<div dir="ltr"><div dir="ltr">Dear Clemens,<div><br></div><div>The standup comedian Jim Gaffigan uses falsetto for echoic utterances (which fall under direct quotative speech) for comedic effect. He uses a falsetto voice to create the viewer's voice and speak their thoughts or responses to his performance; essentially, he will act as a viewer of his performance while performing. While we can't say that this is a normal part of the English language, it is interesting that everyone in the audience eventually picks up on what he is doing without this being explained. Thus, he uses prosody in a novel way for English to subordinate these clauses pragmatically. It is sarcastic and humorous, but it is worth including in your study since there must be some similarities in the cognitive effects that register in the listener's mind when this falsetto voice is used. </div></div><div><div class="gmail-adm" style="margin:5px 0px"><div id="gmail-q_16" class="gmail-ajR gmail-h4" style="background-color:rgb(232,234,237);border:none;clear:both;line-height:6px;outline:none;width:24px;color:rgb(80,0,80);font-size:11px;border-radius:5.5px"><div class="gmail-ajT" style="background:url("https://www.gstatic.com/images/icons/material/system_gm/2x/more_horiz_black_20dp.png") 50% 50%/20px no-repeat;height:11px;opacity:0.71;width:24px"></div></div></div></div><font color="#888888"><span class="gmail_signature_prefix">--</span><br><div dir="ltr" class="gmail_signature"><div dir="ltr"><span style="color:rgb(34,34,34);background-color:rgba(255,255,255,0)">Best regards,</span><div><span style="background-color:rgba(255,255,255,0)"><br><b style="color:rgb(34,34,34)">Jesse P. Gates, PhD</b></span></div><div><span style="background-color:rgba(255,255,255,0)"><font color="#222222"><b>Project Director</b></font></span></div><div><font color="#222222">Stau Language Grammar and Documentation Project</font></div><div><font color="#222222">National Endowment for the Humanities (DLI-DEL Grant FN-298625-24)</font></div><div><font color="#222222"><b>Lecturer in Linguistics</b></font></div><div><span style="background-color:rgba(255,255,255,0)"><font color="#222222">Sichuan University, College of Foreign Languages 四川大学外语学院</font><br><font color="#1155cc"><u><a href="https://scu-cn.academia.edu/JesseGates" target="_blank">https://scu-cn.academia.edu/JesseGates</a></u></font></span></div></div></div></font></div><br><div class="gmail_quote gmail_quote_container"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Thu, Feb 6, 2025 at 10:51 PM Clemens Mayer via Lingtyp <<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Hi folks,</div><div><br></div><div>I'm a PhD candidate at the University of Hawaii at Manoa, working with Woleaian (Oceanic-Micronesian). I've found a particular prosodical phenomenon wherein direct quotative speech is always paired with high falsetto pitch. This occurs regardless of speaker's and quoted person's gender, and occurs across speech genres. </div><div>I was wondering whether any of you have seen this (type of) prosodic cue as part of quotative speech. Of course happy to provide more detailed data on request.</div><div><br></div><div>Thanks!</div><div><br></div><div>- Clemens</div><div><div dir="ltr" class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><br></div><div>----</div>Clemens (Clé) Kūhaʻo Mayer<div><i>he/they; hij/hen; ʻo ia</i></div><div><i>University of Hawaiʻi at Mānoa Dept. of Linguistics</i></div><div>PhD Candidate</div><div>Austronesian Circle Organizer</div><div>Online Learning Coordinator</div><div><a href="http://cjmayer.github.io" target="_blank">cjmayer.github.io</a></div></div></div></div></div>
_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</blockquote></div>