<div dir="ltr">


















<p class="MsoNormal" style="margin:0in;font-size:12pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span lang="EN-US">Dear all,<br></span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in;font-size:12pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in;font-size:12pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span lang="EN-US">In Georgian,
verbal prefixes <i>mi-</i> 'motion away from speaker' and <i>mo</i>- 'motion
towards speaker' may co-occur in the context of reduplication, which expresses distributivity,
resulting in what might be characterized as a distributive retrolative.<span>  </span>Here are a couple of examples from Gil
(1982:224) based on the verb stem <i>mic'-</i> 'move':<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in;font-size:12pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span lang="EN-US"><span> </span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in;font-size:12pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span lang="EN-US">(1)<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in;font-size:12pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span lang="EN-US">Man vašlebi
mic'i-moc'ia<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in;font-size:12pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span lang="EN-US">3SG:ERG
apple:PL:ABS RETRO:DISTR1~move:3SG<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in;font-size:12pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span lang="EN-US">'He moved
the apples to and fro repeatedly'<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in;font-size:12pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span lang="EN-US"><span> </span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in;font-size:12pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span lang="EN-US">(2)<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in;font-size:12pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span lang="EN-US">Man vašlebi
mic'-moc'ia<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in;font-size:12pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span lang="EN-US">3SG:ERG
apple:PL:ABS RETRO:DISTR2~move:3SG<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in;font-size:12pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span lang="EN-US">'He moved each
of the apples to and fro separately'<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in;font-size:12pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span lang="EN-US"><span> </span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in;font-size:12pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span lang="EN-US">In the
above examples, two different reduplicative strategies (here glossed as DISTR1 and
DISTR2) result in two different domains of the distributive relation — which is
not directly relevant to the present thread.<span> 
</span>What is relevant here is the fact that an apparent retrolative (glossed as RETRO) is
formed, quite compositionally, by the combination of 'hither' and 'thither'
prefixes.<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in;font-size:12pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span lang="EN-US"><span> </span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in;font-size:12pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span lang="EN-US">Gil, David
(1982) <i>Distributive Numerals</i>, PhD Dissertation, UCLA.<span></span></span></p>





</div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Thu, Aug 8, 2024 at 1:59 PM Guillaume Jacques via Lingtyp <<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr">Dear Christian and colleagues,<div><br></div><div>As pointed out by Sasha, the retroactive meaning is indeed expressed by associated motion in many languages. In Japhug, it is expressed by a construction involving the verb /ru~re/, which <i>requires</i> associated motion markers. It is the only such verb in Japhug (see Jacques 2021:701-705 <a href="https://langsci-press.org/catalog/book/295" target="_blank">A grammar of Japhug | Language Science Press (langsci-press.org)</a>). </div><div><br></div><div>Motion verbs in Japhug encode orientation along three axes (vertical, solar and fluvial), and interestingly with this verb the orientation refers to the way back, not the way towards the place where the taking action is realized (see Jacques 2021:702):</div><div><br></div><div>(223) sɤcɯ z-ɲɯ-re-a</div><div>key go&do-ipfv:west-bring/fetch[III]-1sg</div><div>"I will fetch the key." (first go towards east, take the key, the come back towards the west)/</div><div><br></div><div>Guillaume</div><div><br></div></div></div></div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Le jeu. 8 août 2024 à 12:47, Sasha Wilmoth via Lingtyp <<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div>





<div lang="EN-AU">
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">Dear Christian, all,<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">This can also be found in some systems of associated motion, e.g. Kaytetye:<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">Erlkwe           aynewantheyenge      ane     mamey-eynenge      aynewantheyenge      enwe-<b>nyeyaytne</b>-nke<br>
old.man        1pl.incl.poss(nom)    and     mother-coll                1pl.incl.poss(nom)    lie-<b>GO&DO&RET-</b>prs<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">‘The old men and our mothers used to go and camp out and return’<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">(Turpin & Ross 2012 cited in Koch 2021, p. 246)<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">See:<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">Guillaume, A., & Koch, H. (Eds.). (2021).
<i>Associated Motion</i>. De Gruyter. <a href="https://doi.org/10.1515/9783110692099" target="_blank">
https://doi.org/10.1515/9783110692099</a><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">The introduction lists some terms: bidirectional, roundtrip, counterdirectional, returnative, go&do&return<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">Cheers,<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">Sasha<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt"><u></u> <u></u></span></p>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">-- <u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">Dr Sasha Wilmoth<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">Lecturer in Linguistics<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">School of Languages and Linguistics<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">University of Melbourne</span><span style="font-size:11pt"><u></u><u></u></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt"><u></u> <u></u></span></p>
<div id="m_-610260423239724912m_-4301963994293092887mail-editor-reference-message-container">
<div>
<div style="border-width:1pt medium medium;border-style:solid none none;border-color:rgb(181,196,223) currentcolor currentcolor;padding:3pt 0cm 0cm">
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12pt"><b><span style="font-size:12pt;color:black">From:
</span></b><span style="font-size:12pt;color:black">Lingtyp <<a href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org</a>> on behalf of Alex Francois via Lingtyp <<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
<b>Date: </b>Thursday, 8 August 2024 at 8:31</span><span style="font-size:12pt;font-family:Arial,sans-serif;color:black"> </span><span style="font-size:12pt;color:black">PM<br>
<b>To: </b>Christian Lehmann <<a href="mailto:christian.lehmann@uni-erfurt.de" target="_blank">christian.lehmann@uni-erfurt.de</a>><br>
<b>Cc: </b><a href="mailto:LINGTYP@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG" target="_blank">LINGTYP@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG</a> <<a href="mailto:LINGTYP@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG" target="_blank">LINGTYP@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG</a>><br>
<b>Subject: </b>Re: [Lingtyp] retrolative<u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif">dear Christian,<u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif"><u></u> <u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif">As a point of reference, it may be interesting to note that the semantic feature of retrolative would be expressed analytically in languages with (certain types of) verb serialization.<u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif"><u></u> <u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif">For example, consider the Papuan language Kalam, as described in
<a href="https://www.researchgate.net/profile/Andrew-Pawley/publication/300841393_On_the_origins_of_serial_verb_constructions_in_Kalam/links/58d0fd8b4585158476f36662/On-the-origins-of-serial-verb-constructions-in-Kalam.pdf" target="_blank">
Pawley (2009)</a>:<u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">
<span style="font-size:7.5pt;font-family:Verdana,sans-serif">Pawley, Andrew. 2009. On the origins of serial verb constructions in Kalam. In Talmy Givón & Masayoshi Shibatani (eds.),
<i>Syntactic complexity: Diachrony, acquisition, neuro-cognition, evolution</i> (Typological Studies in Language v. 85), 119–144. Amsterdam</span><span style="font-size:7.5pt;font-family:Arial,sans-serif"> </span><span style="font-size:7.5pt;font-family:Verdana,sans-serif">;
 Philadelphia: Benjamins.</span><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif"><u></u><u></u></span></li></ul>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif">Pawley cites various examples of
<a href="https://www.researchgate.net/profile/Andrew-Pawley/publication/300841393_On_the_origins_of_serial_verb_constructions_in_Kalam/links/58d0fd8b4585158476f36662/On-the-origins-of-serial-verb-constructions-in-Kalam.pdf#page=4" target="_blank">
this type</a>:<u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif"><u></u> <u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif">(1)
<b>am </b>mab pu-wk      d   <b>ap</b>    agl   kn-la-k. <u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:7.5pt;font-family:Verdana,sans-serif">       <b>go   
</b>wood  hit-break.up get  <b>come  </b>ignite  sleep-3PL-PAST </span><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif"><u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif">     “They gathered firewood for the night.”</span><span style="font-size:12pt"><br>
</span><span style="font-size:12pt;font-family:tahoma,sans-serif">    [lit. ‘They went and gathered firewood and brought it, made a fire and slept.']</span><span style="font-size:12pt"><u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif"><u></u> <u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif">The retrolative semantic component is here encoded analytically, using distinct (serialized) verbs “go...  get...
<u>come</u>...”.<u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif"><u></u> <u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif">Pawley calls such event-types “collecting expeditions”, and shows that the serial pattern is grammaticalized, i.e. linguistically entrenched in the phraseological / formulaic
 routines of Kalam. <a href="https://www.researchgate.net/profile/Andrew-Pawley/publication/300841393_On_the_origins_of_serial_verb_constructions_in_Kalam/links/58d0fd8b4585158476f36662/On-the-origins-of-serial-verb-constructions-in-Kalam.pdf#page=18" target="_blank">
On p.135</a> he provides the recipe for the pattern:<u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif"><u></u> <u></u></span></p>
</div>
<p class="MsoNormal" align="center" style="text-align:center"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif"><img border="0" width="472" height="250" style="width: 4.9166in; height: 2.6041in;" id="m_-610260423239724912m_-4301963994293092887_x0000_i1026" src="cid:ii_191319d9234cb971f161"><u></u><u></u></span></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif"><u></u> <u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif">Similar analytic strategies for the retrolative meaning can be found in other serializing languages, at least in those where the sequence of clauses iconically reflects a sequence
 of (sub)events.  <u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif">[NB:  In another type of serializing languages, all verbs must reflect simultaneous facets of a single event; they would not work in the same way.]<u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif"><u></u> <u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif">Think also of constructions in -</span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12pt;font-family:"MS Gothic"">て来る</span><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif"> <i>-te
 kuru  </i></span><span style="font-size:7.5pt;font-family:Verdana,sans-serif">[-Converb  come]  </span><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif">in colloquial Japanese:<u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif">e.g.<u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif">(2)  </span><span lang="ZH-CN" style="font-size:12pt;font-family:"MS Gothic"">買い物に行って<b>来</b>るよ。</span><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif"><u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif">     
<i>Kaimono=ni   it-te    ku-ru      yo.</i><u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif"> </span><span style="font-size:7.5pt;font-family:Verdana,sans-serif">       shopping=OBL    go-CVB   <b>come</b>-Npst  PTC</span><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif"><u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif">      “I'm going grocery-shopping.”    [lit. I'll go shopping
<u>and come</u>.]<u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif"><u></u> <u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt;font-family:Verdana,sans-serif">best<u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:Verdana,sans-serif">Alex</span><span style="font-size:12pt"><u></u><u></u></span></p>
<div class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt">
<hr size="1" width="70" style="width:52.5pt" noshade align="left">
</span></div>
<p><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana,sans-serif;color:rgb(69,129,142)">Alex François</span><span style="font-family:Verdana,sans-serif"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:7.5pt;font-family:Verdana,sans-serif"><a href="http://www.lattice.cnrs.fr/en/alexandre-francois/" target="_blank"><span style="text-decoration:none">LaTTiCe</span></a> — <a href="http://www.cnrs.fr/index.html" title="ENS" target="_blank"><span style="color:rgb(51,102,204);text-decoration:none">CNRS–</span></a><a href="https://www.ens.fr/laboratoire/lattice-langues-textes-traitements-informatiques-et-cognition-umr-8094" title="ENS" target="_blank"><span style="color:rgb(51,102,204);text-decoration:none">ENS</span></a>–<a href="https://www.psl.eu/en" title="ENS" target="_blank"><span style="color:rgb(51,102,204);text-decoration:none">PSL</span></a>–<a href="http://www.univ-paris3.fr/lattice-langues-textes-traitements-informatiques-cognition-umr-8094-3458.kjsp" title="ENS" target="_blank"><span style="color:rgb(51,102,204);text-decoration:none">Sorbonne
 nouvelle</span></a><br>
<a href="https://researchprofiles.anu.edu.au/en/persons/alex-francois" target="_blank"><span style="color:rgb(51,102,204);text-decoration:none">Australian National University</span></a></span><span style="font-size:12pt"><u></u><u></u></span></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:7.5pt;font-family:Verdana,sans-serif"><a href="http://alex.francois.online.fr/" target="_blank"><span style="color:rgb(51,102,204);text-decoration:none">Personal
 homepage</span></a></span><span style="font-size:12pt"><u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:7.5pt">_________________________________________</span><span style="font-size:12pt"><u></u><u></u></span></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12pt"><span style="font-size:12pt"><u></u> <u></u></span></p>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt">---------- Forwarded message ---------<br>
From: <strong><span style="font-family:Aptos,sans-serif">Christian Lehmann via Lingtyp</span></strong> <<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
Date: Thu, 8 Aug 2024 at 10:19<br>
Subject: [Lingtyp] retrolative<br>
To: <<a href="mailto:LINGTYP@listserv.linguistlist.org" target="_blank">LINGTYP@listserv.linguistlist.org</a>><u></u><u></u></span></p>
</div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12pt"><span style="font-size:12pt"><u></u> <u></u></span></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt">Dear colleagues,<br>
<br>
I was told occasionally that there is a local relation - let's call it retrolative - consisting of a movement to reference point R and back to the point of departure. In the languages that have it in their grammar, it would be in a paradigm with ablative, allative,
 perlative. Unless I am mistaken, English only has it embodied in the meaning of <i>
fetch</i>, and likewise in German <i>holen</i>.<u></u><u></u></span></p>
<ol start="1" type="1">
<li class="MsoNormal">
<span style="font-size:12pt">Is retrolative the right term, or is the relation known under a different term?<u></u><u></u></span></li><li class="MsoNormal">
<span style="font-size:12pt">Please give me a representative example of the type 'Jane went to R round-trip' or 'Jane fetched the axe from the shed' using a retrolative case or adposition or a retrolative formative in some other structural category.<u></u><u></u></span></li></ol>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt">Thanks in advance,<br>
Christian<u></u><u></u></span></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt">-- <u></u><u></u></span></p>
<p><span style="font-size:11pt">Prof. em. Dr. Christian Lehmann<br>
Rudolfstr. 4<br>
99092 Erfurt<br>
<span style="font-variant:small-caps">Deutschland</span><u></u><u></u></span></p>
<table border="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td style="padding:0.75pt">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:9.5pt">Tel.:<u></u><u></u></span></p>
</td>
<td style="padding:0.75pt">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:9.5pt">+49/361/2113417<u></u><u></u></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding:0.75pt">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:9.5pt">E-Post:<u></u><u></u></span></p>
</td>
<td style="padding:0.75pt">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:9.5pt"><a href="mailto:christianw_lehmann@arcor.de" target="_blank">christianw_lehmann@arcor.de</a><u></u><u></u></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding:0.75pt">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:9.5pt">Web:<u></u><u></u></span></p>
</td>
<td style="padding:0.75pt">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:9.5pt"><a href="https://www.christianlehmann.eu" target="_blank">https://www.christianlehmann.eu</a><u></u><u></u></span></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt">_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp" target="_blank">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp</a><u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:12pt"><u></u> <u></u></span></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</div></blockquote></div><br clear="all"><div><br></div><span class="gmail_signature_prefix">-- </span><br><div dir="ltr" class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div>Guillaume Jacques</div><div><br></div><div>Directeur de recherches<br>CNRS (CRLAO) - EPHE- INALCO <br></div><div><a href="https://scholar.google.fr/citations?user=1XCp2-oAAAAJ&hl=fr" target="_blank">https://scholar.google.fr/citations?user=1XCp2-oAAAAJ&hl=fr</a><br></div><div><a href="http://cnrs.academia.edu/GuillaumeJacques" target="_blank">https://langsci-press.org/catalog/book/295</a></div><div><div><a href="http://panchr.hypotheses.org/" target="_blank">http://panchr.hypotheses.org/</a></div></div></div></div>
_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</blockquote></div><br clear="all"><br><span class="gmail_signature_prefix">-- </span><br><div dir="ltr" class="gmail_signature"><div dir="ltr"><pre cols="72">David Gil

Senior Scientist (Associate)
Department of Linguistic and Cultural Evolution
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
Deutscher Platz 6, Leipzig, 04103, Germany

Email: <a href="mailto:dapiiiiit@gmail.com" target="_blank">dapiiiiit@gmail.com</a>
Mobile Phone (Israel): +972-526117713
Mobile Phone (Indonesia): +62-082113720302</pre>
<br></div></div>