<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<span style="white-space: pre-wrap">
</span>Dear colleagues,<br>
<br>
as so often, my question is terminological in nature. Let's
presuppose the structure and function of the English <i>for ... to</i>
infinitival. The property that is of relevance to me is that it
allows its subject to be represented. Now Cabecar has a very similar
construction:<br>
<br>
<font color="#008000"><font face="Cambria, serif"> Yís
te ayë́́ kjuä́ tju̱-á̱ ijé yö́-n-a̱-klä.</font></font>
<p
style="page-break-inside: avoid; margin-left: 1.27cm; page-break-after: avoid"
lang="zxx" align="left"> <font face="Cambria, serif"><font
style="font-size: 11pt" size="2">1.<span
style="font-variant: small-caps">sg</span> <span
style="font-variant: small-caps">erg</span> book buy-<span
style="font-variant: small-caps">pfv</span> [<span
style="font-variant: small-caps"><span
style="text-decoration: none"><span
style="text-decoration: none">3.ps</span></span></span>
form-<span style="font-variant: small-caps">mid</span>-<span
style="font-variant: small-caps">vsn-fin</span>]</font></font></p>
<p class="ex-translation"> ‘<font face="Cambria, serif">I
bought the book for him to study.’</font></p>
Like the English construction, it adds an operator - the suffix <i>-klä</i>
- to the plain infinitival - marked by the vacant subject
nominalizer <i>-a̱</i>, which we could, to simplify the discussion,
take to be an infinitive suffix. And the infinitival marked by <i>-klä</i>
differs from the plain infinitival exactly by not suppressing the
subject argument and involving no phoric control by any component of
the superordinate clause. Its syntax is also comparable to the
Portuguese inflected (or personal) infinitive of the kind <i>para
ele estudar</i> 'for him to study', <i>para estudarmos</i> 'for
us to study'.<br>
<br>
What do we call the <i>-klä</i> operator; and what do we call this
infinitival? In most, though not all contexts, this infinitival
indicates the purpose of the action of the superordinate clause. I
had therefore considered calling it by the term of traditional
grammar <i>final</i> (suffix and infinitival). Now this way is not
open to me because this grammar (like most grammars, I presume)
needs the term <i>final</i> to designate something (including a
finite or non-finite clause) that goes at the end of a syntagma.<br>
<br>
The term that comes to mind is <i>purposive</i>. I am reluctant to
adopt it, for the following reasons:<br>
<p class="western" align="left"> 1) This infinitival does not always
have a purposive function, as in the following example:</p>
<p class="western" align="left"><font color="#008000">
Jé ó̱-r=mi̱ Juan wa̱ i aláklä wä́yu-ä-klä.</font></p>
<p
style="page-break-inside: avoid; margin-left: 1.27cm; page-break-after: avoid"
lang="zxx" align="left"> <font style="font-size: 11pt" size="2"><span
style="font-variant: small-caps">d.med</span> do1-<span
style="font-variant: small-caps">mid(ipfv)=pot</span> [John <span
style="font-variant: small-caps">dsp</span> 3 woman cheat-<span
style="font-variant: small-caps">vsn-fin]</span></font></p>
<p class="ex-translation"> ‘<font face="Cambria, serif">It
is possible that John cheats on his wife.’</font></p>
(The diathesis of the non-finite construction is as if the
transitive verb were in middle voice; DSP is a kind of agent
postposition on 'John'.)<br>
<br>
2) More generally, a term referring to the structure rather than to
the function of the construction would be more useful. The decisive
syntactic difference is that the infinitive marked by <i>-klä</i>,
while rearranging the valency a bit, does not reduce it. Thus,
contrasting with 'vacant-subject nominalizer', it could be called
'valency-rearranging nominalizer'. Not very elegant, though; and
'valency-rearranged infinitival' sounds even worse.<br>
<br>
3) The word <i>purposive</i> has never felt particularly elegant to
me, in terms of standard derivational morphology [although I'm
afraid that what reacts in me here is a Latin-speaker intuition
rather than an English-speaker intuition].<br>
<br>
If English grammarians call the construction a <i>for-to</i>
infinitive, then I might call the Cabecar construction a <i>-klä</i>
infinitive. This however, would imply a bankruptcy declaration of
linguistic analysis and would, moreover, not solve the problem of
the interlinear gloss for <i>-klä</i>.<br>
<br>
Has anybody seen a good term for this kind of construction? Any help
would be most welcome. Thanks in advance,<br>
Christian<br>
-- <br>
<p style="font-size:90%">Prof. em. Dr. Christian Lehmann<br>
Rudolfstr. 4<br>
99092 Erfurt<br>
<span style="font-variant:small-caps">Deutschland</span></p>
<table style="font-size:80%">
<tbody>
<tr>
<td>Tel.:</td>
<td>+49/361/2113417</td>
</tr>
<tr>
<td>E-Post:</td>
<td><a class="moz-txt-link-abbreviated moz-txt-link-freetext"
href="mailto:christianw_lehmann@arcor.de">christianw_lehmann@arcor.de</a></td>
</tr>
<tr>
<td>Web:</td>
<td><a class="moz-txt-link-freetext"
href="https://www.christianlehmann.eu">https://www.christianlehmann.eu</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</body>
</html>