<div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr">Dear Jose Antonio Jodar Sanchez,</div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">As I'm not sure to what extent it would be relevant, Korean uses as one of its strategies to join noun phrases a converbal form of the verb <i>ha-ta</i> 'to do', 'to say'. Korean doesn't have pronominal affixes in the first place. Examples (Yale Romanization):</div><div dir="ltr"><br></div><div>a. <i>pap   ha-ko       koki-ka        masiss-ta</i></div><div dir="ltr"><div>    rice   do-CNV   meat-NOM  tasty-DECL</div><div>    'The rice and meat are tasty.'</div><div>b. <i>pap   ha-ko       koki-lul       mek-ess-ta</i></div></div><div dir="ltr"><div>    rice   do-CNV   meat-ACC  eat-PST-DECL</div><div>    '(I) ate rice and meat.'</div><div><br></div><div>Best,</div><div>Dokyon (Deokhyun Nam)</div></div></div></div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">2024年11月24日(日) 22:53 Jose Antonio Jodar Sanchez via Lingtyp <<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>>:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">Dear all,<br><br>My colleague Andrey Drinfeld and I are looking at a group of verbs meaning 'and, with' in a family of Papuan languages, the Torricelli family. Instead of using linking devices such as conjunctions (e.g. English 'and') or affixes/clitics (e.g. Amharic -əm) to join two noun phrases, these languages use verbs which have pronominal affixes for either subject, object, or both. Examples from Walman and Yeri can be found in (1) and (2) respectively, with the 'and' verb in bold:<br><br>(1) [Runon      <b>n-a-Ø</b>                                            chu]       y-an                       y-ayako-Ø                               klay-poch ...<br>      3SG.M     <b>3SG.M.SUBJ-and-3SG.F.OBJ</b>     wife       <a href="http://3PL.SUBJ-be.at" target="_blank">3PL.SUBJ-be.at</a>    3PL.SUBJ-make-3SG.F.OBJ   taro-porridge ...<br>      ‘[He and his wife] were making taro porridge ...’ (Brown and Dryer, 2008: 529)<br><br>(2) Hem      teipa      dore     m-nobia      [Sila    <b>w-odɨ-Ø</b>                       Lagosi].<br>     1sg        then       get.up  1sg-talk.R    Sila    <b>3SG.F-and.R-SG.F</b>     Lagosi<br>      ‘I got up and told [Sila and Lagosi].’ (Wilson, 2017: 333)<br><br>We have been operating under the assumption that this phenomenon is not attested outside the Torricelli family and a few Austronesian languages (such as Lamaholot), but we do not have concrete evidence one way or the other, and are considering the possibility that there may be other attestations of such a phenomenon elsewhere that have not gotten into the literature on this topic. We are wondering if anyone is aware of such a phenomenon being attested in other language families and parts of the world.<br><br>Best,<br><br>Jose.</div>
_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</blockquote></div>