11.1367, Books: Philippine Langs, Theoretical Ling, Romance

The LINGUIST Network linguist at linguistlist.org
Tue Jun 20 21:54:10 UTC 2000


LINGUIST List:  Vol-11-1367. Tue Jun 20 2000. ISSN: 1068-4875.

Subject: 11.1367, Books: Philippine Langs, Theoretical Ling, Romance

Moderators: Anthony Rodrigues Aristar, Wayne State U.<aristar at linguistlist.org>
            Helen Dry, Eastern Michigan U. <hdry at linguistlist.org>
            Andrew Carnie, U. of Arizona <carnie at linguistlist.org>

Reviews: Andrew Carnie: U. of Arizona <carnie at linguistlist.org>

Associate Editors:  Ljuba Veselinova, Stockholm U. <ljuba at linguistlist.org>
		    Scott Fults, E. Michigan U. <scott at linguistlist.org>
		    Jody Huellmantel, Wayne State U. <jody at linguistlist.org>
		    Karen Milligan, Wayne State U. <karen at linguistlist.org>

Assistant Editors:  Lydia Grebenyova, E. Michigan U. <lydia at linguistlist.org>
		    Naomi Ogasawara, E. Michigan U. <naomi at linguistlist.org>
		    James Yuells, Wayne State U. <james at linguistlist.org>

Software development: John Remmers, E. Michigan U. <remmers at emunix.emich.edu>
                      Sudheendra Adiga, Wayne State U. <sudhi at linguistlist.org>
                      Qian Liao, E. Michigan U. <qian at linguistlist.org>

Home Page:  http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded jointly by Eastern Michigan University,
Wayne State University, and donations from subscribers and publishers.


Editor for this issue: Scott Fults <scott at linguistlist.org>
 ==========================================================================

Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are
available at the end of this issue.

=================================Directory=================================

1)
Date:  Mon, 19 Jun 2000 00:54:41 +0200
From:  LINCOM.EUROPA at t-online.de (LINCOM EUROPA)
Subject:  Philippine Langs: A Dictionary of Yogad, P. W. Davis & A. Mesa

2)
Date:  Mon, 19 Jun 2000 00:55:30 +0200
From:  LINCOM.EUROPA at t-online.de (LINCOM EUROPA)
Subject:  Theoretical Ling: Put, Set, Lay and Place, P. Pauwels

3)
Date:  Mon, 19 Jun 2000 00:56:34 +0200
From:  LINCOM.EUROPA at t-online.de (LINCOM EUROPA)
Subject:  Language Contact/Romance Ling: Gramáticas en Contacto, J. L. B. Arroyo

-------------------------------- Message 1 -------------------------------

Date:  Mon, 19 Jun 2000 00:54:41 +0200
From:  LINCOM.EUROPA at t-online.de (LINCOM EUROPA)
Subject:  Philippine Langs: A Dictionary of Yogad, P. W. Davis & A. Mesa

A Dictionary of Yogad
Philip W. Davis & Angel Mesa, Rice University

Yogad is a Philippine language spoken in Echague and several nearby
towns in Isabela Province, which is located in the Cagayan Valley in
central eastern Luzon. Ethnologue, citing a 1975 census, estimates the
number of speakers at 14,000. The variety of Yogad represented in the
dictionary is that of a male speaker (the second author) in his
mid-sixties, who is a native of Echague. Although Yogad is his first
language, he is also fluent in Ilokano, Tagalog, and English; and he
has some knowledge of Ibanag.

The information which the authors have chosen to include in the
dictionary and its organization are a result of the experience in
writing a grammar of Yogad (Davis, Baker, Spitz & Baek 1998) with
Angel Mesa. The user of this dictionary is referred to that work (The
Grammar of Yogad: A functional explanation), which should be used in
conjunction with the present dictionary in order to gain the best
understanding of Yogad. The grammar and dictionary offer complementary
perspectives of the language, and together they provide the most
complete view.

In the Yogad - English portion of the dictionary, each entry of an
item will ideally contain several pieces of information with respect
to how that item interacts with certain contexts. First, following its
gloss(es) and other information, the authors note how the lexical item
behaves with the determiners of the language, usually yu/nu or tu (Cf.
Davis, Baker, Spitz & Baek. 1998, Chapter 2, section 4). Here, the
authors discover whether the item will be more 'noun'-like or more
'verb'-like. Generally, Yogad lexical resources function with
indifference to the syntactic positions in which the authors expect
'nouns' and 'verbs' to appear. For example, the language may be
described as VSO, but any lexical item can fill the 'V' position and
accept the 'verbal' affixes. Conversely, any lexical item which can
appear in the 'V' position can also occur in the 'S' or 'O' position
with a determiner and appear to be a 'noun'. Rather than mark entries
as 'n' or 'v', the authors let the sense of the root in the context of
determiners provide the relevant information.

Lexical items can sometimes appear in the 'V' position without
accompanying affixes, and some must. Those possibilities are noted
next in each entry. Not all lexical items work in this way, and where
they do not, the authors mark that fact with an asterisk. Knowing the
ways in which a lexical item cannot be used is as important for
understanding the lexical resources of the language as is knowing how
they can be used. Throughout, the authors follow the practice of
including and marking unacceptable or meaningless combinations. Next,
there will appear a sequence of examples which fix the possibilities
of occurrence with the 'verbal' affixes of Yogad; and this includes
some eighteen affixal combinations. The first four (pairs of) affixes
focus on the 'S', and the remaining ones focus on the 'O'. At least
one affix (ma-) may select either the 'S' or the 'O' for focus. Again,
the reader is referred to Davis, Baker, Spitz & Baek (1998) for
detailed discussion of the meaning of these affixes.

Following the detailing of affixal combinations, examples will be
provided to illustrate the possibilities of reduplication. There are
several such patterns in Yogad. And finally, where useful, additional
examples of usage will close out an entry. At any point in an entry,
there may occur material between double quotation marks. These are
verbatim comments by the speaker, which may help elucidate the sense
of an expression and also how it differs from closely related ones.

It is obvious that each lexical entry will have numerous pieces of
information included concerning it ... that is, if the plan of the
dictionary were completed as just described. In its present state,
this information is fragmentary, and its completion will always remain
an ideal.

The intent is to create a functional description of the Yogad lexicon
as it meshes with the semantics of Yogad grammar, i.e., a 'functional
dictionary'.

The dictionary concludes with an English - Yogad section which directs
the reader to the Yogad entry in which the English expression will be
found. Because of the semantic variation of the Yogad roots in
combination with their affixes, the authors cite only the Yogad
lexical root corresponding to each English entry. The root by itself
may not have the associated meaning, which may appear only when the
root is in the appropriate grammatical context. The reader will then
have to search through the entry for that root to find exactly how
Yogad contrives to match the English.

ISBN 3 89586 585 0.
Languages of the World/Dictionaries
Ca. 400 pp. Ca. USD 80 / DM 148 / £ 50.

Ordering information for individuals: Please give us your creditcard
no.  / expiry date. Prices in this information include shipment
worldwide by airmail. A standing order for this series is available
with special discounts offered to individual subscribers.

Free copies of LINCOM'S newsflashes 20 & 21 are now available from
LINCOM.EUROPA at t-online.de.

LINCOM EUROPA, Freibadstr. 3, D-81543 Muenchen, Germany;
FAX +49 89 62269404;
http://www.lincom-europa.com
LINCOM.EUROPA at t-online.de.


-------------------------------- Message 2 -------------------------------

Date:  Mon, 19 Jun 2000 00:55:30 +0200
From:  LINCOM.EUROPA at t-online.de (LINCOM EUROPA)
Subject:  Theoretical Ling: Put, Set, Lay and Place, P. Pauwels

Put, Set, Lay and Place:
A Cognitive Linguistic Approach to Verbal Meaning

Paul Pauwels, University of Antwerp

This work outlines a Cognitive Linguistic methodology for the analysis
of verbal meaning, which is applied in a corpus-based investigation of
the related English high-frequency verbs put, set, lay and place.

The first part takes a closer look at lexicography and lexical
semantics, assessing the strengths and weaknesses of different
approaches. The survey shows how a Cognitive Linguistic approach
provides a framework which allows for differentiation, but also
provides coherence. The first part results in a methodology providing
for an analysis in three stages focusing on patterning, profiling and
base (or cognitive domains). The descriptive application in the second
part demonstrates how this type of approach, which results in
different clusters of specific uses (according to patterns,
argument-slots in the profile, and domain matrixes) provides a
principled differentiation between uses and at the same time uncovers
a network of relations between them. The analysis highlights the role
of cognitive processes like metaphor and metonymy, and indicates
relevant image schemata and general usage types.

The resulting description of the four verbs provides a motivation as
to why, for example, put is the high-frequency manipulation verb, why
set is often used to conceptualize activation or motion, or why all
verbs but put conceptualize arrangement. The findings also suggest
that uses are entrenched (or salient) at different levels of
abstraction, and that there are salient links between uses, supporting
a polysemous analysis.


ISBN 3 89586 789 6.
LINCOM Studies in Theoretical Linguistics 19
Ca. 410 pp. Ca. USD 75 / DM 140 / £ 48.

Ordering information for individuals: Please give us your creditcard
no.  / expiry date. Prices in this information include shipment
worldwide by airmail. A standing order for this series is available
with special discounts offered to individual subscribers.

Free copies of LINCOM'S newsflashes 20 & 21 are now available from
LINCOM.EUROPA at t-online.de.

LINCOM EUROPA, Freibadstr. 3, D-81543 Muenchen, Germany;
FAX +49 89 62269404;
http://www.lincom-europa.com
LINCOM.EUROPA at t-online.de.


-------------------------------- Message 3 -------------------------------

Date:  Mon, 19 Jun 2000 00:56:34 +0200
From:  LINCOM.EUROPA at t-online.de (LINCOM EUROPA)
Subject:  Language Contact/Romance Ling: Gramáticas en Contacto, J. L. B. Arroyo

Gramáticas en Contacto
José Luis Blas Arroyo, Universidad Jaume I

La monografia representa un intento de adaptación empírica y teórica
al contexto bilingüe catalán-español del llamado modelo comparatista,
ideado por Shana Poplack para la desambiguación de los fenómenos de
contacto de lenguas, tema especialmente polémico en la bibliografía
especializada. La principal novedad de la investigación radica en ser
la primera vez que se aplican tales principios al análisis de dos
lenguas tan próximas tipológicamente, como las que aquí nos ocupan.

A partir del paradigma variacionista, en el que se inspira el modelo,
el autor analiza el estatus de los sustantivos de origen etimológico
español en contexto lingüístico catalán, una de las formas más
habituales del discurso bilingüe en este ámbito sociolingüístico. La
hipótesis de partida es que la gramática de tales elementos léxicos
puede determinarse a través del estudio exhaustivo de sus patrones
cuantitativos de variabilidad gramatical, independientemente de que
exhiban o no muestras de integración lingüística superficiales. Para
ello, el modelo contrastivo compara esos patrones con los de otros
tres grupos de sustantivos (catalanes en contexto catalán y de origen
español en contexto monolingüe y en cambios de código inequívocos,
respectivamente) a partir de ciertas áreas de la sintaxis nominal,
como la determinación y la complementación. Los paradigmas de ambas
representan alternativamente puntos de coincidencia y de conflicto
estructural entre las dos lenguas romances en contacto. La principal
conclusión del estudio, en consonancia con la alcanzada en
investigaciones similares en otros ámbitos bilingües, es que los
sustantivos que son objeto de análisis muestran la misma gramática que
los nombres catalanes, y diferente a la manifestada por los demás
sustantivos de origen etimológico español. En suma, ello demuestra que
nos hallamos ante manifestaciones de préstamo léxico y no de cambio de
código (code-switching), como algunos investigadores han propuesto en
ocasiones.


ISBN 3 89586 969 4.
LINCOM Studies in Romance Linguistics 23
Ca. 260 pp. Ca. USD 65 / DM 128 / £ 42.

Ordering information for individuals: Please give us your creditcard no.
/ expiry date. Prices in this information include shipment worldwide by
airmail. A standing order for this series is available with special
discounts offered to individual subscribers.

Free copies of LINCOM'S newsflashes 20 & 21 are now available from
LINCOM.EUROPA at t-online.de.

LINCOM EUROPA, Freibadstr. 3, D-81543 Muenchen, Germany;
FAX +49 89 62269404;
http://www.lincom-europa.com
LINCOM.EUROPA at t-online.de.


---------------------------------------------------------------------------


 If you buy one of these books, please tell the publisher or author that
 you saw it on LINGUIST.


 The following publishers contribute to the support of The LINGUIST List:


 MAJOR SUPPORTERS

         Academic Press
                  http://www.academicpress.com

         Arnold Publishers
                  http://www.arnoldpublishers.com

         Athelstan Publications
                  http://www.athel.com

         Blackwell Publishers
                  http://www.blackwellpublishers.co.uk/

         Cambridge UP -USA
                  http://www.cup.org

         Cascadilla Press
                  http://www.cascadilla.com/

         Elsevier Science Ltd.
                  http://www.elsevier.nl/

         John Benjamins
                  http://www.benjamins.com/

         Kluwer Academic Publishers
                  http://www.wkap.nl/

         Lernout & Hauspie
                  http://www.lhsl.com

         Lincom Europa
                  http://www.lincom-europa.com

         MIT Press
                  http://mitpress.mit.edu/books-legacy.tcl

         Mouton de Gruyter
                  http://www.deGruyter.de/hling.html

         Multilingual Matters
                  http://www.multilingual-matters.com/

         Oxford UP
                  http://www.oup-usa.org/

         Routledge
                  http://www.routledge.com/

         St. Jerome Publishers
                  http://www.mcc.ac.uk/stjerome



 OTHER SUPPORTING PUBLISHERS


         Finno-Ugrian Society
                  http://www.helsinki.fi/jarj/sus/

         Graduate Linguistic Students'Association, Umass
                  http://www.umass.edu/linguist/GLSA/

         IULC Publications
                  http://www.indiana.edu/~iulc/

         Kingston Press Ltd.

         Linguistic Association of Finland
                  http://www.ling.helsinki.fi/sky/

         Linguistic Society of Southern Africa (LSSA)
                  http://www.safest.org.za/bsp

         Orientalia et Africana
                  http://orient218.orient.gu.se/afrikanska/afrpubl.html

         Pacific Linguistics
                  http://pacling.anu.edu.au

         University of Arizona Press
                  http://www.uapress.arizona.edu

         University of Huelva
                  http://www.philologia.uhu.es

         University of Marburg & Max Hueber
                  http://staff-www.uni-marburg.de/~introlin/

         Utrecht Institute of Linguistics
                  http://www-uilots.let.uu.nl/

         Vaxjo: Acta Wexionesia

         Virittaja Aikakauslehti
                  http://www.helsinki.fi/jarj/kks/virittaja.html
---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-11-1367



More information about the LINGUIST mailing list