11.2497, Qs: Spanglish Authors, Positive/Negative Certainty

The LINGUIST Network linguist at linguistlist.org
Sun Nov 19 02:59:11 UTC 2000


LINGUIST List:  Vol-11-2497. Sat Nov 18 2000. ISSN: 1068-4875.

Subject: 11.2497, Qs: Spanglish Authors, Positive/Negative Certainty

Moderators: Anthony Aristar, Wayne State U.<aristar at linguistlist.org>
            Helen Dry, Eastern Michigan U. <hdry at linguistlist.org>
            Andrew Carnie, U. of Arizona <carnie at linguistlist.org>

Reviews: Andrew Carnie: U. of Arizona <carnie at linguistlist.org>

Editors: Karen Milligan, Wayne State U. <karen at linguistlist.org>
         Michael Appleby, E. Michigan U. <michael at linguistlist.org>
         Rob Beltz, E. Michigan U. <rob at linguistlist.org>
         Lydia Grebenyova, E. Michigan U. <lydia at linguistlist.org>
         Jody Huellmantel, Wayne State U. <jody at linguistlist.org>
         Marie Klopfenstein, Wayne State U. <marie at linguistlist.org>
	 Naomi Ogasawara, E. Michigan U. <naomi at linguistlist.org>
	 James Yuells, Wayne State U. <james at linguistlist.org>
         Ljuba Veselinova, Stockholm U. <ljuba at linguistlist.org>

Software: John Remmers, E. Michigan U. <remmers at emunix.emich.edu>
          Gayathri Sriram, E. Michigan U. <gayatri at linguistlist.org>

Home Page:  http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.


Editor for this issue: Karen Milligan <karen at linguistlist.org>
 ==========================================================================

We'd like to remind readers that the responses to queries are usually
best posted to the individual asking the question. That individual is
then  strongly encouraged to post a summary to the list.   This policy was
instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we
would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.

=================================Directory=================================

1)
Date:  Sat, 18 Nov 2000 09:01:07 EET
From:  "Elina Lopez" <elina_lopez at hotmail.com>
Subject:  Spanglish authors

2)
Date:  Sat, 18 Nov 2000 18:51:18 -0700
From:  "Phil Gaines" <gaines at english.montana.edu>
Subject:  Don't expect/expect not to

-------------------------------- Message 1 -------------------------------

Date:  Sat, 18 Nov 2000 09:01:07 EET
From:  "Elina Lopez" <elina_lopez at hotmail.com>
Subject:  Spanglish authors

I am currently beginning my master's
thesis on Spanglish, and I am now
desperately looking for some Spanglish
resources. What I need is names of novels
that have been written in Spanglish. The
main language should be Spanish, where
English words etc. have been adapted.

Can anyone help me? I would be very
grateful for any information!

Thank you!

Sincerely,
Elina Lopez  (elina_lopez at hotmail.com)


-------------------------------- Message 2 -------------------------------

Date:  Sat, 18 Nov 2000 18:51:18 -0700
From:  "Phil Gaines" <gaines at english.montana.edu>
Subject:  Don't expect/expect not to

I'm not a semanticist, so please ignore this question if is a total bore.  I
need to articulate something in a better way to one of my graduate students.

How does one tease out the difference(s) in meaning between these two
sentences:

1) "I don't expect to see you here next year."
2) "I expect not to see you here next year."

Simply in terms of the un/certainty of the speaker with respect to the
future, if the second sentence expresses stronger certainty--as it does in
my intuition--how do we account formally for this difference?  Is it a
simple rule or two on the position and scope of negatives?  If we take
"expect" as the verb which projects transitivity forward through the rest of
the sentence, then what is the modality around "expect"; in other words,
what is the relation between degree of certainty and what the categorial and
lexical items are in NP + V... (extracted from VP)?  "I expect" is a
positive statement of certainty:  There is a considerably greater likelihood
of this happening than not--enough of a likelihood that I would be surprised
if it did not happen.  If it were done ten times and the outcome were not
considerably unbalanced in favor of one of them, that would surprise me.  "I
don't expect" is a negative statement of certainty:  There is not a
considerably greater likelihood of this happening than not.  Neither outcome
would surprise me.  If it were done ten times and the outcome were always
considerably unbalanced in favor of one of them, that would surprise me.
Therefore, if "I expect" indicates greater certainty, that would explain the
greater certainty observed in 2).

Is variation among lexical items for the verb significant?  Is this the same
is essence as the non-synonymy of "happy/not unhappy"?

Phil Gaines
Montana State University

---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-11-2497



More information about the LINGUIST mailing list