>-- </span><br><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div>Cheers,</div><div>Patrick</div><div><br></div><div>PhD student at University of Colorado, Boulder</div><div><a href="mailto:Patrick.Das@colorado.edu" target="_blank">Patrick.Das@colorado.edu</a><br></div></div></div>
_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</blockquote></div>