17.64, Review: Textbooks/Syntax/Romance Lang: Gledhill (2003)

LINGUIST List linguist at LINGUISTLIST.ORG
Wed Jan 11 21:56:42 UTC 2006


LINGUIST List: Vol-17-64. Wed Jan 11 2006. ISSN: 1068 - 4875.

Subject: 17.64, Review: Textbooks/Syntax/Romance Lang: Gledhill (2003)

Moderators: Anthony Aristar, Wayne State U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
 
Reviews (reviews at linguistlist.org) 
        Sheila Dooley, U of Arizona  
        Terry Langendoen, U of Arizona  

Homepage: http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Lindsay Butler <lindsay at linguistlist.org>
================================================================  

What follows is a review or discussion note contributed to our 
Book Discussion Forum. We expect discussions to be informal and 
interactive; and the author of the book discussed is cordially 
invited to join in. If you are interested in leading a book 
discussion, look for books announced on LINGUIST as "available 
for review." Then contact Sheila Dooley at dooley at linguistlist.org. 

===========================Directory==============================  

1)
Date: 20-Dec-2005
From: Phaedra Royle < phaedra.royle at umontreal.ca >
Subject: Fundamentals of French Syntax 

	
-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Wed, 11 Jan 2006 16:50:10
From: Phaedra Royle < phaedra.royle at umontreal.ca >
Subject: Fundamentals of French Syntax 
 

AUTHOR: Gledhill, Christopher
TITLE: Fundamentals of French Syntax 
SERIES: LINCOM Coursebooks in Linguistics 11 
PUBLISHER: Lincom GmbH 
YEAR: 2003
Announced at http://linguistlist.org/issues/14/14-703.html 

Phaedra Royle, Ph.D.
School of Speech Language Pathology and Audiology, Université de 
Montréal, Montréal, Québec, Canada; Research Centre, Sainte-
Justine Hospital

INTRODUCTION

As stated on the back cover, this book is intended to 
provide ''accessible syntax of French as well as grounding in the 
fundamental principles of syntactic theory, unhindered by 
considerations of theory and cross-linguistic comparisons. The aim is 
to describe modern French in breadth rather than to analyse problems 
of theory in depth.... After studying this book, learners should be able 
to move on to books both in generative theory and comparative studies of 
French and other Romance languages...''. In the Preface, Gledhill restates 
the aims of the book which are ''to describe a single model of syntax and 
then to analyse a variety of structures in French using the model as a 
rough starting point.'' (p. 4) The model used to describe French is the 
one outlined in Radford (1997) that is X-bar theory and minimalism. 
However, following structuralist tradition, Gledhill assumes that the 
surface form of the sentence corresponds closely to [underlying] 
syntactic structure. For example, he analyses lexical phrases, such 
as 'pomme de terre' 'potato', as phraseological constructions.  

This book can be used in a B.A. level class on French syntax. 
However, the teacher might want to supplement it with other more 
classical readings on X-bar syntax. Because the domains of X-bar and 
Hallidayan analyses are not well delimited in the text, students may 
become confused as to which is which.

SYNOPSIS

The book contains a Preface and six main chapters: 1 Grammar and 
Syntax; 2 Phrases; 3 Clauses; 4 Advanced Phrases; 5 Advanced 
Clauses; 6 Topics in French Syntax. Each chapter is followed by a 
section with exercises and one with answers and discussion notes. 
There is a Glossary containing a Lexicon describing syntactic 
abbreviations, a section on Functional Symbols and another with 
examples of Hallidayan Analysis. The book concludes with a 
Bibliography. 

Chapter One outlines the domain of inquiry of this book. It begins with 
a definition of syntax, sets out the differences between prescriptive 
and descriptive grammars and presents some basic tenets of 
generative grammar. Gledhill adds the less traditional (in syntax) 
domain of phraseology -- the study of idioms -- to his line of research; 
he includes lexical phrases within the domain of phraseology.

Chapter Two presents basic French phrase structures (S, NP, VP, 
etc) and vocabulary for their composite elements, along with tables 
describing different noun types and article functions. 

Chapter Three outlines the structures of co-ordinate, subordinate, 
dependant, relative and complement clause structures in French. 

Chapter Four introduces of X-bar theory, NP and VP arguments, 
determiners and pronouns and the concept of Functional Group (FG), 
which Gledhill proposes as shorthand for INFL, etc, and which is the 
repository of such elements as ne (NEG), proclitics, 'en', 'y,' and 'se' 
(REFL). 

In Chapter Five, Gledhill acknowledges that spoken and written 
French differ enormously, and presents examples of syntactic 
structures that cannot be described within the previously outlined 
framework, which has traditionally been based on more formal 
versions of French. In particular, he discusses ''discontinuities'' that 
can break up the flow of speech. Although these have traditionally 
been viewed as performance issues, they have been studied by 
Blanche-Benveniste (1996) in a discourse analysis context. This 
approach has led syntacticians to note that some phrasal units are 
more solidly linked than others. The chapter therefore focuses on 
some of these. A section on thematic structure discusses theme and 
rheme (Topic/Comment). Another section is devoted to Dislocation 
and Cleft clauses, and yet another focuses on interrogatives. There 
are sections on control and raising clauses, on causatives 
with 'faire' 'to do' (as in 'Elle l'a fait manger' 'She made it/her/him eat'), 
on expansion and projection, which is a presentation of Halliday's 
approach to control and raising, and lastly on extrapolation and 
extraction. 

The final Chapter, entitled Topics in French Syntax, reviews a number 
of previously published books on French Syntax and presents a brief 
history of French linguistics. Gledhill discusses the question of 
register, which is extremely significant in French linguistics. In addition, 
he mentions a number of ways in which the study of naturalistic 
corpora has changed the syntactic analysis of French (e.g., clitics, 
topicalisation, negatives, and so on). 

A final section presents further reading on syntax and other 
languages.

CRITICAL EVALUATION

When discussing the fact that grammar and morphology seem to 
operate similarly in English and French, albeit with some differences 
(p. 8) Gledhill asserts ''There is no syntactic rule which states that all 
French sentences must follow the sequence Subject Verb Adverb 
Object, and so we refer to the term *pattern* to represent a general 
syntactic tendency rather than a fixed sequence.'' Yet, as the author 
had just stated in a previous sentence, one cannot separate the 
subject and verb with an adverb such as 'toujours' ''always'' (see a, 
below). This is not due to word order patterns but rather because, in 
French, the proclitic pronoun cannot be separated from the verb by 
another element. For example, the adverb can appear before the 
proclitic or after the direct object, as in (b) and (c). The author seems 
to be missing an important generalization about French, that the verb 
cannot be separated from its pronoun clitic.

(a) Je *toujours boire toujours du café 'I always drink coffee'
(b) Toujours, je bois du café
(c) Je bois du café toujours

One might want to argue that it is in fact possible to separate the 
proclitic from the verb by inserting a negative 'ne' between the two. 
However, this is a feature of only certain prestigious varieties of 
French, and even then is variable. (It is stable only in written French).

When discussing the issue of *communicative competence* (i.e., 
sensitivity to linguistic variation and use of this in context), Gledhill 
discusses *variables*, that is, the possibility of using different syntactic 
structures for the same communicative purposes. He gives the 
example of questions, which can be produced in French by many 
different means (some non-syntactic). In this context he states 
that ''[...] the [inverted] interrogative ('que dis-tu?' ['what are you 
saying?']) serves to distinguish the dialect of Quebec French from 
European French, since in Quebec, inversion is more widely used in 
all types of speech'' (p.12). In fact, it is exactly the contrary. Inverted 
questions are marked in Quebec French as being highly formal. 
Quebec French does not usually make use of inversion to form 
questions. Rather, a non-syntactic rising tone or an enclitic 'tu' are 
preferred. The enclitic is not an inversed agreement marker, since it 
can appear concurrently with proclitics of all persons and numbers (d-
f) (except 'nous' 'we.pl', but this might be related to register, as it 
appears with 'on' 'we.pl' which is used in the place of 'nous' in 
colloquial French). In addition, it can be found with an overt subject 
AND a pronoun clitic (j), so it cannot be interpreted as a form of clitic 
doubling.
(d) Je mange-tu? 'am I eating?'
(e) Tu manges-tu? 'are you eating?'
(f) Il mange-tu? 'is he eating?'
(g) On mange-tu? 'are we eating?
(h) Vous mangez-tu? 'are you eating?'
(i) Ils mangent-tu? 'are they eating?'
(j) Élise, a mange-tu? 'Élise, is she eating?'

It therefore seems that some aspects of French syntax are 
inadequately described in this book.

Another unsettling aspect of this book is that although Gledhill 
purports to assume X-bar syntax, he initially draws trees with more 
than two branches. For example, on page 36, 'Plusieurs grandes 
personalités sont arrivées' ''Many great personalities have arrived'', is 
drawn with an NP with three daughters, D, AP and N. He later assigns 
similar syntactic structures to coordinate, subordinate and relative 
clauses, where again, three elements are daughters of a common 
mother node. Only when he gets to Chapter 5, Advanced Clauses, 
does he discuss the consequences of using X-bar theory and begin to 
draw appropriate trees. This can be confusing for students. I have 
found it better to lay the rules of X-bar theory down first and then use 
them consistently for more and more complex structures (CP, IP etc.).

Finally, although this book is intended for advanced students of 
French syntax, Gledhill uses the shorthand *Functional Group* as a 
rough equivalent of IP, and neglects to thoroughly investigate the 
various permutations this ''group'' exhibits in French, where subject 
and object clitics as well as negation (in more formal dialects) are 
found before the auxiliary or the tensed verb. The functional 
projections above VP and below CP are therefore quite complex. In 
this book, we alternatively find in Spec of FG, a pro subject (clitic), a 
pro object (clitic), NEG, a tensed AUX, reflexive pro, or a number of 
these (as in 'George ne les a pas encore vus' ''George did not yet see 
them'', where we find 'ne les a' all at the same level as daughters of 
FG) (p. 95). In addition FG is in Spec of VP and sister of V' rather than 
in a higher position, as is traditionally held in X-bar syntax. However, 
even this is not consistent throughout the text, since in some of the 
trees, clitic pronouns are under NP in Spec of S rather than FG.

Final comments: The bibliography is somewhat sparse. References to 
a number of eminent recent works by authors focussing on Romance 
languages or French (e.g., Belletti & Rizzi, 1996; Cinque, 1994; 
Legendre, 1994;  Müller 2002; Roehrs & Labelle, 2003; Tellier, 2003; 
Valois, 1991[1996], 1996; Vinet, 2001) are not included. There is no 
subject index. A few typos were found. Lastly, at 50 US dollars for only 
190 pages, the book is overpriced. 

To sum up, this book should be used with caution. Although I am not 
primarily a syntactician, as a teacher of an introduction to linguistics 
course, I found this book more confusing than helpful. 

REFERENCES

Belletti, A. & Rizzi, L. (1996). Parameters and Functional Heads: 
Essays in Comparative Syntax. New York, NY: Oxford U Press.

Blanche Benveniste, C. (1997). Approches de la langue parlée.  Paris: 
Ophrys.

Cinque, G. (1994). On evidence for partial N-movement in the 
Romance DP. In G. Cinque, J. Koster, J.-Y. Pollock, L. Rizzi & R. 
Zanuttini (Eds.), Paths towards Universal Grammar (pp. 85-110). 
Georgetown: Georgetown University Press.

Legendre, G. (1994). Topics in French Syntax. New York, NY: 
Garland Publishing.

Müller, C. (2002). Les bases de la syntaxe : syntaxe contrastive. 
Pessac: Presses universitaires de Bordeaux.

Picard, M. (1992). Aspects synchroniques et diachroniques du tu 
interrogatif en québécois. Revue québécoise de linguistique, 21, 2, 65-
75.

Radford, A. (1997) Syntactic Theory and the Structure of English. 
Cambridge: Cambridge University Press. 

Roehrs, D., & Labelle, M. (2003) The Left Periphery in Child French: 
Evidence for a Simply-Split CP. In Quer, J., Schroten, J., Scorretti, M., 
Sleeman, P., & Verheugd, E. (Eds.) Romance Languages and 
Linguistic Theory: Selected Papers from 'Going Romance' 2001, 
Amsterdam 6-8 December, 2001. Amsterdam: John Benjamins, pp 
279-294.

Tellier C. (2003). Éléments de syntaxe du français : méthodes 
d'analyse en grammaire générative. 2e éd. Boucherville, Québec : G. 
Morin.

Valois, D. (1991 [1996]). The Internal Syntax of DP. Ph.D. Disseration. 
UCLA disserations in linguistics.

Valois, D. (1996). On the Structure of the French DP. The Canadian 
Journal of Linguistics/La Revue canadienne de Linguistique, 41, 349-
376.

Vinet, M.-T. (2001). D'un français à l'autre : la syntaxe de la 
micronarration. Montréal: Fides. 

ABOUT THE REVIEWER 

Phaedra Royle holds a Ph.D. in Linguistics from the Université de 
Montréal. Her interests lie in psycholinguistics, language disorders 
(Specific Language Impairment), language acquisition and 
morphology. Her thesis investigated lexical access in language-
impaired French-speaking adolescents and adults. Her postdoctoral 
research focused on early verb acquisition in French-speaking 
children with and without language delay at the School of 
Communication Sciences and Disorders, McGill University. She is 
presently carrying out research on language acquisition and 
processing in French-Speaking populations with and without language 
disorders, and teaching at the School of Speech Language Pathology 
and Audiology at Université de Montréal.





-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-17-64	

	



More information about the LINGUIST mailing list