16.520, Review: Historical Ling: Curzan & Emmons (2004)

LINGUIST List linguist at linguistlist.org
Tue Feb 22 05:19:00 UTC 2005


LINGUIST List: Vol-16-520. Tue Feb 22 2005. ISSN: 1068 - 4875.

Subject: 16.520, Review: Historical Ling: Curzan & Emmons (2004)

Moderators: Anthony Aristar, Wayne State U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
 
Reviews (reviews at linguistlist.org) 
        Sheila Collberg, U of Arizona  
        Terry Langendoen, U of Arizona  

Homepage: http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Naomi Ogasawara <naomi at linguistlist.org>
================================================================  

What follows is a review or discussion note contributed to our 
Book Discussion Forum. We expect discussions to be informal and 
interactive; and the author of the book discussed is cordially 
invited to join in. If you are interested in leading a book 
discussion, look for books announced on LINGUIST as "available 
for review." Then contact Sheila Collberg at collberg at linguistlist.org. 

===========================Directory==============================  

1)
Date: 21-Feb-2005
From: Margaret Sonmez < margaret at metu.edu.tr >
Subject: Studies in the History of the English Language II 

	
-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Tue, 22 Feb 2005 00:16:34
From: Margaret Sonmez < margaret at metu.edu.tr >
Subject: Studies in the History of the English Language II 
 

EDITORS: Curzan, Anne; Emmons, Kimberly
TITLE: Studies in the History of the English Language II
SUBTITLE: Unfolding Conversations
SERIES: Topics in English Linguistics 45
PUBLISHER: Mouton de Gruyter
PUBLICATION Year: 2004
Announced at http://linguistlist.org/issues/15/15-1356.html


Margaret J-M Sonmez, Assistant Professor, Department of Foreign 
Language Education, Education Faculty, Middle East Technical University, 
Ankara.  

The volume presents a selection of papers presented at the Studies in the 
History of the English Language conference in Seattle in 2002.  Organized 
into four sections, Philology and Linguistics, Corpus- and Text-based 
Studies, Constraint-based Studies, and Dialectology, each paper represents 
an exercise in scholarship that explores interactions between text(s), theory 
and reconstruction.  Thus the focus of the first section, in which relations 
between the disciplines of philology and linguistics are explored, remains, 
one way or another, central to the "conversations" unfolded through the 
book's four hundred-plus pages. The introductory essays provide useful 
summaries of the main arguments in the papers for each section, and will 
not be discussed further in this review.

The leading paper of Section 1, is Donka Minkova's exploration of how 
philological and linguistic approaches can fruitfully be combined, here in a 
study of the history of word-initial [hw]/[w]. Using alliteration in literary 
texts as primary data, she charts the gradual loss of the distinction in 
writings of much of the south of England through the Old and Middle 
English periods.  Turning to the accepted understanding of this merger as it 
apparently occurred again in "uneducated" speech of the early modern 
period, and providing a clear outline of the merger, "un-merger" and 
remerger of these sounds in the canonical accounts, she sensibly asks "how 
did the non-vulgar speakers of the 16th and 17th Southern English know 
which was which?  How real was the un-merger of [these sounds]?" (17).  
Her supposition that the [hw] variant was never lost to all registers and all 
speakers makes sense sociolinguistically and in terms of providing a more 
elegant solution than that of an un-merger, as well as finding support from 
the persistence into the 15th century of <qu-, quu-, qw-> spellings for Old 
English (OE) <hw> in East Anglian texts (according to the Oxford English 
Dictionary) (29), to which, most probably, could be added further evidence 
from the Linguistic Atlas of Late Middle English (henceforth LALME; most 
unfortunately there is no copy of this great work anywhere near the 
reviewer, so she cannot check this).  Samuels has, for instance, incidentally 
noted "some evidence for the spread of qw(h)- into Essex ... in the [early] 
fifteenth century" and the spelling qwhom in early sixteenth century Essex 
wills (Samuels 1981: 45).  Looking at the relations between this evidence 
and linguistic theories, and citing Vennemann's Head Law  ("Good syllable 
heads ... are those with a continual drop of consonantal strength from the 
beginning toward, and including, the nucleus" [1988: 18]) Minkova 
postulates a merger of the /h/ with zero in the South, where a de-
spirantized first element had already resulted in /hw/ being 
indistinguishable from /0w/, but retention of a first element in the North, 
where an earlier strong onset to /xw/ had resulted in the devoicing of the 
second segment (33). She notes that Steriade's (2001) P-map 
(which "accounts for the change or stability of a segment with reference to a 
mental map of similarities and contrasts" (34)) can provide a suitable 
framework for such a reconstruction. 

As in all four sections, the leading paper is followed by an essay-length 
response, in this case written by Lesley Milroy, and this in turn has a brief 
response from the first writer (Minkova).  Milroy praises Minkova's article 
and emphasizes the links between this study and the interest of 
sociolinguistics, and particularly of historical sociolinguistics, in "the social 
trajectories" of a number of language changes, observing that variationist 
theories of change fit very well with Minkova's proposed scenario of 
maintenance of the older variant in certain speech communities and certain 
registers, and noting that the Helsinki group and others have identified a 
spread of Northern features into the speech of London and the South in the 
same (Early Modern) period as the evidenced re-emergence of [wh] in the 
utterances of some careful speakers (49).  

The next paper is David L White's re-opening of the debate concerning the 
existence or otherwise of short diphthongs, in which he supports the Daunt 
Hypothesis of 1939, that short diphthongs do not exist (59).  White 
discusses and dismisses with detailed arguments a very thorough list of 
counterarguments before reaching his conclusion, in which he suggests 
that OE  <eo>  in fact represents a velarized vowel, as it did in Old Irish.  His 
at times controversial arguments are clearly expressed and mostly 
convincing, including the suggestion that Irish missionaries imported this 
spelling into England, along with the insular hand; but it can still be 
wondered how and why this spelling was maintained so regularly and by so 
many generations of non Irish-speaking OE scribes if it was not phonemic.  
White argues for the importance of spelling rules in this case, which is fair 
enough so long as one does not expect such rules or conventions to be 
applied more to this spelling than to others; and the previous paper has just 
shown the readers how a de-phonemicized segment ([wh]) will give rise to 
spelling uncertainty in this period, however much the forces of local or 
literary standards of OE spelling may have worked to maintain the spelling 
in frequently written words. An investigation to see if variations in <eo> 
words, or reverse (noncanonical) <eo> spellings in other words, correlate 
with scriptoria known to have had greater or lesser links with Irish 
missionaries could, perhaps, be a useful addition to his argument. In short, 
this paper is stimulating and provocative and reopens the issue of OE short 
diphthongs to discussion.  

Anatoly Liberman's paper on extended forms in English follows.  This 
largely neglected area of word-formation involves a wide range of infixing 
from the /n/ in sta-n-d to the damn in fan-damn-tastic, as he puts it (87). 
After identifying and categorizing different types of this phenomenon, the 
paper demonstrates how awareness of this infixing process as it is found in 
English and other Germanic languages can be helpful in reconstructing the 
origins of etymologically "difficult" (97) words.  Bringing together a wide 
range of etymological and other scholarly work, Liberman presents an 
enjoyable and authoritative history of the words ragamuffin and 
hobbledehoy.  

The section closes with Ronald R Butters's and Jennifer Westerhaus's work 
on the legal and linguistic distinctions between trademarks and generic 
terms, in which the legal arguments in the making of such a distinction are 
given priority. This decision seems to have been made in order to overcome 
the less useful definitions of "syntax, semantics and pragmatics wherein any 
noun can be said to be in generic usage if, in a given context, it is construed 
as referring to all members of the class" (111), although the paper makes 
clear that the matter is not always that clear to the law, either.  "Genericide" 
is the legal expression for the changed status of a word (like aspirin) from 
trademark to generic term, and it is the stated belief of the writers that 
genericide is "dying out" in American English (115).  This argument relies 
on an understanding of genericide as largely due to "the forces of modern 
marketing and advertising" (113) and of its decease as a fact monitored by 
the decisions of law courts, where certain cases have ruled that when the 
public uses an established trademark as a generic term but is 
simultaneously aware that this word is also a brand name  (as might, e.g., 
be the case in uses of the words Band-Aid or Kleenex), no genericide has 
occurred and the full 'trademark' status of these names is retained.  The 
writers in their conclusion require lexicographers to fall in line with such 
legal opinions (121).  From the linguistic point of view, though, their 
unwillingness even to mention the common phenomenon of synonymy may 
be seen as a weakness in their argument, for synonyms show us how 
frequent and, indeed, "natural" it is to use a form in one meaning within one 
context while being simultaneously aware of its other potential meaning(s) 
in other contexts, and in this respect words like kleenex can be seen as 
belonging to the set of all (linguistic) synonyms, regardless of their legal 
status. The question then is, do lexicographers serve the language or the 
lawyers? There can be little doubt about what Samuel Johnson's answer 
would have been. 

After an editors' introduction, Section 2 (Corpus- and text-based studies) 
opens with Susan M. Fitzmaurice's  "The meanings and uses of the 
progressive construction in an early eighteenth-century English network".  
This work investigates correlations between uses of the progressive (in 
particular, of the non-aspectual or subjective uses of this construction) and 
a number of variables.   Special attention is paid to register but the variables 
considered also include grammatical setting (evoked to aid in constructing 
a non-subjective diagnostic test for the non-aspectual uses), gender and 
generation.  With a group of 17 writers, Fitzmaurice is able to supplement 
her analyses with "close readings" and personal information about the 
writers and the result is, as she states "a detailed account of the relation of 
meaning and use of the progressive construction in a set of literary and 
nonliterary registers produced over a period of about 100 years" (135).  The 
analyses are illustrated by excellent graphs, which are very necessary when 
dealing with interactions between multiples of variables; for instance, a bar 
chart on page 152 shows frequencies of the construction in 4 registers and 
6 verb types.  The small number of writers inevitably results in limitations to 
the study, as the writer notes: there are for instance considerable 
imbalances between numbers of representatives of the sexes and of the 
generations. As a minor quibble it should be noted that although the 
word "network" is used in this paper, the group of writers providing the 
data is not closely analyzed for strength of network ties, and thus the 
quantitative analyses are not conducted upon conventional network study 
lines; it might be more useful to consider the nature of the group of writers 
as presented in this case as a circle, rather than network (for circles can 
have centres too, but do not require specification of  the precise nature of 
links between members).

The response from Erik Smitterberg expands on the background to 
Fitzmaurice's study while adding to the discussion.  He shows how her 
findings confirm and are useful additions to other works (Biber and 
Finnegan 1997, Smitterberg 2000) that demonstrate an increase in cross-
genre differences in the Modern English period (176).  His comments upon 
the details of her quantitative results and close readings concentrate on the 
fact that findings based upon such a small number of writers need to be 
supplemented before generalizable conclusions can be made.  In her own 
response, Fitzmaurice makes some useful expansions to her paper, 
including a consideration of the analytic difficulties posed by figurative 
language.

Douglas Biber's paper on "Modal use across registers and time" presents a 
detailed analysis of the frequencies of main modals in both British and 
American English based on the ARCHER corpus, and covering the period 
1650-1990. Multiplicity of variables is again the case here, due to the fairly 
large number of modals in English and to the fact that "modal verbs are 
notoriously productive in expressing a range of meanings" which have to be 
separately assessed, upon which "it turns out that different registers tend to 
rely on particular meanings" (193).  In addition, semi-modals need to be 
taken into consideration. The conclusion to this research shows complex 
findings, where "patterns of change for individual verbs often differ across 
registers" (210). In general, though, "modals have undergone a marked 
decline in all registers over the last 50-100 years", but there has been an 
increase in the use of semi-modals (199). Providing commentary on his 
own paper, Biber ends with a reminder of the importance of situating this 
study in the broader context of a study on the linguistic expression of 
stance, and points to a forthcoming paper that will examine this area.

Richard Bailey's corrective study of the history of (mis-) transcriptions of 
Machyn's Day Book follows, a paper which should be read by all researchers 
who use printed editions of earlier works.  Long ago, the unreliability of the 
old Camden or EETS series of reprints of Early English texts was 
mentioned - I think by  Alston - , but this warning was just a footnote in an 
article and does not appear to have been taken as seriously as it deserved.  
As Bailey's comments imply, the current proliferation of corpus studies is 
likely to multiply errors that have been put into the scholarly chain through 
out-dated and to our present way of thinking downright cavalier attitudes 
towards transcription.  His tracing of the transmission of mis-transcriptions 
from the Machyn manuscript includes the important case of Wyld's use of 
this source, a matter that is particularly close to my heart, having a decade 
ago written in my list of pie-in-the-sky projects to suggest to Blackwells a 
rewriting of Wyld, going over the MS materials on which his work is based 
and calculating frequencies of occurrences and non-occurrences of his 
spelling evidence. (If any publisher reading this is interested, please contact 
me!)  In the particular case of this history of the linguistic study of the 
Machyn Day Book, Bailey shows how Wijk's  "nearly exhaustive word index" 
to the whole manuscript, combined with evidence from the LALME (Britton 
and Williamson) and supplemented by genealogical research of a historian 
(Mortimer) point to the West Riding of Yorkshire and northeast of Leicester, 
respectively (224). Nowhere near Wyld's London.  For the sake of any 
readers who are embarking on a study of printed manuscript texts, it is 
worth repeating Bailey's warning that both in these texts and in linguistic 
studies based upon them, as Zachrisson finally admitted of his study of 
Margaret Paston's letters "many of the supposedly significant 'occasional 
spellings' [are] in fact no more than editorial misreading" (217).  Of course 
the misreadings are not always in the direction of odd or "occasional" 
spellings; many editors have silently "normalised" their texts in ways and to 
extents that can only be discovered by going back to the manuscript 
sources.  The work of the Michigan team in preparing an electronic edition 
that will include images of the MS pages, announced in the conclusion of 
this paper (225), is clearly of fundamental importance to linguists studying 
this period of the language, and it is to be hoped that similar projects for 
other texts will follow. Perhaps they will rewrite Wyld, too.

The next paper is Ian Lancashire's close reading and re-dating of the 
Rawlinson lexicon, an on-line transcription of which is to be published by 
the University of Toronto Press and the University of Toronto Library  as 
part of their Lexicons of Early Modern English database (269, n.4).  Here 
again a new look at manuscript materials results in a reassessment of 
previously accepted conclusions.  While the Bodleian summary catalogue 
and Osselton (1986) date this fragmentary "dictionary" to 1589-6000 (231), 
Lancashire's exhaustive sorting of the separate parts and sources of the 
document, including noticing where entries have been written over or 
around earlier script, provides apparently incontrovertible evidence of an 
earliest possible starting date of 1612 (235), with additions from 1655 or 
later (234).  For the rest of his paper, his more general point is that 
assignments of 'firsts' to genres like that of monolingual dictionaries can be 
misconceived because they rest upon the concept of stable and 
recognizable genre categorization which is found in neither the history of 
the dictionary not the methods of dictionary compilation. (This fits in with 
the evidence and arguments put forward in the last few years by Thomas 
Kohnen).  In his summing-up, he notes that vernacular glossaries routinely 
worked from bilingual French- or Latin-English dictionaries (as Starnes and 
Noyes have also noted and demonstrated), they plundered monolingual 
printed glossaries or lists of "hard words", and also, Lancashire suggests, 
used lexical encyclopedias like Bankes's Herbal (236-238).  All this adds to 
the growing ranks of evidence from different sources that generic 
categorization should not to be undertaken without careful consideration 
of the fluid and dynamic aspects of the concepts "genre" and "text type". 

The leading paper of Section 3 (Constraint-based studies) is Geoffrey 
Russom's comparative analyses of Old and Middle English alliterative 
metres, presented a contribution to the discussion concerning the origins 
of the Middle English poetic form.  Using his previously described "word-
foot theory" (282) he argues that OE metre was "changed, but through 
reanalysis rather than reinvention" (281).  Robert D. Fulk responds, 
expressing doubts about a method of analysis that concentrates entirely on 
metrical structure (306) but agreeing with and expanding on Russom's 
assessment of Ælfric's writings as not being suitable for consideration as 
part of a specifically poetic tradition.  Russom in his acknowledgement of 
this response then again underlines this "exclusion" of Ælfric as a point of 
major importance, and expresses his wish to reopen the "profoundly 
unfashionable" (313) issue of the relation between rhetorical prose and 
poetry.

More on metre follows, with Xingzhong Li's admirably coherent 
presentation of  "a central metrical prototype for English iambic tetrameter 
verse" using a corpus of Chaucer's octo-syllabic lines as evidence of its 
power.  This paper provides the reader first of all with a tree-diagram of the 
metrical prototype underlying - it is tentatively claimed - all English iambic 
tetrameter verse (315).  Then, step-by-step constructions and descriptions 
of the relative syllable weightings, or "gradient saliencies" (317) that arise 
from this prototype are given.  In this way each metrical position, foot, and 
hemistich is seen to add a strong or a weak element to the syllables that lie 
at the terminals of each branch, and each syllable is found to have a unique 
combination of strong and weak elements (in different orders), being the 
nodes that lead down to it.  From this a prototypical gradient salience for 
each syllable is calculated, along with positions where metrical deviations 
and pauses would be most and least likely to be found.  An analysis of over 
one thousand of Chaucer's lines, supplemented where appropriate by other 
data, shows very convincingly "that metrical deviations tend to occur in less 
salient metrical constituents" (325) and, furthermore, that 96.5% of the 
syntactic inversions not involved in rhyme can be explained by this model 
(337).

Brady Z. Clark's "Early English clause structure change in a stochastic 
optimality theory setting" is a defence of the model named in the title (as 
developed by Boersma and others) over the more traditional "competing 
grammars" account of Early English clause structure variation and change 
(343). He demonstrates that the newer approach not only accounts for 
existing constructions, but also successfully "rules out a head-final IP 
structure" (363).   

The last paper of this section is Olga Petrova's "The role of perceptual 
contrast in Verner's Law".  Here it is the chronology and causality of Verner's 
Law that is once again under scrutiny.  Paying close attention to the 
relationship between stress, pitch contours and perception, and discussing 
auditory phonetics in some detail, she proposes that Verner's Law 
happened as a result of the Germanic change in stress to root-initial 
position (371). The proposed account is enticing and placed alongside an 
alternative analysis and an account of certain objections raised by a 
reviewer. In the end the writer politely leaves it to the reader "to decide 
which account is more adequate and explanatory" (397)

Section 4 is dedicated to dialectology, and the first paper is a study of the 
pen/pin merger in Southern American English by Michael Montgomery and 
Connie Eble.  Using materials from an earlier period of American history 
than has previously been studied for this change, they "push back the time 
line on this feature a century" (415), discuss existing theories about its 
origins and spread, and tentatively suggest the involvement of African 
American speech. (430).  A limitation of their research is, undoubtedly, the 
patchy nature of their evidence, a matter to which they themselves draw 
some attention.  This makes it difficult to see the figures they present as 
anything more than an approximation of what might have been the case 
had they been luckier in having more and more evenly socially distributed 
evidence.  As it is, the writers treat each group of their source texts 
individually.  This in turn may be one of the reasons for Guy Bailey, in his 
response to the paper, to question their methodology, while at the same 
time applauding the expansion of sources that Montgomery and Eble 
provide.  The writers of the earlier paper reply to these comments, agreeing 
to differ. 

Staying with mergers in American English, Betty S. Phillips brings a 
description of the present state of the naughty/knotty vowel merger in west 
central Indiana, using data gathered as a class project, and showing 
that "the distinction still maintained in production by many older speakers is 
being gradually lost by the younger generation" with females leading the 
change (456).   Richard M Hogg completes the volume with his analysis 
of "the spread of negative contraction in early English". This takes us back 
to the sort of sources used in the first papers of the book, and once more to 
the sensitive negotiations between data and theory that comprise the 
present-day philological approach.  This fine piece of research covers many 
sources and takes into consideration many possibilities, and shows that the 
geographical picture of negative contraction (of the ne + habban = naebbe 
type (459)) in Old and Middle English is a complicated one. Nevertheless, 
an "alternative approach" to earlier explanations is put forward, in which 
the contractions are found first in around Gloucestershire, and then "fanned 
out", going through Wessex and South East relatively fast, but much 
spreading more slowly in the West Midlands. 

The papers brought together in this work are all interesting and, in some 
cases, groundbreaking studies by scholars whose standards are 
consistently and demonstrably high.  As a book, however, this volume is not 
able to break away from its origins as a collection of papers presented in a 
conference; that is to say, the theme of interaction between philology and 
linguistics is too general and too overriding to provide any strong sense of 
a common theme, let alone focus, to papers that were in many cases not 
written with this topic in mind.  This remains the case in spite of the paper-
response-counter response trio at the start of each section and the editors' 
introductions to each section.  The addition of responses to key papers 
provides useful clarifications and additions to the subjects under discussion 
and editors of future volumes could perhaps further expand this practice, 
although (in my humble opinion) a less dispersed content would be easier 
to aim at a specific readership. As it stands, individual readers will probably 
prefer once again to let their libraries order the book for the sake of the 
single section or paper that may be relevant to their particular research 
interests.  There are so very many excellent papers scattered in so very 
many books and journals that it is easy to miss important additions to the 
field, and one may wish for enlightened publishers to consider reprinting 
collections of such papers around single areas of research in order for 
these pieces of work not to be hidden from those who most need them.  
Meanwhile, it is to be hoped that the great improvements in bibliographic 
searching that the Internet now provides will allow these papers to be found 
and read by all scholars involved in the various areas of the history of 
English represented in the book.

REFERENCES

LALME. The Linguistic Atlas of Late Middle English.  Eds. McIntosh, Angus, M. 
K. Samuels, and Michael Benskin.  Aberdeen: Aberdeen University Press, 
1986 

Samuels, M. L. "Spelling and Dialect in the Late and Post-Middle English 
Periods" in Benskin and Samuels (eds) So meny people longages and 
Tonges.  Edinburgh: Benskin and Samuels, 1981

Starnes, DeWitt T. and Gertrude E. Noyes. The English Dictionary from 
Cawdrey to Johnson, 1604-1755.  Chapel Hill: University of North Carolina 
Press, 1964

Wyld, Henry Cecil.  A History of Modern Colloquial English.  3rd ed.  Oxford: 
Basil Blackwell, 1936 

ABOUT THE REVIEWER

Margaret J-M Sonmez is Assistant Professor at the Middle East Technical 
University, where she teaches among other things the History of the English 
Language.  Her research interests centre on Early Modern English written 
language variation and change and the perception of written language.





-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-16-520	

	



More information about the LINGUIST mailing list