19.1370, TOC: Babel 53/4 (2007)

LINGUIST Network linguist at LINGUISTLIST.ORG
Wed Apr 23 16:46:12 UTC 2008


LINGUIST List: Vol-19-1370. Wed Apr 23 2008. ISSN: 1068 - 4875.

Subject: 19.1370, TOC: Babel 53/4 (2007)

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
 
Reviews: Randall Eggert, U of Utah  
         <reviews at linguistlist.org> 

Homepage: http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, 
and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi <fatemeh at linguistlist.org>
================================================================  


===========================Directory==============================  

1)
Date: 22-Apr-2008
From: Paul Peranteau < paul at benjamins.com >
Subject: Babel Vol 53, No 4 (2007)

 

	
-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Wed, 23 Apr 2008 12:45:01
From: Paul Peranteau [paul at benjamins.com]
Subject: Babel Vol 53, No 4 (2007)
E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=19-1370.html&submissionid=176333&topicid=11&msgnumber=1  

Editor's note: This issue contains non-ISO-8859-1 characters.
To view the correct characters, go to http://linguistlist.org/issues/19/19-1370.html.


Publisher:	John Benjamins
			http://www.benjamins.com/ 			
			
Journal Title:  Babel 
Volume Number:  53 
Issue Number:  4 
Issue Date:  2007 


Main Text:  

Babel 53:4 

2007. 107 pp.

Table of contents

Articles   

E-Learning for interpreting 
María J. Blasco Mayor and Amparo Jiménez Ivars  

Das Lehren und Lernen einer zweiten und/oder weiteren Fremdsprache in der
Übersetzer- und Dolmetscherausbildung 
Ruth Burbat und Julia Möller Runge  

Wortspielkomplexe in der Comic-Serie Asterix 
Heidi Zojer  

Translation principles and language styles of three Chinese Bibles compared:
Illustration by the changing use of Chinese third-person pronouns 
Clara Chan Ho Yan  

Reference in English-Arabic translation 
Martin Ehrensvärd  

Traduction littéraire - Literary Translation Collection UNESCO d'oeuvres
représentatives - UNESCO collection of representative works   
Dégre zéro syntaxique et la traduction 
Victor C. Ariole  

La vie de la FIT - The life of FIT   

Conseil de la FIT 2005-2008 / FIT Council 2005-2008   

Comités et leurs présidents / Committees and their chairpersons   

XVIII World Congress of FIT   

Informations bibliographiques et lexicographiques - Bibliographical and
lexicographical information   
?ebnem Susam-Sarajeva. Theories on the Move: Translation's Role in the Travels
of Literary Theories 
Reviewed by Hisham A. Jawad 



Linguistic Field(s): Translation






-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-19-1370	

	



More information about the LINGUIST mailing list