18.908, Calls: Applied Ling,Phonology,Socioling/Poland; Comp Ling/ Bulgaria

LINGUIST Network linguist at LINGUISTLIST.ORG
Mon Mar 26 18:35:44 UTC 2007


LINGUIST List: Vol-18-908. Mon Mar 26 2007. ISSN: 1068 - 4875.

Subject: 18.908, Calls: Applied Ling,Phonology,Socioling/Poland; Comp Ling/ Bulgaria

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
 
Reviews: Laura Welcher, Rosetta Project  
       <reviews at linguistlist.org> 

Homepage: http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, 
and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Ania Kubisz <ania at linguistlist.org>
================================================================  

As a matter of policy, LINGUIST discourages the use of abbreviations
or acronyms in conference announcements unless they are explained in
the text.

To post to LINGUIST, use our convenient web form at 
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html. 


===========================Directory==============================  

1)
Date: 25-Mar-2007
From: Ewa Waniek-Klimczak < ewaklim at uni.lodz.pl >
Subject: Native and non-native accents of English 

2)
Date: 24-Mar-2007
From: Thierry Poibeau < thierry.poibeau at lipn.univ-paris13.fr >
Subject: Multi-source, Multilingual Information Extraction and Summarization Workshop

*******************************************************************************
          Fund Drive FLASH: We still need $43,290 to end Fund Drive.
   If you have not donated, please visit http://linguistlist.org/donate.html
******************************************************************************* 

	
-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Mon, 26 Mar 2007 14:32:08
From: Ewa Waniek-Klimczak < ewaklim at uni.lodz.pl >
Subject: Native and non-native accents of English 
 

Full Title: Native and non-native accents of English 
Short Title: Accents 2007 

Date: 03-Nov-2007 - 05-Nov-2007
Location: Lodz, Poland 
Contact Person: Ewa Waniek-Klimczak
Meeting Email: accents at uni.lodz.pl
Web Site: http://www.filolog.uni.lodz.pl/accents2007 

Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Phonetics; Phonology; Sociolinguistics 

Subject Language(s): English (eng)

Call Deadline: 15-Jun-2007 

Meeting Description:

The focus of the conference is on variability in native and non-native
English speech. Suggested topics include native accents of English,
non-native accents of English, native- non-native accent continuum, model
accents for English teaching, accents and Lingua Franca Core, variability
in spoken language, methodology of accent studies, teaching English
pronunciation. The list of topics is by no means exclusive, as we hope to
provoke discussion on a variety of issues related to the application of
accent studies to second and foreign language learning and teaching. 

The conference continues the tradition of annual meetings of teachers and
researchers in the area of phonetics and phonology of English in Poland. In
connection with the main theme of the conference, the major aim is to
stimulate the exchange of ideas between specialists in the field of native
accent variability and non-native speech, including linguistic,
socio-linguistic and pedagogical aspects of accent studies in native and
non-native speakers. We invite papers in the following areas: 
- native accents of English 
- non-native accents of English
- native- non-native accent continuum 
- model accents for English teaching 
- accents and Lingua Franca Core
- variability in spoken language
- methodology of accent studies
- teaching English pronunciation
The list of topics is by no means exclusive, as we hope to provoke
discussion on a variety of issues related to the application of accent
studies to second and foreign language learning and teaching.    

Deadline for abstract submission is June 15, 2007. Please send abstracts of
about 500 words to accents at uni.lodz.pl. An abstract should also include the
name, affiliation of the author, and the intended type of presentation:
paper (20 minutes + 10 minutes for discussion), workshop (45 minutes) or
poster presentation. After the process of peer-revision, e-mail
notifications will be sent out by September 15, 2007



	
-------------------------Message 2 ---------------------------------- 
Date: Mon, 26 Mar 2007 14:32:13
From: Thierry Poibeau < thierry.poibeau at lipn.univ-paris13.fr >
Subject: Multi-source, Multilingual Information Extraction and Summarization Workshop 

	

Full Title: Multi-source, Multilingual Information Extraction and Summarization
Workshop 
Short Title: MMIES 

Date: 26-Sep-2007 - 26-Sep-2007
Location: Borovets, Bulgaria 
Contact Person: Thierry Poibeau
Meeting Email: thierry.poibeau at lipn.univ-paris13.fr
Web Site: http://www-lipn.univ-paris13.fr/~poibeau/mmies.html 

Linguistic Field(s): Computational Linguistics 

Call Deadline: 15-Jun-2007 

Meeting Description:

The objective of the workshop is to bring together researchers and practitioners
in the areas of extraction, summarization, and other information access
technologies to discuss recent approaches to deal with multi-source and
multi-lingual challenges. 

Multi-source Multilingual Information Extraction and Summarization
http://www-lipn.univ-paris13.fr/~poibeau/mmies.html      
Workshop to be held in conjunction with
RANLP 2007
Borovets - Bulgaria
http://www.lml.bas.bg/ranlp2007/
26th of September 2007
First Call for Papers

Information extraction (IE) and text summarization (TS) are key technologies
aiming at extracting relevant information from texts and other sources and
presenting the information to the user in condensed forms. Recent years have
witnessed an explosion of information, making IE and TS particularly important
for the information society. These technologies, however, face new challenges
with the adoption of the Web 2.0 paradigm (e.g. blogs, wikis) because of their
inherent multi-source nature. These technologies have to deal no longer with
isolated texts or single narratives but with  large scale repositories, or
sources -- in one or many languages -- containing a multiplicity of views,
opinions, or commentaries on particular topics, entities or events. There is
thus a need to adapt and/or develop new techniques to
deal with these new phenomena.

Recognising similar information across different sources and/or in different
languages is of paramount importance in this multi-source, multi-lingual
context, in particular the ability to detect paraphrases in texts is relevant
here. In information extraction, merging information from multiple sources can
lead to increased accuracy relative to extraction from single sources. In text
summarization, similar facts found across sources can inform sentence scoring
algorithms. In question answering, the distribution of answers in similar
contexts can inform answer ranking components. In occasions, it is not the
similarity of information that matters, but its complementary nature. In a
multi-lingual context, information extraction and text summarization can provide
solutions for cross-lingual access: key pieces of information can be extracted
from different texts in one or many languages, merged, and then conveyed in many
natural languages in concise forms. It is therefore important that the research
community addresses the following issues:

- What methods are appropriate to detect similar/complementary/contradictory
information? Are hand-crafted rules and knowledge-rich approaches convenient?

- What methods are there to tackle cross-document and cross-lingual entity and
event coreference?

- What machine learning approaches are most appropriate for this task
supervised/unsupervised/semi-supervised? What  type of corpora is required for
training and testing?

- What techniques are appropriate to produce condensed synthesis of the
extracted information? What generation techniques are useful here?
What kind of techniques can be used to cross domains and languages?

- What tools are there to support multi-lingual/multi-source access to
information? What solutions are there beyond full document translation to
produce cross-lingual summaries?

The objective of the workshop is to bring together researchers and practitioners
in the areas of extraction, summarization, and other information access
technologies to discuss recent approaches to deal with multi-source and
multi-lingual challenges.

We welcome submission concerning the following topics:

- Multi-source information extraction
- Cross-document Cross-lingual coreference
- Opinion mining and synthesis
- Multi-lingual information extraction
- Cross-lingual Summarization
- Tools to support information fusion
- Paraphrase identification and generation
- Adaptable IE-based text generation

Important Dates:

Deadline for submission: June 15, 2007 
Notification of acceptance: July 25, 2007
Camera-ready copy due: August 31, 2007
Workshop: September 26, 2007

Submission guidelines:

Submissions should be A4, two-column format and should not exceed seven pages,
including cover page, figures, tables and references. Times New Roman 12 font is
preferred. The first page should state the title of the paper, the author's
name(s), affiliation, surface and email address(es), followed by keywords and an
 abstract and continue with  the first section of your paper. Guidelines for
producing camera-ready versions will be available at the conference web site.

Each paper will be reviewed by up to three members of the program committee.
Authors of accepted papers will receive guidelines regarding how to produce
camera-ready versions of their papers for inclusion in the proceedings.
 
Organization:

Thierry Poibeau (CNRS - LIPN, U. Paris 13 - France)
E-mail: Thierry.Poibeau at lipn.univ-paris13.fr

Horacio Saggion (NLP Group, U. Sheffield - United Kingdom)
E-mail: saggion at dcs.shef.ac.uk

Program Committee:

 Sophia Ananiadou (U. Manchester, UK)
 Roberto Basili (U. Roma Tor Vergata, Italy)
 Kalina Bontcheva (U. Sheffield, UK)
 Nathalie Colineau (CSIRO, Australia)
 Nigel Collier (NII, Japan)
 Hercules Dalianis (KTH/Stockholm University, Sweden)
 Thierry Declerck (DFKI, Germany)
 Brigitte Grau (LIMSI, France)
 Kentaro Inui (NAIST, Japan)
 Min-Yen Kan (National University of Singapore, Singapore)
 Guy Lapalme (U. Montreal, Canada)
 Diana Maynard (U. Sheffield, UK)
 Jean-Luc Minel (CNRS - Modyco, France)
 Constantin Orasan  (University of Wolverhampton, UK)
 Cecile Paris (CSIRO, Australia)
 Agnes Sandor (Xerox XRCE, France)
 Ralf Steinberger (European Commission - Joint Research Centre, Italy)
 Stan Szpakowicz (University of Ottawa, Canada)
 Lucy Vanderwende (Microsoft Research, USA)
 Jose Luis Vicedo (University of Alicante, Spain)
 Roman Yangarber (University of Helsinki, Finland)
 Liang Zhou (ISI, USA)
 Michael Zock (LIF, France)

Paper Submission:

Details on how to submit your paper will be announced in due time.


 



-----------------------------------------------------------

This Year the LINGUIST List hopes to raise $55,000. This money will go to help keep the 
List running by supporting all of our Student Editors for the coming year.

See below for donation instructions, and don't forget to check out our Fund Drive 2007 
LINGUIST List Superhero Adventure for some Fund Drive fun!

http://linguistlist.org/donation/fund-drive2007/ 

There are many ways to donate to LINGUIST!

You can donate right now using our secure credit card form.

Alternatively you can also pledge right now and pay later.

For all information on donating and pledging, including information on how to donate by 
check, money order, or wire transfer, please visit:

http://linguistlist.org/donate.html

The LINGUIST List is under the umbrella of Eastern Michigan University and as such can 
receive donations through the EMU Foundation, which is a registered 501(c) Non Profit 
organization. Our Federal Tax number is 38-6005986. These donations can be offset against 
your federal and sometimes your state tax return (U.S. tax payers only). For more 
information visit the IRS Web-Site, or contact your financial advisor.

Many companies also offer a gift matching program, such that they will match any gift 
you make to a non-profit organization. Normally this entails your contacting your human 
resources department and sending us a form that the EMU Foundation fills in and returns 
to your employer. This is generally a simple administrative procedure that doubles the 
value of your gift to LINGUIST, without costing you an extra penny. Please take a moment 
to check if your company operates such a program.

Thank you very much for your support of LINGUIST!


 

-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-18-908	

	



More information about the LINGUIST mailing list