<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8"><meta name=Generator content="Microsoft Word 15 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0cm;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:#0563C1;
text-decoration:underline;}
span.E-MailFormatvorlage18
{mso-style-type:personal-reply;
font-family:"Calibri",sans-serif;
color:windowtext;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ligatures:standardcontextual;
mso-fareast-language:EN-US;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 70.85pt 2.0cm 70.85pt;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=DE link="#0563C1" vlink="#954F72" style='word-wrap:break-word'><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span style='mso-fareast-language:EN-US'>Dear Sergey,<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB style='mso-fareast-language:EN-US'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB style='mso-fareast-language:EN-US'>See:<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB>Arkadiev, P. (2020) 'Non-Canonical Inverse In Circassian Languages', <i>Sprachtypologie und Universalienforschung, Vol. 73 (2020), No. 1, pp. 81–111.</i> [Online]. Available at: </span><a href="https://www.academia.edu/37779136/NON-CANONICAL_INVERSE_IN_CIRCASSIAN_LANGUAGES"><span lang=EN-GB>https://www.academia.edu/37779136/NON-CANONICAL_INVERSE_IN_CIRCASSIAN_LANGUAGES</span></a> <span lang=EN-GB><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB style='mso-fareast-language:EN-US'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB style='mso-fareast-language:EN-US'>West and East Circassian (North-West Caucasian) have a cislocative marker qV that usually encodes movement towards a deictic centre (p.88). It also encodes actions performed by agents lower on the person hierarchy towards participants that rank higher if these are realised as indirect objects (pp. 83, 95) and is sensitive to topicality in that topical recipients / indirect objects in general tend to be marked by the cislocative (p. 91).<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB style='mso-fareast-language:EN-US'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB style='mso-fareast-language:EN-US'>Best<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB style='mso-fareast-language:EN-US'>Rainer<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB style='mso-fareast-language:EN-US'><o:p> </o:p></span></p><div style='border:none;border-top:solid #E1E1E1 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm'><p class=MsoNormal><b>Von:</b> Lingtyp <lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org> <b>Im Auftrag von </b>Sergey Loesov<br><b>Gesendet:</b> Freitag, 24. März 2023 17:43<br><b>An:</b> lingtyp@listserv.linguistlist.org<br><b>Betreff:</b> [Lingtyp] spatial deictic transfer<o:p></o:p></p></div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><div><p class=MsoNormal style='margin-bottom:8.0pt;line-height:106%'><span style='font-size:12.0pt;line-height:106%;font-family:"Times New Roman",serif'>Dear colleagues,</span><o:p></o:p></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:8.0pt;line-height:106%'><span style='font-size:12.0pt;line-height:106%;font-family:"Times New Roman",serif'>I am working on the “Ventive” marker in Old Babylonian and Old Assyrian, two East Semitic varieties of the early second millennium BC, both with extensive and reasonably well understood epistolary corpora of private correspondence. The “Ventive” is a directional marker cliticized on motion verbs to indicate motion towards a deictic centre (DC). In the default case, the DC is the location of the speaker/writer, and the Ventive is obligatory in this context. But this marker often appears on verbs describing translocation towards THOU (the addressee of the respective letter), and – though less frequently – towards other goals. </span><o:p></o:p></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:8.0pt;line-height:106%'><span style='font-size:12.0pt;line-height:106%;font-family:"Times New Roman",serif'>I believe that to encode the motion towards the respective speaker/writer is the primordial and “natural” function of this marker, while the other usages represent “deictic transfers”, somewhat comparable to Bühler’s Deixis am Phantasma. I.e., a “deictic transfer” happens by virtue of the marker’s deictic (or “shifer”, in the sense of Roman Jakobson) nature.</span><o:p></o:p></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:8.0pt;line-height:106%'><span style='font-size:12.0pt;line-height:106%;font-family:"Times New Roman",serif'>Could you please suggest to me some cross-linguistic analogies and typological studies of spatial deictic shifts, migration of the DC from the speaker to something else?</span><o:p></o:p></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:8.0pt;line-height:106%'><span style='font-size:12.0pt;line-height:106%;font-family:"Times New Roman",serif'>Thank you very much,</span><o:p></o:p></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:8.0pt;line-height:106%'><span style='font-size:12.0pt;line-height:106%;font-family:"Times New Roman",serif'>Sergey</span><o:p></o:p></p></div></div></body></html>