14.1448, Books: Translation/Text Linguistics: Teich

LINGUIST List linguist at linguistlist.org
Tue May 20 17:37:47 UTC 2003


LINGUIST List:  Vol-14-1448. Tue May 20 2003. ISSN: 1068-4875.

Subject: 14.1448, Books: Translation/Text Linguistics: Teich

Moderators: Anthony Aristar, Wayne State U.<aristar at linguistlist.org>
            Helen Dry, Eastern Michigan U. <hdry at linguistlist.org>

Reviews (reviews at linguistlist.org):
	Simin Karimi, U. of Arizona
	Terence Langendoen, U. of Arizona

Home Page:  http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Marisa Ferrara <marisa at linguistlist.org>
 ==========================================================================
Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are
available at the end of this issue.

=================================Directory=================================

1)
Date:  Tue, 20 May 2003 11:54:02 +0000
From:  julia.ulrich at degruyter.com
Subject:  Cross-Linguistic Variation in System and Text: Teich

-------------------------------- Message 1 -------------------------------

Date:  Tue, 20 May 2003 11:54:02 +0000
From:  julia.ulrich at degruyter.com
Subject:  Cross-Linguistic Variation in System and Text: Teich



Title: Cross-Linguistic Variation in System and Text
Subtitle: A Methodology for the Investigation of Translations and
	  Comparable Texts
Series Title: Text, Translation, Computational Processing
			
Publication Year: 2003
Publisher: Mouton de Gruyter
           http://www.degruyter.com		
			
Author: Elke  Teich, University of Saarland, Germany

Hardback: ISBN: 3110176157, Pages: x, 276, Price: Euro 68.00 / ca. US$
	  US$ 75.00
			
Abstract:

The intuition that translations are somehow different from texts that
are not translations has been around for many years, but most of the
common linguistic frameworks are not comprehensive enough to account
for the wealth and complexity of linguistic phenomena that make a
translation a special kind of text.

The present book provides a novel methodology for investigating the
specific linguistic properties of translations. As this methodology is
both corpus-based and driven by a functional theory of language, it is
powerful enough to account for the multi-dimensional nature of
cross-linguistic variation in translations and cross-lingually
comparable texts.

Elke Teich teaches at the University of Saarland, Saarbrücken, Germany.

>>From the Contents:

1 Introduction
1.1 Goals
1.2 Motivation
1.3 Methods
1.4 Road map through this book

2 State-of-the-art
2.1 Introduction
2.2 Multilingual research: objectives and methods
2.3 Hawkins' comparative typology of English and German
2.4 Doherty's research on English-German contrasts in translations
2.5 Baker's universal features of translations
2.6 Contrastive linguistics: register analysis
2.7 Summary and conclusions

3 Theory and Model of cross-linguistic variation
3.1 Introduction
3.2 Systemic Functional Linguistics: theory and model
3.3 Model of multilinguality
3.4 Summary and envoi

4 System: English--German grammatical contrasts and commonalities
4.1 Introduction
4.2 The grammar of the clause
4.3 Other ranks
4.4 Summary of major contrasts and commonalities

5 Text: English--German parallel, multilingually comparable and
  monolingually comparable texts
5.1 Introduction
5.2 Hypotheses and their testing
5.3 Analyses and interpretation of hypotheses
5.4 Summary and conclusions

6 Summary and conclusions
6.1 Summary: Cross-linguistic variation in multilingual texts
6.2 Assessment of the methodology
6.3 Envoi: Other contexts of application and issues for future research

TO SIGN UP FOR OUR FREE ELECTRONIC NEWSLETTER, PLEASE VISIT OUR
WEBSITE AT WWW.DEGRUYTER.COM

To order, please contact
SFG-Servicecenter-Fachverlage GmbH
Postfach 4343
72774 Reutlingen, Germany
Fax: +49 (0)7071 - 93 53 - 33
E-mail: deGruyter at s-f-g.com

For USA, Canada and Mexico:
Walter de Gruyter, Inc.
200 Saw Mill River Road
Hawthorne, NY 10532, USA
Fax: +1 (914) 747-1326
E-mail: cs at degruyterny.com

Lingfield(s):  Translation
			
Written In:  English (Language Code: ENG)


     See this book announcement on our website:
     http://linguistlist.org/get-book.html?BookID=6212.

			


---------------------------------------------------------------------------

MAJOR SUPPORTERS

	Blackwell Publishing
		http://www.blackwellpublishing.com	

	Cambridge University Press
		http://www.cup.org	

	Continuum International Publishing Group Ltd
		http://www.continuumbooks.com	

	Elsevier Science Ltd.
		http://www.elsevier.com/locate/linguistics	

	John Benjamins
		http://www.benjamins.com/	

	Kluwer Academic Publishers
		http://www.wkap.nl/	

	Lincom GmbH
		http://home.t-online.de/home/LINCOM.EUROPA/	

	MIT Press
		http://mitpress.mit.edu/	

	Mouton de Gruyter
		http://www.degruyter.com	

	Oxford University Press
		http://www.oup-usa.org/	

	Rodopi
		http://www.rodopi.nl/	

	Routledge (Taylor and Francis)
		http://www.routledge.com/	

OTHER SUPPORTING PUBLISHERS	

	CSLI Publications
		http://csli-publications.stanford.edu/

	Cascadilla Press
		http://www.cascadilla.com/

	Evolution Publishing
		http://www.evolpub.com

	Graduate Linguistic Students' Assoc., Umass
		http://server102.hypermart.net/glsa/index.htm

	International Pragmatics Assoc.
		http://ipra-www.uia.ac.be/ipra/

	Linguistic Assoc. of Finland
		http://www.ling.helsinki.fi/sky/

	MIT Working Papers in Linguistics
		http://web.mit.edu/mitwpl/

	Multilingual Matters
		http://www.multilingual-matters.com/

	Pacific Linguistics
		http://pacling.anu.edu.au/

	Palgrave Macmillan
		http://www.palgrave.com

	Pearson Longman
		http://www.pearsoneduc.com/discipline.asp?d=LG

	SIL International
		http://www.ethnologue.com/bookstore.asp

	St. Jerome Publishing Ltd.
		http://www.stjerome.co.uk/

	Utrecht Institute of Linguistics
		http://www-uilots.let.uu.nl/
---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-14-1448



More information about the LINGUIST mailing list