12.2808, Qs: Spanish Usage, Arabic Transliteration

LINGUIST List linguist at linguistlist.org
Fri Nov 9 14:51:07 UTC 2001


LINGUIST List:  Vol-12-2808. Fri Nov 9 2001. ISSN: 1068-4875.

Subject: 12.2808, Qs: Spanish Usage, Arabic Transliteration

Moderators: Anthony Aristar, Wayne State U.<aristar at linguistlist.org>
            Helen Dry, Eastern Michigan U. <hdry at linguistlist.org>
            Andrew Carnie, U. of Arizona <carnie at linguistlist.org>

Reviews (reviews at linguistlist.org):
	Simin Karimi, U. of Arizona
	Terence Langendoen, U. of Arizona

Editors (linguist at linguistlist.org):
	Karen Milligan, WSU 		Naomi Ogasawara, EMU
	Jody Huellmantel, WSU		James Yuells, WSU
	Michael Appleby, EMU		Marie Klopfenstein, WSU
	Ljuba Veselinova, Stockholm U.	Heather Taylor-Loring, EMU
	Dina Kapetangianni, EMU		Richard Harvey, EMU
	Karolina Owczarzak, EMU		Renee Galvis, WSU

Software: John Remmers, E. Michigan U. <remmers at emunix.emich.edu>
          Gayathri Sriram, E. Michigan U. <gayatri at linguistlist.org>

Home Page:  http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.



Editor for this issue: Renee Galvis <renee at linguistlist.org>
 ==========================================================================

We'd like to remind readers that the responses to queries are usually
best posted to the individual asking the question. That individual is
then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was
instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we
would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.

In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it
is usually a good idea to personally thank those individuals who have
taken the trouble to respond to the query.


=================================Directory=================================

1)
Date:  Thu, 08 Nov 2001 08:46:42 +0100
From:  Johannes Reese <reesej at uni-muenster.de>
Subject:  Spanish: anaphorics

2)
Date:  Thu, 8 Nov 2001 12:38:08 -0500
From:  Tom Emerson <tree at basistech.com>
Subject:  Transliteration of foreign names into Arabic

-------------------------------- Message 1 -------------------------------

Date:  Thu, 08 Nov 2001 08:46:42 +0100
From:  Johannes Reese <reesej at uni-muenster.de>
Subject:  Spanish: anaphorics

Hello,

A question to native speakers of Spanish:


ejemplo: Tengo coche.

por todo lo que he oido, no es posible decir este ejemplo de otra
manera, como p.e. *Tengo un coche.

Mi pregunta es:

?Es posible referir a ese coche en frases siguientes? P.e. ?se puede
decir?:

Tengo coche. Es muy lindo. (el coche, no el hecho de tenerlo)

!Gracias de antemano para todas respuestas!

-
Saludos

Johannes


-------------------------------- Message 2 -------------------------------

Date:  Thu, 8 Nov 2001 12:38:08 -0500
From:  Tom Emerson <tree at basistech.com>
Subject:  Transliteration of foreign names into Arabic

Greetings,

I am looking for information on paradigms used in the transliteration
of non-Arab names into Arabic.

Thank you in advance,

    -tree

-
Tom Emerson                      Basis Technology Corp.
Sr. Computational Linguist       http://www.basistech.com

---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-12-2808



More information about the LINGUIST mailing list