18.822, Books: Applied Linguistic s/Translation: Lavault-Oll éon (Ed)

LINGUIST Network linguist at LINGUISTLIST.ORG
Fri Mar 16 22:11:30 UTC 2007


LINGUIST List: Vol-18-822. Fri Mar 16 2007. ISSN: 1068 - 4875.

Subject: 18.822, Books: Applied Linguistics/Translation: Lavault-Olléon (Ed)

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
 
Reviews: Laura Welcher, Rosetta Project  
       <reviews at linguistlist.org> 

Homepage: http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, 
and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Hannah Morales <hannah at linguistlist.org>
================================================================  

Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers
are available at the end of this issue. 


===========================Directory==============================  

1)
Date: 13-Mar-2007
From: Philipp Waelle < publicity at peterlang.com >
Subject: Traduction Spécialisée: Lavault-Olléon (Ed) 

	
-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Fri, 16 Mar 2007 17:07:58
From: Philipp Waelle < publicity at peterlang.com >
Subject: Traduction Spécialisée: Lavault-Olléon (Ed) 
 



Title: Traduction Spécialisée 
Subtitle: Pratiques, théories, formations 
Series Title: Travaux Interdisciplinaires et Plurilingues en Langues Etrangères Appliquées, vol. 10  

Publication Year: 2007 
Publisher: Peter Lang AG
	   http://www.peterlang.com
	

Book URL: http://www.peterlang.com/Index.cfm?vLang=E&vSiteID=4&vSiteName=BookDetail%2Ecfm&VID=11218 


Editor: Elisabeth Lavault-Olléon

Paperback: ISBN: 9783039112180 Pages: 277 Price: Europe EURO 48.00 Comment: for Germany EURO 51.40 (incl. VAT), for Austria EURO 52.80 (incl. VAT)
Paperback: ISBN: 9783039112180 Pages: 277 Price: U.K. £ 33.60
Paperback: ISBN: 9783039112180 Pages: 277 Price: U.S. $ 57.95


Abstract:

Contrairement à ce que les progrès de la traduction automatique et de la
traduction assistée par ordinateur pourraient laisser croire, on n'a jamais
eu autant besoin de traducteurs spécialisés qu'aujourd'hui. Du fait de
l'évolution technologique et de la mondialisation qui multiplient et
diversifient les besoins, les traducteurs spécialisés deviennent des
spécialistes en communication multilingue multimédia. A leurs compétences
langagières et culturelles s'ajoutent des compétences méthodologiques,
rédactionnelles, techniques, pragmatiques et relationnelles, intégrées dans
le processus de gestion de l'information multilingue. Cet ouvrage fait le
point avec des traducteurs et universitaires engagés dans la mise en place
de formations professionnelles adaptées. Sans prétendre à l'exhaustivité,
les quatorze contributions réunies ici reflètent la diversité et la
richesse des approches théoriques les plus pertinentes et des pratiques et
domaines les plus demandés, en tenant compte de l'évolution des enjeux
économiques et technologiques qui conditionnent le métier de traducteur
spécialisé aujourd'hui. 
  
Contenu: 

Elisabeth Lavault-Olléon: Avant-propos - Hans Vermeer/ Traduction par
Claire Allignol: La théorie du skopos et ses possibles développements. Die
Skopostheorie und danach - Jean-Claude Gémar: Retour à la sagesse? Sept
piliers du savoir-faire du traducteur juridique - Elisabeth Lavault-Olléon:
Traduction spécialisée: des pratiques qui se passent de théorie? - Zélie
Guével: Caractéristiques linguistiques et culturelles de la traduction
spécialisée - Jane Wilhelm/Michel Schnarenberger: Lire pour traduire, une
approche herméneutique de la traduction spécialisée - Michel Rochard: La
rétroconception entre compréhension et ré-expression des textes économiques
- Jean-René Ladmiral: Traduction philosophique, traduction spécialisée,
même combat? - Yves Gambier: Traduction audiovisuelle: défis présents et à
venir - Daniel Gouadec: Traduction/traducteur technique: marché, enjeux et
compétences - Daniel Gondouin: Localisation de sites web: contraintes et
enjeux - François Maniez/Philippe Thoiron: La formation du
traducteur/rédacteur médical au 21e siècle: outils et enjeux - Véronique
Anne Sauron: Les nouvelles technologies dans l'enseignement de la
traduction: l'exemple de la traduction juridique - Louise Brunette:
Relecture-révision, compétences indispensables du traducteur spécialisé -
Claire Allignol: L'évaluation dans la formation des traducteurs spécialisés. 



Linguistic Field(s): Applied Linguistics
                     Translation


Written In: French  (fra)
	
See this book announcement on our website: 
http://linguistlist.org/get-book.html?BookID=24438


MAJOR SUPPORTERS

	Cascadilla Press          
		http://www.cascadilla.com/	

	Continuum International Publishing Group Ltd          
		http://www.continuumbooks.com	

	Edinburgh University Press          
		http://www.eup.ed.ac.uk/	

	Georgetown University Press          
		http://www.press.georgetown.edu	

	Hodder Arnold          
		http://www.hoddereducation.co.uk	

	John Benjamins          
		http://www.benjamins.com/	

	Lincom GmbH          
		http://www.lincom.eu	

	Mouton de Gruyter          
		http://www.mouton-publishers.com	

	Multilingual Matters          
		http://www.multilingual-matters.com/	

	Oxford University Press          
		http://www.oup.com/us	

	Pagijong Press          
		http://pjbook.com	

	Palgrave Macmillan          
		http://www.palgrave.com	

	Peter Lang AG          
		http://www.peterlang.com	

	Rodopi          
		http://www.rodopi.nl/	

	Springer          
		http://www.springer.com	

OTHER SUPPORTING PUBLISHERS	

	CSLI Publications
		http://cslipublications.stanford.edu/ 

	International Pragmatics Assoc.
		http://www.ipra.be 

	Linguistic Assoc. of Finland
		http://www.ling.helsinki.fi/sky/ 

	Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke - LOT
		http://www.lotpublications.nl/ 

	St. Jerome Publishing Ltd.
		http://www.stjerome.co.uk 
	



-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-18-822	

	



More information about the LINGUIST mailing list