<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN">
<html><body>
<p><span style="font-family: Arial; font-size: 12px;">Hi Maia,</span></p>
<p><span style="font-family: Arial; font-size: 12px;">I think it's a global phenomenon in most spoken languages that psychological and abstract terms are rendered more frequently with adjectives or verbs. When my colleagues and I edited a spoken Tibetan dictionary, it was very frequent that the noun was missing or rare in Tibetan for these semantic domains, but the verb/noun existed. I can give you several examples if you need them. The noun and adjective usually exist in Literary Tibetan, but many people did not know them if they were not used to reading in the language or did not go to school. Actually when you look at large English corpora, several of these nouns are also much less frequent in spoken English than in fiction or academic English (compare for example 'sad' and 'sadness' 'amazed' and 'amazement', 'to suppose' vs 'supposition'). Many abstract nouns have also been popularized in the 19th-20th century through the popularization of psychology and abstract thinking, so I think the phenomenon might be mainly cultural. </span></p>
<p><span style="font-family: Arial; font-size: 12px;">I'll be happy to know what you found.</span></p>
<p><span style="font-family: Arial; font-size: 12px;">Cheers,</span></p>
<p><span style="font-family: Arial; font-size: 12px;">Eric</span></p>
<p> </p>
<div>
<div>Eric Mélac </div>
<div>Maître de conférences en linguistique / Associate professor in linguistics</div>
<div>Département d'études anglophones</div>
<div>EMMA (EA 741)</div>
<div>Université Paul Valéry Montpellier 3</div>
<div>https://emma.univ-montp3.fr</div>
</div>
<p>Le 10/12/2024 21:00, Wesley Kuhron Jones via Lingtyp a écrit :</p>
<blockquote type="cite" style="padding-left:5px; border-left:#1010ff 2px solid; margin-left:5px; width:100%"><!-- html ignored --><!-- head ignored --><!-- meta ignored -->
<div dir="ltr">
<div>Hi Maïa,</div>
<div> </div>
<div>Hurukui (a.k.a. Wasembo, [gsp], Trans-New Guinea > Madang) is another Papuan example. </div>
<div> </div>
<div>Some emotions are expressed by adjectives (I show the "cf" examples as evidence that they are adjectives in this language):</div>
<div> </div>
<div>Khane-o <strong>uphu(e)</strong>-e-re.</div>
<div>inside-1sg.poss <strong>heavy</strong>-become-3sg.prs</div>
<div>'I am sad/upset.' (lit. My inside becomes heavy.)</div>
<div> </div>
<div>cf. Koi <strong>uphue</strong> maisa.</div>
<div>bag <strong>heavy</strong> bad/intens</div>
<div>'The bag is very heavy.'</div>
<div> </div>
<div>Khane-o <strong>may(a)</strong>-e-re.</div>
<div>inside-1sg <strong>good</strong>-become-3sg.prs</div>
<div>'I am happy.' (lit. My inside becomes good.)</div>
<div> </div>
<div>cf. Opopo <strong>maya</strong> ome.</div>
<div>thing/food <strong>good</strong> is.not</div>
<div>'It's not good food.'</div>
<div> </div>
<div>But some emotions are expressed by initials in a light verb construction. Sometimes the initial never occurs outside the light verb construction, so its original word class is not certain (at least at this point in my analysis of Hurukui LVCs). This is because the light verb in these cases can be used with initials of various word classes, so selection of <em>i/e</em>- 'become' as the LV is not a good diagnostic.</div>
<div> </div>
<div>Ima <strong>hauh</strong>-e-ra.</div>
<div>1sg <strong>happy</strong>-become-1sg.prs</div>
<div>'I am happy.'</div>
<div> </div>
<div>Ima <strong>hauwah</strong>-e-ra.</div>
<div>1sg <strong>very.happy</strong>-become-1sg.prs</div>
<div>'I am very happy.'</div>
<div> </div>
<div>Some emotions, however, are expressed by nouns. Here I use the diagnostic of inalienable possession morphology, which is not found on other word classes. Maybe based on this, Hurukui has too many emotion nouns to count for your sample?</div>
<div> </div>
<div>Ima <strong>ura</strong>-n(a)-e-ra.</div>
<div>1sg <strong>fear</strong>-2sg.poss-become-1sg.prs</div>
<div>'I am afraid of you.' (lit. I become/do your fear.)</div>
<div> </div>
<div>Ima <strong>orape</strong>-(o)-e-re.</div>
<div>1sg <strong>skin</strong>-1sg.poss-become-3sg.prs</div>
<div>'I am ashamed.' (lit. It becomes/does my skin.)</div>
<div> </div>
<div>Ima <strong>hambukha</strong>-n(a)-e-ra.</div>
<div>1sg <strong>liking</strong>-2sg.poss-become-1sg.prs</div>
<div>'I like you.' (lit. I become/do your liking.)</div>
<div> </div>
<div>Notably, this last example is undergoing reanalysis as a verb stem rather than a LVC, so the following is also used:</div>
<div> </div>
<div>Ima <strong>hambukh</strong>-(i)-na-ra.</div>
<div>1sg <strong>liking</strong>-(become)-2sg.obj-1sg.prs</div>
<div>'I like you.'</div>
<div> </div>
<div> </div>
<div>Unlike Nen, mentioned by Nick Evans above, Hurukui doesn't use experiencer object constructions for what I would consider as emotions, but it does use them for other experiences, such as 'be sick', 'be hungry', and 'feel cold'.</div>
<div> </div>
<div>I am still in the process of analyzing the ubiquitous LVCs in this language, so my analysis of words like <em>hauh(V)</em> 'happy' may change.</div>
<div> </div>
<div>Best,</div>
<div>Wesley Kuhron Jones</div>
<div>University of Oregon</div>
</div>
<br />
<div class="gmail_quote gmail_quote_container">
<div class="gmail_attr" dir="ltr">On Tue, Dec 10, 2024 at 9:54 AM Cat Butz via Lingtyp <<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>> wrote:</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0px 0px 0px 0.8ex; border-left: 1px solid rgb; padding-left: 1ex;">Hi Maïa,<br /> <br /> I can add Dalkalaen (Oceanic) to the list of Papuan/Austronesian that <br /> don't make a lot of use of distinct nouns to express emotions, which are <br /> generally expressed by saying that specific body part hurts or feels <br /> bad. There is some specificity though, so while "I'm angry" is just "my <br /> insides are sore", "I'm scared" is "my skin is scared", with a specific <br /> verb for "be scared". There is also a noun for "love", and possibly <br /> others that I'm forgetting / don't know about.<br /> <br /> Anyway, seems like this might be a frequent phenomenon in the <br /> Oceania/Australia area.<br /> <br /> Warmest,<br /> ---<br /> Cat Butz (she)<br /> HHU Düsseldorf<br /> General Linguistics<br /> <br /> <br /> Am 10/12/2024 01:12, schrieb PONSONNET Maia via Lingtyp:<br /> > Dear all,<br /> > <br /> > Nearly two years ago, several of you responded to a query on this list<br /> > regarding pain interjections.<br /> > <br /> > With the help of Christophe Coupé, Kasia Pisanski, François<br /> > Pellegrino and Aitana Garcia Arasco, we took this further and<br /> > identified puzzling form-meaning correlations in pain interjections<br /> > [1].<br /> > <br /> > I am very grateful for all your contributions, which confirmed my<br /> > inclination to investigate the matter.<br /> > <br /> > (The data shared on this list was upgraded for published data in the<br /> > actual data set.)<br /> > <br /> > Today, I am considering a different question, namely which emotions<br /> > languages tend to describe as nouns (rather than words from other<br /> > classes).<br /> > <br /> > In Australian languages this is reasonably easy to investigate [2],<br /> > due to a relative scarcity of abstract nouns.<br /> > <br /> > In order to put the Australian distribution into typological<br /> > perspective, I am now looking for other languages with small numbers<br /> > of nouns/abstract nouns/emotion nouns.<br /> > <br /> > Any suggestion in this respect will be most welcome !<br /> > <br /> > With many thanks again to LingTyp community for such insightful<br /> > discussions, and for sharing data,<br /> > <br /> > Maïa<br /> > <br /> > Maïa Ponsonnet<br /> > <br /> > Chargée de Recherche HDR @ CNRS Dynamique Du Langage<br /> > <br /> > 14, avenue Berthelot, 69007 Lyon, FRANCE -- +33 4 72 72 65 46<br /> > <br /> > Adjunct @ University of Western Australia<br /> > <br /> > + + + + +<br /> > <br /> > Co-rédactrice en chef du _Journal de la Société des Océanistes_<br /> > <br /> > <a href="https://journals.openedition.org/jso/">https://journals.openedition.org/jso/</a><br /> > <br /> > __<br /> > <br /> > Membre du Comité d'Ethique de la Recherche, Université de Lyon<br /> > <br /> > [3] <a href="https://tinyurl.com/cerunivdelyon">https://tinyurl.com/cerunivdelyon</a><br /> > <br /> > __<br /> > <br /> > <br /> > <br /> > Links:<br /> > ------<br /> > [1] <br /> > <a href="https://pubs.aip.org/asa/jasa/article/156/5/3118/3319867/Vowel-signatures-in-emotional-interjections-and">https://pubs.aip.org/asa/jasa/article/156/5/3118/3319867/Vowel-signatures-in-emotional-interjections-and</a><br /> > [2] <a href="https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/07268602.2024.2329890">https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/07268602.2024.2329890</a><br /> > [3] <br /> > <a href="https://www.universite-lyon.fr/recherche/comite-d-ethique-de-la-recherche/comite-d-ethique-de-la-recherche-245561.kjsp">https://www.universite-lyon.fr/recherche/comite-d-ethique-de-la-recherche/comite-d-ethique-de-la-recherche-245561.kjsp</a><br /> > _______________________________________________<br /> > Lingtyp mailing list<br /> > <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br /> > <a href="https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp</a><br /> _______________________________________________<br /> Lingtyp mailing list<br /> <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br /> <a href="https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp</a></blockquote>
</div>
<br />
<pre>_______________________________________________
Lingtyp mailing list
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>
<a href="https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp</a>
</pre>
</blockquote>
</body></html>