<html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body style="overflow-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;">Hi Sergey,<div>Y. R. Chao argued that as Mandarin Chinese verbs have no inherent direction of action, a corollary of the topic-comment (not subject predicate) structure of clauses, Mandarin Chinese has no voice distinction (Mandarin Primer, 1948: 35, with his Romanisation replaced by Pinyin and glosses added):</div><div><br></div><div><span lang="EN-GB">“</span><span lang="EN-GB">An </span><span lang="EN-GB">important </span><span lang="EN-GB">corollary to </span><span lang="EN-GB">this [topic-comment structure-RJL] </span><span lang="EN-GB">is </span><span lang="EN-GB">that the </span><span lang="EN-GB">direction of </span><span lang="EN-GB">action </span><span lang="EN-GB">in </span><span lang="EN-GB">verbs </span><span lang="EN-GB">is </span><span lang="EN-GB">to </span><span lang="EN-GB">be </span><span lang="EN-GB">inferred </span><span lang="EN-GB">from </span><span lang="EN-GB">the </span><span lang="EN-GB">context. </span><span lang="EN-GB">Thus, in talking about feeding poultry, <i>J</i></span><i><span lang="X-NONE">ı̄</span><span lang="EN-GB"> bù ch</span><span lang="X-NONE">ı̄</span><span lang="X-NONE"> </span><span lang="EN-GB">le</span></i><span lang="EN-GB"> [chicken NEG eat PFV] means 'The chickens are not eating any more,' but as a reply to a host offering more chicken, the same sentence would mean '(As for) chicken, (I) am not going to eat any more.' Again, <i>Lia</i></span><i><span lang="EN-GB">̌</span><span lang="EN-GB">ng-ge rén zuò y</span><span lang="X-NONE">ı̄</span><span lang="EN-GB">-ba</span><span lang="EN-GB">̌ </span><span lang="EN-GB">y</span><span lang="X-NONE">ı̌zi</span></i><span lang="X-NONE"> [two CL people sit one-CL chair]</span><span lang="EN-GB">' Two people sit on one chair' : <i>Y</i></span><i><span lang="X-NONE">ı̄</span><span lang="EN-GB">-ba</span><span lang="EN-GB">̌ </span><span lang="EN-GB">y</span><span lang="X-NONE">ı̌zi</span><span lang="X-NONE"> </span><span lang="EN-GB">zuò lia</span><span lang="EN-GB">̌</span><span lang="EN-GB">ng-ge rén</span></i><span lang="EN-GB"> [one-CL chair sit two-CL people] 'One chair</span><span lang="EN-GB"> </span><span lang="EN-GB">seats two people.' In short, there is no distinction of voice in Chinese</span><span lang="EN-GB"> </span><span lang="EN-GB">verbs." </span></div><div><font face="Verdana, sans-serif"><br></font></div><div><font face="Verdana, sans-serif">Hope this helps.</font></div><div><font face="Verdana, sans-serif"><br></font></div><div><font face="Verdana, sans-serif">All the best,</font></div><div><font face="Verdana, sans-serif">Randy<br></font><div>
<meta charset="UTF-8"><div dir="auto" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); color: rgb(0, 0, 0); letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration: none; word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;"><div dir="auto" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); color: rgb(0, 0, 0); letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration: none; word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;"><div dir="auto" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); color: rgb(0, 0, 0); letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration: none; word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;"><div dir="auto" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); color: rgb(0, 0, 0); letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration: none; word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;"><div dir="auto" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); color: rgb(0, 0, 0); letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration: none; word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;"><div dir="auto" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); color: rgb(0, 0, 0); letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration: none; word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;"><div dir="auto" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); color: rgb(0, 0, 0); letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration: none; word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;"><div dir="auto" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); color: rgb(0, 0, 0); letter-spacing: normal; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration: none; word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;"><div><div><span style="font-size: 14px;">——</span></div><div><span style="font-size: 14px;">Professor Randy J. LaPolla</span><span style="font-family: Verdana, Helvetica, Arial; font-size: 13.333333015441895px; orphans: 2; widows: 2;">(罗仁地)</span><span style="font-size: 14px;">, PhD FAHA </span></div><div><span style="font-size: 14px;">Center for Language Sciences</span></div><div><span style="font-size: 14px;">Institute for Advanced Studies in Humanities and Social Sciences</span></div><div><span style="font-size: 14px;">Beijing Normal University at Zhuhai</span></div><div><span style="font-size: 14px;">A302, Muduo Building, #18 Jinfeng Road, Zhuhai City</span><span style="font-size: 14px;">, Guangdong</span><span style="font-size: 14px;">, China</span></div><div><span style="font-size: 14px;"><br></span></div><div><span style="font-size: 14px;"><a href="https://randylapolla.info">https://randylapolla.info</a></span></div><div><span style="font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman", serif;">ORCID ID:<span class="Apple-converted-space"> </span><span style="color: rgb(73, 74, 76); background-color: white;"><a href="https://orcid.org/0000-0002-6100-6196">https://orcid.org/0000-0002-6100-6196</a> </span></span>   </div><div><span style="font-size: 14px;"><br></span></div><div><span style="font-size: 15px;">邮编:519087</span><br style="font-size: 15px;"><span style="font-size: 15px;">广东省珠海市唐家湾镇金凤路18号木铎楼A302</span><br style="font-size: 15px;"><span style="font-size: 15px;">北京师范大学珠海校区</span><br style="font-size: 15px;"><span style="font-size: 15px;">人文和社会科学高等研究院</span><br style="font-size: 15px;"><span style="font-size: 15px;">语言科学研究中心 </span></div></div><div><br></div></div><br class="Apple-interchange-newline"></div><br class="Apple-interchange-newline"></div><br class="Apple-interchange-newline"></div><br class="Apple-interchange-newline"></div><br class="Apple-interchange-newline"></div><br class="Apple-interchange-newline"></div><br class="Apple-interchange-newline"></div><br class="Apple-interchange-newline"><br class="Apple-interchange-newline">
</div>
<div><br><blockquote type="cite"><div>On 27 Jul 2023, at 5:28 PM, Sergey Loesov <sergeloesov@gmail.com> wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><div><div dir="ltr"><p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:107%;font-family:"Times New Roman",serif">Dear colleagues,</span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:107%;font-family:"Times New Roman",serif">Do you know of languages that
have past-tense forms of transitive verbs with both active and passive readings?
In particular, languages in which the same token can appear as both active and
passive, depending on the context? </span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:107%;font-family:"Times New Roman",serif">This seems to be the case in the
unwritten language Modern Western Aramaic, spoken in the Syrian Anti-Lebanon/Kalamoun.
Thus, <i>ifṯeḥ</i> (a Perfect-Resultative verb form) may mean ‘he (has) opened’
and ‘he has been opened/he is opened.’</span></p><div style="margin: 0in 0in 8pt; line-height: 107%; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif;"><span style="font-size:12pt;line-height:107%;font-family:"Times New Roman",serif"> </span><br class="webkit-block-placeholder"></div><p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:107%;font-family:"Times New Roman",serif">Thank you very much,</span></p><div style="margin: 0in 0in 8pt; line-height: 107%; font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif;"><span style="font-size:12pt;line-height:107%;font-family:"Times New Roman",serif"> </span><br class="webkit-block-placeholder"></div><p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:107%;font-family:"Times New Roman",serif">Sergey</span></p></div>
_______________________________________________<br>Lingtyp mailing list<br>Lingtyp@listserv.linguistlist.org<br>https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp<br></div></blockquote></div><br></div></body></html>