17.1212, Review: Dictionaries/Dialectology: Laugesen (2005)

linguist at LINGUISTLIST.ORG linguist at LINGUISTLIST.ORG
Sat Apr 22 00:37:13 UTC 2006


LINGUIST List: Vol-17-1212. Fri Apr 21 2006. ISSN: 1068 - 4875.

Subject: 17.1212, Review: Dictionaries/Dialectology: Laugesen (2005)

Moderators: Anthony Aristar, Wayne State U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
 
Reviews (reviews at linguistlist.org) 
        Sheila Dooley, U of Arizona  
        Terry Langendoen, U of Arizona  

Homepage: http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Lindsay Butler <lindsay at linguistlist.org>
================================================================  

This LINGUIST List issue is a review of a book published by one of our
supporting publishers, commissioned by our book review editorial staff. We
welcome discussion of this book review on the list, and particularly invite
the author(s) or editor(s) of this book to join in. To start a discussion of
this book, you can use the Discussion form on the LINGUIST List website. For
the subject of the discussion, specify "Book Review" and the issue number of
this review. If you are interested in reviewing a book for LINGUIST, look for
the most recent posting with the subject "Reviews: AVAILABLE FOR REVIEW", and
follow the instructions at the top of the message. You can also contact the
book review staff directly.


===========================Directory==============================  

1)
Date: 16-Apr-2006
From: Clemens Fritz < clemens.fritz at clemens-fritz.de >
Subject: Diggerspeak: The Language of Australians at War 

	
-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Fri, 21 Apr 2006 20:35:07
From: Clemens Fritz < clemens.fritz at clemens-fritz.de >
Subject: Diggerspeak: The Language of Australians at War 
 

Announced at http://linguistlist.org/issues/16/16-2387.html 

AUTHOR: Laugesen, Amanda
TITLE: Diggerspeak
SUBTITLE: The Language of Australians at War
PUBLISHER: Oxford University Press
YEAR: 2005

Clemens Fritz, Freie Universität Berlin

SUMMARY

'Diggerspeak' is a glossary of Australian military jargon covering a 
span of almost a century. Care was taken to filter out genuine 
Australian words and usages, leaving a comparatively small, but also 
well-researched and carefully documented set of some 400 lexical 
items. The glossary is ordered alphabetically and allows for easy 
reference. 

BACKGROUND 

The book is one of a number of recent publications emerging from the 
Australian National Dictionary Research Centre (ANDRC). Some of 
these cover regional vocabulary, e.g. Brooks and Ritchie (1994, 
Western Australia) and Robinson (2001, Queensland), others 
historical periods, e.g. Laugesen (2002, Convict Words) and Moore 
(2000, The Language of Nineteenth Century Australian Goldrushes). 
The ANDRC at the Australian National University, Canberra, was 
founded in order to conduct research into Australian English (AusE) 
and to provide Oxford Australian dictionaries with lexicographical 
expertise; both purposes have been expertly served as most of its 
publications have shown.

There are a number of related works 'Diggerspeak' can and should be 
evaluated against. For example, there are Arthur and Ramson (1990, 
Digger Dialects), a recent edition of a glossary of military slang used 
by Australians in World War I, and Moore (2003, A Lexicon of Cadet 
Language) covering modern Australian military jargon.

Laugesen today does not work as a linguist, but as a historian at the 
University of Southern Queensland. This is no drawback as can be 
seen in her thoughtful choice of sources and in the meticulous editing 
evident in this book. 

STRUCTURE

Diggerspeak is divided into several sections, viz. 'Introduction', a guide 
to 'The Entries', a 'Guide to Sources', i.e. a bibliography of the 
sources used and some works for further reading, and an 'A to Z of 
Words'.

The 'Introduction' is a superb account of theoretical and practical 
matters pertaining to the publication of a dictionary of Australian 
military slang. 

Laugesen rejects lexis that is in general use in the military of the 
English-speaking world. Her rationale is that ''The dictionary thus 
focuses primarily on 'Australian-only' words - that is, those words that 
became part of Australian English and were uniquely Australian. 
However, it also includes a selection of words shared with other 
English-speaking nations for which there is extensive evidence of 
Australian usage. These latter words have been included because 
they help to reveal something about the Australian experience of war.'' 
(Laugesen 2005:vii)

She also makes clear that hers is not an exhaustive collection of slang 
terms used by Australians during wartime. Only if a word could be 
attested in several sources and could be shown to have been used 
with some frequency, it qualified for inclusion. This decision leaves her 
with a limited number of entries, but, on the other hand, it also 
ensures that the items included are well-documented and can be 
rightly called an important part of AusE.

Laugesen cautiously points out that some of the words she looks at 
may have been around prior to the war when they were first 
recognized. Rather than being 'created' by war and wartime 
experiences, the use and applicability of these words was enhanced 
by certain circumstances to the extent that they entered mainstream 
use.

After these theoretical discussions Laugesen starts by recounting the 
major wars Australians have taken part in, from the Boer War (1899-
1902) to the Vietnam War (1957-75), thereby further delimiting her 
field of study. She critically evaluates the contribution of all of these 
conflicts to AusE. Since after the Vietnam War the army no longer 
contained any conscripted members and was an entirely professional 
one, she argues that it is at this point that ''diggerspeak'' ceases to be 
a feature of AusE in general and becomes just one of the many 
jargons used in that variety of English. Therefore she does not include 
material from later wars, a justifiable point of view.

Contributions to the Australian lexicon from the Boer War were fairly 
limited and often shared with their British brothers-in-arms. Food, 
fighting and a colonial identity have added a few, rare words to AusE, 
e.g. 'scoff', 'food'.

The case is much different for the next war. It is often argued that the 
First World War was a major step in the development of an Australian 
identity. It was here that 'digger' was first used as the common term for 
the honest and brave Australian soldier. There was also a clear 
recognition of the fact that Australians and the soldiers from other 
countries spoke distinct varieties of English and that they also differed 
culturally from each other. 

Sheer numbers made the impact of the Great War on Australia 
remarkable. More than ten per cent of the entire population of 
Australia served in the army, an astonishing number.

Contact with other Englishes as well as contact with other languages 
contributed to the formation of army slang, which was further 
elaborated by the application of the distinctively Australian suffixes -o 
and -ie. These started life around 1900 and for instance distinguished 
the Australianism 'wakie', the last day of a soldier's duty, from the 
Americanism 'wake-up' with the same meaning.

Some Arabic words were borrowed between 1914-18 and 
rediscovered in 1939-45, e.g. 'faloosh', 'money'. 

The Second World War was to some extent a different type of war 
from the previous one. There were different experiences, theatres of 
fighting, a new major enemy, the Japanese, and new types of warfare 
and military technology. No more trench-digging was required in an 
age ruled by tanks and powerful air forces. The experiences of 
Prisoner of War camps also added new lexis, specifically within 
Japanese camps.

The Korean War (1950-53) and the Malayan Emergency (1948-60) 
saw some Australian contingents, but almost no development in AusE 
military jargon.

The last conflict covered by Laugesen is the Vietnam War (1957-75). 
Language had become less censored with fewer restraints exercised 
by the army and the soldiers themselves. Although there were still 
genuine Australian coinages, the public view of this war became 
increasingly focused on America and Americanisms. The latter were 
even used by Australian soldiers writing about their experiences and 
the Australian media (Laugesen 2005:xvii). 

'The Entries' all begin with a headword and a definition. This is 
followed by the term's etymology, at least as far as possible. The 
definitions and etymologies are extensive and add an ''encyclopedic 
touch'' to the entries. This sets 'Diggerspeak' clearly apart from the 
hundreds of glossaries that simply list military jargon. 

After that the wars when this word was important are noted and 
representative quotes from each of these are given.

Next follows a 'Guide to Sources'. Laugesen has not tried to provide 
an exhaustive list of lexicons, glossaries and word lists. She has only 
selected those sources that seemed reliable and made clear where 
their terms, etymologies and definitions come from. The 31 
publications she does provide are, however, not her only sources. 
She also frequently quotes from many other sources, especially trench 
newspapers and memoirs. These should have been listed in this 
section, too, one of the few points of criticism that can be made 
about 'Diggerspeak'.

A list of books for 'Further Reading' concludes this section.

The main body of the book is comprised by the 'A to Z' glossary, 
covering 206 pages and approximately 400 entries. The first entry is 
ABDUL, a nickname for a Turkish soldier, the last ZIFF, a beard.

Some entries are now discussed in greater detail.

DIGGER, ''an Australian soldier who serves in wartime, often used as 
a form of address in both military and civilian contexts''.

Laugesen discusses the possibility that New Zealand soldiers were 
called 'digger' first and that this epithet was extended to Australian 
soldiers only later. But it seems unlikely that New Zealand 'gum-
diggers' could have committed such an act of linguistic imperialism, 
especially when 'digger' was so well established in AusE since the 
goldrushes of 1850s and already back then connoting qualities like 
bravery and honesty. Laugesen should have pointed this out with 
greater force and not present both as alternative explanations.

The Australian National Dictionary (AND), the leading historical 
dictionary of AusE, does not comment on the etymology of the term, 
but naturally has a much wider range of quotes to support its definition 
which is congruent with the one in 'Diggerspeak'.

Laugesen's entry covers more than three pages and is thus much 
more informative and useful than the entry of the same word in Arthur 
and Ramson (1990) which spans only half a page.

FURPHY, ''a rumour or false report; an absurd story''.

The etymology given is based on the theory that rumours spread with 
water carts manufactured by the firm J. Furphy and Sons, in WW I. 
This is in line with the AND and Arthur and Ramson (1990).

HUN, ''a German serviceman, the German military forces collectively; 
also the Germans as a people''.

This entry illustrates Laugesen's careful editing. From a number of 
disputed etymologies, disputed especially in Germany, she chose the 
right one and put it in the right historical context. Her entry contains 
much useful historical information which is laudable since neither the 
AND nor Arthur and Ramson (1990) list the term at all. Of course it 
must be mentioned here that HUN is neither a genuine AusE word nor 
that it has a special use in AusE that would distinguish it from other 
Englishes. But it certainly belongs in a dictionary of 'Australians at 
war'. On the other hand, this word shows how difficult it often is to 
decide whether the inclusion of a word is justified or justifiable.

POSSIE, ''an individual soldier's place of shelter or firing position; a 
position of advantage''.

The word is a real Australianism as the suffix clearly tells. In no other 
variety of English such a word formation would sound natural. POSSIE 
is also one the terms that made it into general AusE and which is still 
used today. The AND has a quote from a Tasmanian newspaper 
which wrote in 1984 ''locals say it could provide a good fishing possie''. 

CRITICAL EVALUATION

'Diggerspeak' can certainly be recommended for linguists and 
historians interested in AusE and the language and culture of 
Australians at war. The entries are of great quality and only 
restrictions of space sometimes seem to cut short the in-depth 
discussion of a term. 

Since it restricts itself to a comparatively small number of lexemes, it 
does not suffice as a stand-alone reference work on Australian military 
slang. But the words covered are excellently discussed in comparison 
to other publications in this field. It could have been an even better 
book if Laugesen had listed all her sources which would have enabled 
the researcher to dig in deeper in his/her special points of interest.

Finally, from a corpus-linguistic point of view, it would also have been 
good to include frequencies telling the reader how peripheral or 
central a certain term was in AusE army slang. But this is a point that 
could be raised for most, if not all historical dictionaries.

REFERENCES

Arthur, J. M. and William S. Ramson (1990) W.H. Downing's Digger 
Dialects. Melbourne: Oxford UP.

Brooks, Maureen and Joan Ritchie (1994) Words from the West: A 
Glossary of Western Australian Terms. Melbourne: Oxford UP.

Laugesen, Amanda (2002) Convict Words: Language in Early Colonial 
Australia. Melbourne: Oxford UP.

Moore, Bruce (2000) Gold! Gold! Gold!: The Language of the 
Nineteenth Century Gold Rushes. Melbourne: Oxford UP.

Moore, Burce (2003) A Lexicon of Cadet Language. Duntroon Slang 
1983-85. Melbourne: Oxford UP.

Ramson, William S. (1988) The Australian National Dictionary: A 
Dictionary of Australianisms on Historical Principles. Melbourne: 
Oxford University Press.

Robinson, Julia (2001) Voices of Queensland: Words from the 
Sunshine State. 

ABOUT THE REVIEWER


After studies in Regensburg, Germany, and Galway, Ireland, Clemens 
Fritz graduated with a master's degree in English and History in 1995. 
For ten years now he has worked and published on early Australian 
English. A particular focus is on Irish English and its survival in 
Australia. In 1998 he started a two-year teacher training programme 
and has been teaching English, history and drama in a German 
secondary school since 2000.





-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-17-1212	

	



More information about the LINGUIST mailing list