<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<style type="text/css" style="display:none;"> P {margin-top:0;margin-bottom:0;} </style>
</head>
<body dir="ltr">
<div class="elementToProof" style="font-family: Aptos, Aptos_EmbeddedFont, Aptos_MSFontService, Calibri, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
For me it works ok with a British accent as well! I think it's particularly common with 'typical' as in 'he's your typical conservative voter/formal syntactician/ etc' - cf this definition I cam across in an online dictionary:<a href="https://dictionary.reverso.net/english-definition/it%27s+not+your+typical" id="LPlnk">https://dictionary.reverso.net/english-definition/it%27s+not+your+typical</a></div>
<div class="_Entity _EType_OWALinkPreview _EId_OWALinkPreview _EReadonly_1">
<div id="LPBorder_GTaHR0cHM6Ly9kaWN0aW9uYXJ5LnJldmVyc28ubmV0L2VuZ2xpc2gtZGVmaW5pdGlvbi9pdCUyN3Mrbm90K3lvdXIrdHlwaWNhbA.." class="LPBorder260763" style="width: 100%; margin-top: 16px; margin-bottom: 16px; position: relative; max-width: 800px; min-width: 424px;">
<table id="LPContainer260763" role="presentation" style="padding: 12px 36px 12px 12px; width: 100%; border-width: 1px; border-style: solid; border-color: rgb(200, 200, 200); border-radius: 2px;">
<tbody>
<tr valign="top" style="border-spacing: 0px;">
<td style="width: 100%;">
<div id="LPTitle260763" style="font-size: 21px; font-weight: 300; margin-right: 8px; font-family: "wf_segoe-ui_light", "Segoe UI Light", "Segoe WP Light", "Segoe UI", "Segoe WP", Tahoma, Arial, sans-serif; margin-bottom: 12px;">
<a target="_blank" id="LPUrlAnchor260763" href="https://dictionary.reverso.net/english-definition/it%27s+not+your+typical" style="text-decoration: none; color: var(--themePrimary);">it's not your typical definition | English definition dictionary | Reverso
</a></div>
<div id="LPDescription260763" style="font-size: 14px; max-height: 100px; color: rgb(102, 102, 102); font-family: "wf_segoe-ui_normal", "Segoe UI", "Segoe WP", Tahoma, Arial, sans-serif; margin-bottom: 12px; margin-right: 8px; overflow: hidden;">
it&#39;s not your typical translation in English - English Reverso dictionary, see also &#39;your actual, at your convenience, at your earliest convenience, Bob&#39;s your uncle&#39;, examples, definition, conjugation</div>
<div id="LPMetadata260763" style="font-size: 14px; font-weight: 400; color: rgb(166, 166, 166); font-family: "wf_segoe-ui_normal", "Segoe UI", "Segoe WP", Tahoma, Arial, sans-serif;">
dictionary.reverso.net</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<div class="elementToProof" style="font-family: Aptos, Aptos_EmbeddedFont, Aptos_MSFontService, Calibri, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
Nigel</div>
<div class="elementToProof" style="font-family: Aptos, Aptos_EmbeddedFont, Aptos_MSFontService, Calibri, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
<br>
</div>
<div class="elementToProof" style="font-family: Aptos, Aptos_EmbeddedFont, Aptos_MSFontService, Calibri, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
<br>
</div>
<div id="Signature">
<div style="font-family: Tahoma; font-size: 13px;">Professor Nigel Vincent, FBA MAE<br>
Professor Emeritus of General & Romance Linguistics<br>
The University of Manchester</div>
<div style="font-family: Tahoma; font-size: 13px;"><br>
</div>
<div style="font-family: Tahoma; font-size: 13px;">Linguistics & English Language<br>
School of Arts, Languages and Cultures<br>
</div>
<div style="font-family: Tahoma; font-size: 13px;">The University of Manchester</div>
<div style="font-family: Tahoma; font-size: 13px;"><br>
</div>
<div style="font-family: Tahoma; font-size: 13px;"><br>
</div>
<div style="font-family: Tahoma; font-size: 13px;"><br>
</div>
<span style="font-family: Tahoma; font-size: 13px;">https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/researchers/nigel-vincent(f973a991-8ece-453e-abc5-3ca198c869dc).html</span></div>
<div id="appendonsend"></div>
<hr style="display:inline-block;width:98%" tabindex="-1">
<div id="divRplyFwdMsg" dir="ltr"><font face="Calibri, sans-serif" style="font-size:11pt" color="#000000"><b>From:</b> Lingtyp <lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org> on behalf of Randy J. LaPolla via Lingtyp <lingtyp@listserv.linguistlist.org><br>
<b>Sent:</b> 17 July 2024 8:38 PM<br>
<b>To:</b> Michael Daniel <misha.daniel@gmail.com><br>
<b>Cc:</b> <LINGTYP@listserv.linguistlist.org> <LINGTYP@listserv.linguistlist.org><br>
<b>Subject:</b> Re: [Lingtyp] Discourse functions of possessive markers</font>
<div> </div>
</div>
<div style="line-break:after-white-space">Dear Michael,
<div>Are you thinking of the listing use of “your”, as in the following made-up example? (I normally don’t like using made-up examples, but when I tried to search for a natural example the results were overwhelmed by the song “You’ve got your troubles and I‘ve
 got mine”.)</div>
<div><br>
</div>
<blockquote style="margin:0 0 0 40px; border:none; padding:0px">
<div>What kinds of linguists are there? Well, you’ve got your formalists, your functionalists, your cognitivists, your typologists . . .</div>
</blockquote>
<div><br>
</div>
<div>Here “your” could be replaced by “the”, so it does seem to fit what Zahra is looking for. </div>
<div><br>
</div>
<div>I have certainly heard this sort of thing, but don’t know if it is restricted to a particular region, though to my ear it sounds better with a Brooklyn accent (as does everything else ;-) ).</div>
<div><br>
</div>
<div>Randy</div>
<div><br id="x_lineBreakAtBeginningOfMessage">
<div><br>
<blockquote type="cite">
<div>On 18 Jul 2024, at 2:10 AM, Michael Daniel via Lingtyp <lingtyp@listserv.linguistlist.org> wrote:</div>
<br class="x_Apple-interchange-newline">
<div>
<div dir="ltr">Dear Zahra, 
<div><br>
</div>
<div>I think I heard a variety of American English where "your" was used in a very much discourse way, literally on one NP out of three or four. I cannot describe the function properly (probably, supporting contact with the interlocutor) and cannot place it
 regionally - maybe native speakers will help.</div>
<div><br>
</div>
<div>Michael Daniel</div>
<div><br clear="all">
<div>
<div dir="ltr" class="x_gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">
<div dir="ltr">
<div>--</div>
<div>Михаил Даниэль</div>
<div><i>Я осуждаю агрессию моей страны против Украины.</i></div>
<div>Michael Daniel</div>
<div><i>I condemn my country's aggression in Ukraine.</i></div>
</div>
</div>
</div>
<br>
</div>
<br>
<div class="x_gmail_quote">
<div dir="ltr" class="x_gmail_attr">вт, 16 июл. 2024 г. в 14:53, Zahra Etebari Shekarsaraei via Lingtyp <<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>>:<br>
</div>
<blockquote class="x_gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex; border-left:1px solid rgb(204,204,204); padding-left:1ex">
<div>
<div lang="SV">
<div>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">Dear all,<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">I am preparing a dataset for development of discourse functions in possessive/personal markers cross-linguistically. I am particularly interested in constructions (relevant examples below) where
 a possessive/personal marker is used not to convey possession or refer to another item, but to denote functions such as definiteness, topicality, emphasis or contrast.
<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal" style="text-indent:0.5in"><u><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">Definiteness<u></u><u></u></span></u></p>
<ol start="1" type="a" style="margin-top:0in">
<li style="margin-left:0in"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt; line-height:106%">Kútip turǵan
<b>adamı</b> kelmedi.                                           [Karakalpak]<u></u><u></u></span></li></ol>
<p><b><span lang="EN-US" style="font-size:12pt; line-height:106%">The person</span></b><span lang="EN-US" style="font-size:12pt; line-height:106%"> he/she has been waiting for did not come.<u></u><u></u></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="font-size:12pt; line-height:106%">(Utepovich 2023: 80)<u></u><u></u></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="font-size:12pt; line-height:106%"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal" style="text-indent:0.5in"><u><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">Contrast<u></u><u></u></span></u></p>
<ol start="2" type="a" style="margin-top:0in">
<li style="margin-left:0in; margin-bottom:0.0001pt; line-height:normal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">Ulizy-vylizy                kyk                   bratjos,          
<b>pokći-ez</b>                                  [Udmurt]<u></u><u></u></span></li></ol>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">             lived-were.3SG        two                         brothers        
<b>younger.brother-3SG</b><u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">             kuaner,                     
<b>byȝym-ez</b>                                uzyr.<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">             Poor                          
<b>older.brother-3SG</b>                         rich<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">             There lived two brothers, the younger one was poor, the older one was rich.<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">             (Serebrennikov 1963: 133)<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">So far, I have collected cases from over 60 language varieties spanning
</span><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">U</span><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">ralic (Ugric, Permic, Mari, Mordvin, Samoyed), Altaic (Turkic, Tungusic, Mongolic), Indo-European (Iranic), Afro-Asiatic (Semitic), and Austronesian (Javanese,
 Malay) families. </span><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">If you have encountered similar uses in a language you work on or i</span><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">f you are aware of any lesser-known source on this topic, especially non-English
 sources, I would be extremely grateful if you could share them with me.<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">Many thanks for your time!<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">Best wishes,<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">Zahra<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">References:<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">Serebrennikov, Boris A. 1963.
<i>Istoriceskaja Morfologija Permskix Jazykov</i> [Historical morphology of the Permic languages].
<span style="">Moscow: </span></span><span lang="EN-US" style="font-size:12pt; background:white">Izdateľstvo AN SSSR</span><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">.</span><span lang="EN-US" style="font-size:12pt"><u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12pt">Utepovich, Bekbergenov H. 2023. Semantic peculiarities of the possessive affixes in the Karakalpak language and their equivalents in English.
<i>Journal of Advanced Linguistic Studies</i>. 10(2). 64-82.<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="x_MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="x_MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:10pt; font-family:Arial,sans-serif">Zahra Etebari<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:9pt; font-family:Arial,sans-serif">Postdoctoral researcher<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:9pt; font-family:Arial,sans-serif">Department of Linguistics and Philology<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span style="font-size:9pt; font-family:Arial,sans-serif">Uppsala University<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span style="font-size:9pt; font-family:Arial,sans-serif">Thunbergsvägen 3H, Box 635<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span style="font-size:9pt; font-family:Arial,sans-serif">75126 Uppsala, Sweden<u></u><u></u></span></p>
<p class="x_MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
</div>
<u></u><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
När du har kontakt med oss på Uppsala universitet med e-post så innebär det att vi behandlar dina personuppgifter. För att läsa mer om hur vi gör det kan du läsa här:
<a href="https://urldefense.com/v3/__http://www.uu.se/om-uu/dataskydd-personuppgifter/__;!!PDiH4ENfjr2_Jw!CNkfeLJYliC8AXYCqKdzXg8O5VUj4Q1sP4N-unO5cUJxsq7nSL_5oRzCMUftzVkizdSHQWc5PGueXJJZ9NXDZ4yf7ub-bM_s-v8Tow$" target="_blank">
http://www.uu.se/om-uu/dataskydd-personuppgifter/ [uu.se]</a> <br>
<br>
E-mailing Uppsala University means that we will process your personal data. For more information on how this is performed, please read here:
<a href="https://urldefense.com/v3/__http://www.uu.se/en/about-uu/data-protection-policy__;!!PDiH4ENfjr2_Jw!CNkfeLJYliC8AXYCqKdzXg8O5VUj4Q1sP4N-unO5cUJxsq7nSL_5oRzCMUftzVkizdSHQWc5PGueXJJZ9NXDZ4yf7ub-bM9MRN975A$" target="_blank">
http://www.uu.se/en/about-uu/data-protection-policy [uu.se]</a> </div>
_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="https://urldefense.com/v3/__https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp__;!!PDiH4ENfjr2_Jw!CNkfeLJYliC8AXYCqKdzXg8O5VUj4Q1sP4N-unO5cUJxsq7nSL_5oRzCMUftzVkizdSHQWc5PGueXJJZ9NXDZ4yf7ub-bM93yL_kHw$" rel="noreferrer" target="_blank">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp
 [listserv.linguistlist.org]</a><br>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
Lingtyp@listserv.linguistlist.org<br>
<a href="https://urldefense.com/v3/__https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp__;!!PDiH4ENfjr2_Jw!CNkfeLJYliC8AXYCqKdzXg8O5VUj4Q1sP4N-unO5cUJxsq7nSL_5oRzCMUftzVkizdSHQWc5PGueXJJZ9NXDZ4yf7ub-bM93yL_kHw$">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp
 [listserv.linguistlist.org]</a><br>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
</div>
</body>
</html>