<div dir="ltr">Dear colleagues,<br><br>We are conducting a study on the inverse correlation between the frequency of pro-drop (omission of the subject argument) and syncretism in verbal subject-marking paradigms.<br><br>We are particularly interested in partial pro-drop languages, where subject omission is restricted to certain persons or other grammatical conditions. For example, in Hebrew, pro-drop is fairly common in the past tense for first and second person, but relatively rare for third person. This is puzzling, since the past-tense paradigm in Hebrew shows no syncretism, so it is unclear why the third-person pronoun cannot generally be omitted as well.<br><br>We would greatly appreciate your input on the following points:<br><br>1. Are you aware of other languages that exhibit partial pro-drop?<br>We are currently aware of Hebrew, Finnish, Yiddish, Brazilian Portuguese, and Russian. This might point to an areal phenomenon, so examples from other areas would be especially valuable.<br><br>2. In the languages you are familiar with, does third person indeed tend to be the least likely to allow pro-drop?<br>If so, are you aware of any proposed explanations for this asymmetry?<br><br>Many thanks in advance for your insights,<br>Yiming and Omri</div>