<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;" class="">Dear Maria,<div class=""><br class=""></div><div class="">The first thing that comes to my mind is an expression like ‘cool down’ in English, with the meaning of ‘relax’; or similarly, ‘I am cool’ meaning ‘I am relaxed’ or ‘I am tranquil’, or stuff like that. But I guess these expressions must have had a different diachronic development from the African ones you showed, as well as different socio-cultural reasons motivating their usage and formation.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">I think my observations are a bit trivial, but I hope I was useful!</div><div class=""><br class=""></div><div class="">All the best,</div><div class=""><br class=""><div class="">
<div dir="auto" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); color: rgb(0, 0, 0); letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration: none; word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;" class=""><div dir="auto" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); color: rgb(0, 0, 0); letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration: none; word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;" class=""><div dir="auto" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); color: rgb(0, 0, 0); letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration: none; word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;" class=""><div>Edoardo Nardi, Ph.D.<br class="">Professor of Ancient Greek Language<br class="">Università degli Studi Guglielmo Marconi (Rome)<br class=""><a href="mailto:e.nardi@unimarconi.it" class="">e.nardi@unimarconi.it</a></div></div></div></div>
</div>
<div><br class=""><blockquote type="cite" class=""><div class="">Il giorno 27 lug 2023, alle ore 13:33, Maria Koptjevskaja Tamm <<a href="mailto:tamm@ling.su.se" class="">tamm@ling.su.se</a>> ha scritto:</div><br class="Apple-interchange-newline"><div class=""><div class="">Dear colleagues,<br class=""><br class="">In a number of sub-Saharan African languages ‘cold’ (or ‘cool’) can be used in reference to peace and harmony in various contexts, including human propensities (‘X is gentle, kind, generous’) and (emotional) states (‘X is pleased, content, etc’). This use is also sometimes present in wishes/blessings and in greetings, e.g., the Ewe translation of '‘Grant us peace (Dona nobis pacem)' literally means ‘Let our skin become cold’, or the Ga greetings exchange A: ‘Here all?’ – B: ‘Here cold/cool’.<br class=""><br class="">I would be very grateful for more examples of such (or similar uses) – both from African and non-African languages.<br class=""><br class="">Many thanks and all the best,<br class=""><br class="">Maria / Masha<br class=""><br class="">Prof. Maria Koptjevskaja Tamm<br class="">Dept. of linguistics, Stockholm university, 106 91, Stockholm, Sweden<br class="">tel.: +46-8-16 26 20 (office)<br class=""><a href="http://www.ling.su.se/tamm" class="">www.ling.su.se/tamm</a><br class="">tamm@ling.su.se<br class=""><br class=""><br class="">_______________________________________________<br class="">Lingtyp mailing list<br class="">Lingtyp@listserv.linguistlist.org<br class="">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp<br class=""></div></div></blockquote></div><br class=""></div></body></html>
<br>
<div><br></div><font size="1"><i style="font-family:"Times New Roman",serif;font-size:1.3em"><span style="font-family:Arial,sans-serif"><div style="color:rgb(128,128,128)"><font color="#808080"><font size="1"><i style="font-family:"Times New Roman",serif;font-size:1.3em"><span style="font-family:Arial,sans-serif"><a href="https://www.unimarconi.it" target="_blank"><img src="https://ci5.googleusercontent.com/proxy/ZzIYSINs5lkxWQnyMpl4jFg4DADM8QpebbPj83LKFlRNiFOG72W6CM7M2EB6BpmhYUYNe7rjf4gunpKEMdpH2VUv9Rk7xhg=s0-d-e1-ft#https://mdpc.unimarconi.it/news/firma_unimarconi.png" alt="https://www.unimarconi.it"></a><br></span></i></font></font></div><div style="color:rgb(128,128,128)"><font color="#808080"><font size="1"><i style="font-family:"Times New Roman",serif;font-size:1.3em"><br></i></font></font></div><font color="#3367d6"><a href="https://www.facebook.com/unimarconi/" target="_blank"><img src="https://mdpc.unimarconi.it/news/fb.jpg" alt="https://www.facebook.com/unimarconi/"></a></font><font color="#808080"> </font><a href="https://www.instagram.com/unimarconi/" style="color:rgb(128,128,128)" target="_blank"><img src="https://mdpc.unimarconi.it/news/ig.jpg" alt="https://www.instagram.com/unimarconi/"></a><font color="#808080"> </font><a href="https://it.linkedin.com/school/universit%C3%A0-degli-studi-guglielmo-marconi/" style="color:rgb(128,128,128)" target="_blank"><img src="https://mdpc.unimarconi.it/news/in.jpg" alt="https://it.linkedin.com/school/universit%C3%A0-degli-studi-guglielmo-marconi/"></a><font color="#808080"> </font></span></i></font><font size="1"><i style="font-family:"Times New Roman",serif;font-size:1.3em"><span style="font-family:Arial,sans-serif"><a href="https://twitter.com/Uni_Marconi" style="color:rgb(128,128,128)" target="_blank"><img src="https://mdpc.unimarconi.it/news/tw.jpg" alt="https://twitter.com/Uni_Marconi"></a></span></i></font><div><div><font color="#808080"><font size="1"><i style="font-family:"Times New Roman",serif;font-size:1.3em"><span style="font-family:Arial,sans-serif">______________________________<wbr>________</span></i><br></font><font size="2"><i><span style="background-image:initial;background-position:initial;background-repeat:initial">Le informazioni contenute nel
presente messaggio di posta elettronica e negli eventuali allegati possono
avere carattere confidenziale e/o riservato. E', pertanto, vietato ai soggetti
diversi dal destinatario del messaggio, utilizzare, modificare, copiare,
trasmettere o diffondere tali informazioni. Qualora abbiate ricevuto il
presente messaggio per errore, siete pregati di darne immediata notizia al
mittente e di procedere alla distruzione del messaggio stesso, cancellandolo
dai Vostri sistemi informativi.</span><br>
<span style="background-image:initial;background-position:initial;background-repeat:initial">La diffusione, la distribuzione e/o la copiatura
del messaggio trasmesso da parte di qualsiasi soggetto diverso dal destinatario
è proibita sia ai sensi dell'art. 616 c.p. sia ai sensi del D.Lgs. n. 196/2003
e del Regolamento (UE) 2016/679.</span><br><br>
<span style="background-image:initial;background-position:initial;background-repeat:initial" lang="EN-US">The information
contained in this e-mail message and in any attachments may be confidential and
/ or privileged. It is therefore forbidden for persons or entities other than
the recipient of the message, to use, modify, copy, transmit or disseminate
this information. If you have received this message in error, please inform the
sender immediately and proceed with the destruction of the message, deleting it
from your information systems.</span><span lang="EN-US"><br>
<span style="background-image:initial;background-position:initial;background-repeat:initial">The dissemination, distribution and / or copying
of the message transmitted by any person other than the recipient is prohibited
both pursuant to art. 616 of the italian penal code both pursuant to
Legislative Decree no. 196/2003 and (EU) Regulation 2016/679.</span></span></i></font></font></div></div>