12.2688, Sum: Noun Phrase Constructions in Romance Langs

LINGUIST List linguist at linguistlist.org
Sun Oct 28 00:39:58 UTC 2001


LINGUIST List:  Vol-12-2688. Sat Oct 27 2001. ISSN: 1068-4875.

Subject: 12.2688, Sum: Noun Phrase Constructions in Romance Langs

Moderators: Anthony Aristar, Wayne State U.<aristar at linguistlist.org>
            Helen Dry, Eastern Michigan U. <hdry at linguistlist.org>
            Andrew Carnie, U. of Arizona <carnie at linguistlist.org>

Reviews (reviews at linguistlist.org):
	Simin Karimi, U. of Arizona
	Terence Langendoen, U. of Arizona

Editors (linguist at linguistlist.org):
	Karen Milligan, WSU 		Naomi Ogasawara, EMU
	Jody Huellmantel, WSU		James Yuells, WSU
	Michael Appleby, EMU		Marie Klopfenstein, WSU
	Ljuba Veselinova, Stockholm U.	Heather Taylor-Loring, EMU
	Dina Kapetangianni, EMU		Richard Harvey, EMU
	Karolina Owczarzak, EMU		Renee Galvis, WSU

Software: John Remmers, E. Michigan U. <remmers at emunix.emich.edu>
          Gayathri Sriram, E. Michigan U. <gayatri at linguistlist.org>

Home Page:  http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.



Editor for this issue: Marie Klopfenstein <marie at linguistlist.org>

=================================Directory=================================

1)
Date:  Fri, 26 Oct 2001 15:29:53 -0700
From:  Luis Casillas <casillas at stanford.edu>
Subject:  "N de NP" constructions in Romance (12.2531)

-------------------------------- Message 1 -------------------------------

Date:  Fri, 26 Oct 2001 15:29:53 -0700
From:  Luis Casillas <casillas at stanford.edu>
Subject:  "N de NP" constructions in Romance (12.2531)

On issue 12.2531 (http://www.linguistlist.org/issues/12/12-2531.html#1),
I asked for references on the following sort of construction in Romance
languages:

(1) Spanish
    a. El  imbécil del    vecino   no  quiere salir.
       the imbecle of-the neighbor NEG want   exit
       `My imbecile of a neighbor does't want to go out.'
    b. Ese  horror de film ha  recibido buenas críticas.
       that horror of film has received good   reviews
       `That horrrible film has had good reviews.'

(2) Québécois French
    a. Cette crapule de banquier m'a    fourré.
       that  rascal  of banker   me-has tricked
       `That rascal of a banker has tricked me.''
    b. J'ai   smashé  avec ce   criss de char.
       I-have smashed with that damn  of car
       `I smashed that damn car.'

I am making available the list of works I've been able to collect so
far from my query for references. Most have to do with French, though
a few cover Spanish, Italian, Dutch and English. The reference list is
available at the following URL:

  http://www.stanford.edu/~casillas/XdeY_bib.html

I still expect to receive more works; I will update the document at that
address to reflect what I receive.

I must thank the following people for their help: Torodd Kinn, Francesca
Del Gobbo, Pierre Larrivée, David Pesetsky, Ora Matushansky, Manuel
Español-Echevarría, Marie Thèrese Vinet, Analía García and José Luis
Méndez.

-
Luis Casillas
Department of Linguistics
Stanford University

---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-12-2688



More information about the LINGUIST mailing list